Quien es Jehova ?

Porque está basado conjeturas, en este caso las tuyas.
No estimado no son conjeturas mías, es pictografía del paleo hebreo, eso no me lo inventé yo; Pero veo que lo que no conoces, lo consideras "no serio" es mejor que investigue bien que es la pictografía.
 
No estimado no son conjeturas mías, es pictografía del paleo hebreo, eso no me lo inventé yo; Pero veo que lo que no conoces, lo consideras "no serio" es mejor que investigue bien que es la pictografía.
Mas allá de toda conjetura "pictografica", están Los Sagrados Escritos, dónde se dice con total claridad y sin ningún tipo de ambigüedad quien es quien, y lo tuyo no tiene
ningún apoyo bíblico.
 
Mas allá de toda conjetura "pictografica"
No amigo, el estudio filológico de las escrituras no es algo sin importancia al que puedas ignorar deportivamente, sólo porque va en contra de tu opinión.
están Los Sagrados Escritos, dónde se dice con total claridad y sin ningún tipo de ambigüedad quien es quien, y lo tuyo no tiene
ningún apoyo bíblico.
investiga, te falta mucho por aprender de las escrituras, no puedo hacer más por ti eres dueño de tu propio desconocimiento.

¿sabías que existe la gematría hebrea?

En Juan 21 en el milagro de la pesca, Jesús les dijo a los discípulos que él era Dios, ese mensaje se lo dio porque 153 peces corresponde a la palabra hebrea ANI ELOHIM que significa Yo SOY Dios.

Toda la biblia está llena de gematria hebrea, es lo mismo que Juan escribió en el Apocalipsis sobre el 666
 
  • Like
Reacciones: LaBiblista
Mas allá de toda conjetura "pictografica", están Los Sagrados Escritos, dónde se dice con total claridad y sin ningún tipo de ambigüedad quien es quien, y lo tuyo no tiene
ningún apoyo bíblico.
Agrego además;

No solamente la pictografía hebrea enseña que YHVH es Cristo, también los acrónimos hebreos, es que usted no conoce el mundo de sabiduría que tiene el idioma hebreo.

En la cruz del calvario también estuvo el nombre YHVH

De seguro usted si debe saber que el catolicismo nos enseñó SOLAMENTE el acrónimo de la sentencia en latín INRI que significa "Jesús de nazaret y rey de los judíos"

Pero en hebreo esta sentencia se escribe en hebreo "Yeshua Hanotzri Vemelej Hayehudim"

¿Se dio cuenta de las iniciales? YHVH

Por esta razón los fariseos pidieron a Pilato que cambiaran el letrero, sabían que el nombre de Dios YHVH estaba allí arriba, en la cruz
 
  • Like
  • Love
Reacciones: LaBiblista y Mightor
Investigue lo que diré para que no diga "la biblia no lo dice"

El hebreo antiguo o paleo hebreo con el que fue escrito originalmente el nombre de Dios por primera vez, utilizó un sistema pictográfico del cual cada letra tenía un significado, según indica el siguiente cuadro:

Ver el archivo adjunto 3326004

Si buscamos las letras del nombre de Dios YHVH tendremos el siguiente significado:

Y (Yod)= Mano
H (Hei)= Mira/observa
V (Vav)= Clavo
H (Hei)= Mira/observa

Es decir: "Miren y observen el clavo en mi mano"
Ver el archivo adjunto 3326005

YHVH es Yeshua, Jesucristo.
Después de mostrar esta gran verdad, te tildarán de loco, payaso, mentiroso, ignorante y desquiciado pues a estos no les interesa la verdad, son puros wanabe.
 
  • Like
Reacciones: LaBiblista
Agrego además;

No solamente la pictografía hebrea enseña que YHVH es Cristo, también los acrónimos hebreos, es que usted no conoce el mundo de sabiduría que tiene el idioma hebreo.

En la cruz del calvario también estuvo el nombre YHVH

De seguro usted si debe saber que el catolicismo nos enseñó SOLAMENTE el acrónimo de la sentencia en latín INRI que significa "Jesús de nazaret y rey de los judíos"

Pero en hebreo esta sentencia se escribe en hebreo "Yeshua Hanotzri Vemelej Hayehudim"

¿Se dio cuenta de las iniciales? YHVH

Por esta razón los fariseos pidieron a Pilato que cambiaran el letrero, sabían que el nombre de Dios YHVH estaba allí arriba, en la cruz
Habemos algunos pocos que si valoramos tu investigación, enseñanza y opinión.
 
  • Like
Reacciones: LaBiblista
Por supuesto, los cristianos hebreos conocían el masorético que señala YeHoWaH pero más bien usaron los comentarios de Maimónides, que citaban con frecuencia, para vocalizar el Tetragrama (las variantes provenían de un mal conocimiento sobre el sistema de "madres de lectura").

1- Periodo del Descubrimiento (1200-1500) . Tempranamente los eruditos hebreos, como Joaquín de Flora (1195) y el Papa Inocencio III (1200), intentaron vocalizar el nombre de Dios y usaron el nombre IEUE.

¿Por qué tal vocalización? El punto de partida provino del libro del célebre Maimónides, escrito en 1190, titulado La guía de los perplejos.en el cual explicó que el Tetragrama era el verdadero nombre de Dios y afirmó que en realidad sólo se había perdido el verdadero culto, y no la auténtica pronunciación del Tetragrama, porque esto todavía era posible según sus letras.

Por eso el Papa Inocencio III notó que las letras hebreas del Tetragrama Iohdh, He', Wav (es decir, Y, H, W) se usaban como vocales, y que el nombre IESUS tenía exactamente las mismas vocales I, E y U que el nombre divino IEUE.

Usó las equivalencias hebreo/griego: Y = I, H = E y W = U.

Además, el traductor francés Jacques Lefèvre d'Étaples, obtuvo el nombre IHEUHE, porque prefería usar las equivalencias hebreo/latín: Y = I,Sermo XLVIII Dies sanctificatus ) escrito en 1445, que el nombre de Dios se escribe en hebreo Iohdh, He', Waw, He' ; y estas cuatro letras sirven como vocales, correspondiendo a I, E, O, A en griego, porque en este idioma no hay vocal específica para el sonido OU (la letra U en griego se pronuncia como la Ü francesa).

Entonces, en griego, la transcripción IEOUA sería más exacta y reflejaría mejor el sonido OU del nombre hebreo Ieoua, convirtiéndose en latín Iehova o Ihehova, porque la letra H es inaudible y la vocal U sirve como consonante (V).

Las mejores equivalencias serían Y = I, H = A (al final de las palabras) y W = O, como explica el escritor judío Judah Halevi en su libro The Kuzari escrito en 1140.

Por eso, el erudito moderno Antoine Fabre d'Olivet dijo en su obra titulada La Langue hébraïque restituée (The Hebrew Tongue Restored) publicó en 1823, que la mejor pronunciación del Nombre divino según sus letras era Ihôah/ Iôhah/ Jhôah.

Además, cuando comenzó a traducir la Biblia (Génesis, capítulos I al X), utilizó sistemáticamente el nombre IHÔAH en su traducción (es decir YHWH = IH-Ô-AH).

Varios estudiosos prefirieron las equivalencias Y = I, H = A (al final de las palabras) y W = OU, porque el sonido OU es más antiguo que el sonido Ô, por ejemplo el nombre YHWDH se lee IH-OU-D-AH, no IH-Ô-D-AH.

Obtuvieron el nombre IH-OU-AH o IOUA porque la letra H es inaudible.

Para ordenar las variantes de pronunciación del tetragrama, Pietro Galatino dedicó buena parte de su obra titulada De arcanis catholice ueritatis (De los secretos de la verdad universal), publicada en 1518, a explicar las razones de esta pronunciación.

Primero, citó abundantemente el libro de Maimónides La guía de los perplejos , especialmente los capítulos 60-64 de la primera parte, para recordar que el Tetragrama es el nombre propio de Dios que se puede pronunciar según sus letras.

Sin embargo, demostró que la pronunciación Ioua, admitida en su época, era demasiado tosca y dio las razones de ello.

Explicó, por ejemplo, que el nombre Iuda, escrito הדוי hdwy (YWDH), era una abreviatura del nombre Iehuda escrito hdwhy (YHWDH).

Además , todos los nombres propios hebreos que comienzan con YHW-
[por qué] se vocalizan siempre como Ieh-.

En consecuencia, si el Tetragrama se pronunciara realmente Ioua, se habría escrito hW:y (YWH) en hebreo, lo que nunca fue el caso.

Entonces, debido a que el Tetragrama está escrito hwhy(YHWH), la letra H dentro del Nombre tiene que ser escuchada.

Concluyó que, debido a que este nombre se pronuncia según sus letras, la mejor transcripción era la forma
I-eh-ou-a (Iehoua), en lugar de la forma I-ou-a utilizada, por ejemplo, por Agostino Justiniani, en su traducción políglota de los Salmos publicada en 1516 (si Galatino hubiera transcrito directamente la forma masorética, habría obtenido Yehouah y no Iehoua).

El traductor francés Pierre Robert Olivétan también reconoció en su Apologie du translateur (Apología del traductor) escrita en 1535, que el nombre de Dios estaba en hebreo Iehouah en lugar de Ioua, porque esta última forma no expresaba la aspiración de la letra H. http://www.lifespurpose.net/divinename/NameofGod1.htm#A06"
 
  • Like
Reacciones: edcentinela

Toda esta laaaarga explicación no conduce más que al mismo infundio refutado una y otra vez...

Solamente un hablante del idioma hebreo podría explicar la verdad. De hecho, ya alguien lo hizo algunas veces aquí, en el foro, ante la misma monserga de validar un artefacto que los masoretas crearon para que nadie use indebidamente el más sagrado de los nombres.

Tan solo ésto: si el primer símbolo del tetragrama se interpreta como Y y no como J, tiene sentido que se diga "Aleluya", y no "Aleluje".
 
  • Like
Reacciones: MiguelR
Por supuesto, los cristianos hebreos conocían el masorético que señala YeHoWaH pero más bien usaron los comentarios de Maimónides, que citaban con frecuencia, para vocalizar el Tetragrama (las variantes provenían de un mal conocimiento sobre el sistema de "madres de lectura").

1- Periodo del Descubrimiento (1200-1500) . Tempranamente los eruditos hebreos, como Joaquín de Flora (1195) y el Papa Inocencio III (1200), intentaron vocalizar el nombre de Dios y usaron el nombre IEUE.

¿Por qué tal vocalización? El punto de partida provino del libro del célebre Maimónides, escrito en 1190, titulado La guía de los perplejos.en el cual explicó que el Tetragrama era el verdadero nombre de Dios y afirmó que en realidad sólo se había perdido el verdadero culto, y no la auténtica pronunciación del Tetragrama, porque esto todavía era posible según sus letras.

Por eso el Papa Inocencio III notó que las letras hebreas del Tetragrama Iohdh, He', Wav (es decir, Y, H, W) se usaban como vocales, y que el nombre IESUS tenía exactamente las mismas vocales I, E y U que el nombre divino IEUE.

Usó las equivalencias hebreo/griego: Y = I, H = E y W = U.

Además, el traductor francés Jacques Lefèvre d'Étaples, obtuvo el nombre IHEUHE, porque prefería usar las equivalencias hebreo/latín: Y = I,Sermo XLVIII Dies sanctificatus ) escrito en 1445, que el nombre de Dios se escribe en hebreo Iohdh, He', Waw, He' ; y estas cuatro letras sirven como vocales, correspondiendo a I, E, O, A en griego, porque en este idioma no hay vocal específica para el sonido OU (la letra U en griego se pronuncia como la Ü francesa).

Entonces, en griego, la transcripción IEOUA sería más exacta y reflejaría mejor el sonido OU del nombre hebreo Ieoua, convirtiéndose en latín Iehova o Ihehova, porque la letra H es inaudible y la vocal U sirve como consonante (V).

Las mejores equivalencias serían Y = I, H = A (al final de las palabras) y W = O, como explica el escritor judío Judah Halevi en su libro The Kuzari escrito en 1140.

Por eso, el erudito moderno Antoine Fabre d'Olivet dijo en su obra titulada La Langue hébraïque restituée (The Hebrew Tongue Restored) publicó en 1823, que la mejor pronunciación del Nombre divino según sus letras era Ihôah/ Iôhah/ Jhôah.

Además, cuando comenzó a traducir la Biblia (Génesis, capítulos I al X), utilizó sistemáticamente el nombre IHÔAH en su traducción (es decir YHWH = IH-Ô-AH).

Varios estudiosos prefirieron las equivalencias Y = I, H = A (al final de las palabras) y W = OU, porque el sonido OU es más antiguo que el sonido Ô, por ejemplo el nombre YHWDH se lee IH-OU-D-AH, no IH-Ô-D-AH.

Obtuvieron el nombre IH-OU-AH o IOUA porque la letra H es inaudible.

Para ordenar las variantes de pronunciación del tetragrama, Pietro Galatino dedicó buena parte de su obra titulada De arcanis catholice ueritatis (De los secretos de la verdad universal), publicada en 1518, a explicar las razones de esta pronunciación.

Primero, citó abundantemente el libro de Maimónides La guía de los perplejos , especialmente los capítulos 60-64 de la primera parte, para recordar que el Tetragrama es el nombre propio de Dios que se puede pronunciar según sus letras.

Sin embargo, demostró que la pronunciación Ioua, admitida en su época, era demasiado tosca y dio las razones de ello.

Explicó, por ejemplo, que el nombre Iuda, escrito הדוי hdwy (YWDH), era una abreviatura del nombre Iehuda escrito hdwhy (YHWDH).

Además , todos los nombres propios hebreos que comienzan con YHW-
[por qué] se vocalizan siempre como Ieh-.

En consecuencia, si el Tetragrama se pronunciara realmente Ioua, se habría escrito hW:y (YWH) en hebreo, lo que nunca fue el caso.

Entonces, debido a que el Tetragrama está escrito hwhy(YHWH), la letra H dentro del Nombre tiene que ser escuchada.

Concluyó que, debido a que este nombre se pronuncia según sus letras, la mejor transcripción era la forma
I-eh-ou-a (Iehoua), en lugar de la forma I-ou-a utilizada, por ejemplo, por Agostino Justiniani, en su traducción políglota de los Salmos publicada en 1516 (si Galatino hubiera transcrito directamente la forma masorética, habría obtenido Yehouah y no Iehoua).

El traductor francés Pierre Robert Olivétan también reconoció en su Apologie du translateur (Apología del traductor) escrita en 1535, que el nombre de Dios estaba en hebreo Iehouah en lugar de Ioua, porque esta última forma no expresaba la aspiración de la letra H. http://www.lifespurpose.net/divinename/NameofGod1.htm#A06"
1- Me podria explicar todo esto con sus propias palabras, o ¿hizo un copy-paste, sin saber lo que significa?

2- Es risible esta explicación del tetragrama por personas no hebreas, cualquier judío que conoce su idioma moriría de risa.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
Una explicación fácil, sencilla y simple de entender.
-Como ya lo dije, el ciudadano común -que dista de ser un hebraísta-, tendrá esa explicación como muy complicada, rebuscada y de difícil verificación, por lo que preferirá seguir llamando a su Creador como siempre hizo y todos hacen: Dios, Señor, Padre, Eterno, Altísimo, Omnipotente, Todopoderoso, etc. Además, por no tomar su nombre en vano, tampoco querrá llamarlo como una organización religiosa (la Watch Tower) pretende imponerlo como el único legítimo y original. En todo caso, Alá en árabe o Tupá en guaraní le será más comprensible que del único Dios se está hablando.
 
  • Like
Reacciones: Pancho Frijoles
Agrego además;

No solamente la pictografía hebrea enseña que YHVH es Cristo, también los acrónimos hebreos, es que usted no conoce el mundo de sabiduría que tiene el idioma hebreo.

En la cruz del calvario también estuvo el nombre YHVH

De seguro usted si debe saber que el catolicismo nos enseñó SOLAMENTE el acrónimo de la sentencia en latín INRI que significa "Jesús de nazaret y rey de los judíos"

Pero en hebreo esta sentencia se escribe en hebreo "Yeshua Hanotzri Vemelej Hayehudim"

¿Se dio cuenta de las iniciales? YHVH

Por esta razón los fariseos pidieron a Pilato que cambiaran el letrero, sabían que el nombre de Dios YHVH estaba allí arriba, en la cruz
Esto me encanta... un gran abrazo... waoo, estoy feliz, aunque no sabía sobre eso que tu aprendiste de la pictografía y los acronimos hebreos, yo lo entendí.. pero no cabe dudas de que Dios nos hace llegar su verdad cuando la amamos... lo supe Jesucristo es Jehová por obvias razones biblicas, al identificarse como Yo soy tantas veces entre otras evidencias en la misma Escritura y por su misma boca... gracias hermano.
 
  • Like
Reacciones: Manhattan y MiguelR
-Como ya lo dije, el ciudadano común -que dista de ser un hebraísta-, tendrá esa explicación como muy complicada, rebuscada y de difícil verificación, por lo que preferirá seguir llamando a su Creador como siempre hizo y todos hacen: Dios, Señor, Padre, Eterno, Altísimo, Omnipotente, Todopoderoso, etc. Además, por no tomar su nombre en vano, tampoco querrá llamarlo como una organización religiosa (la Watch Tower) pretende imponerlo como el único legítimo y original. En todo caso, Alá en árabe o Tupá en guaraní le será más comprensible que del único Dios se está hablando.

Escribió filosóficamente para sus lectores, pero no está en la verdad y por más que los TJ están usando su nombre en vano, el nombre propio de Dios es Jehová de los ejércitos.​

 
¿El Nuevo Testamento nos da una nueva enseñanza porque muestra que Dios ha cambiado su nombre YHWH a "Señor" para los cristianos?

La mayoría de los primeros cristianos eran (hasta el 70 EC) judíos y este cambio nunca se ha explicado explícitamente en la Biblia.

Los primeros cristianos usaron y copiaron la Septuaginta y es interesante notar que entre todas las copias que se han encontrado fechadas antes del 150 EC, ninguna tiene el nombre de "Señor" (Kyrios en griego).

Antes del 150 d. C. solo se ha encontrado una parte del Evangelio (sin duda, es el P52 fechado en 125 d. C.) y es una excepción porque no hay nomina sacra.en él (santos nombres, este proceso consistía en cambiar un nombre, principalmente el Tetragrama, por su abreviatura).

El rabino Tarfón relató, entre el 90 y el 130, el problema de la destrucción de los escritos herejes (cristianos) con el Tetragrama.

La sustitución del Tetragrama no fue uniforme porque numerosos copistas prefirieron la palabra "Dios" (Theos en griego) en lugar de "Señor".

Por último, el apóstol Juan, que era judío, todavía usaba el nombre Yah, en el año 96 EC, cuando escribió su libro del Apocalipsis en el que usó la expresión hebrea Alelu-ia que es "Alabado sea Yah" (Ap 19:1). -6), no "Alabado sea el Señor", que es Allelu-Adonay.

Solo hay dos formas de explicar esta modificación, donde el Tetragrama fue intercambiado por la palabra 'Señor'.

O los cristianos cambiaron este nombre después del 150 EC (más exactamente entre el 70 y el 135) porque ya no lo entendían, o lo cambiaron antes del 150 EC (más exactamente antes del período anterior) por razones teológicas pero sin que haya ningún testigo arqueológico .

La primera explicación parece más lógica porque si los cristianos (judeocristianos) hubieran cambiado este nombre durante el primer siglo (antes del 70 EC) esta enseñanza se habría visto en el NT especialmente en un ambiente judío, lo que nunca es el caso.

Por ejemplo, Jesús debería haber dicho «Te he dado a conocer bajo tu nuevo nombre 'Señor'» pero como judío no dijo nada nuevo sobre este asunto tan importante (Juan 17:6, 26).

Cabe recordar que el libro de Juan (que era judío) fue escrito alrededor del año 98 EC y mantuvo el nombre abreviado Yah en lugar de Señor en su libro de Apocalipsis (Ap 19:1-6) cuando escribió la palabra hebrea Alelu -ia en lugar de Allelu-adonai.

Incluso en 129 EC, Aquila, que era un cristiano convertido al judaísmo, mantuvo en su traducción de la Septuaginta el Tetragrama incrustado en un texto griego.

Shabbat 116a ), entre 90 y 130 EC, relató el problema de la destrucción de textos heréticos (cristianos) que contenían el Tetragrama.

Dan Jaffé, erudito judío (Ph.D en la Universidad de Bar-Ilan, actualmente enseña en el Institut d'études et de culture juives de Aix-en-Provence), publicó un nuevo estudio titulado le judaïsme et l'avénement du christianisme (Cerf, 2005).

En su capítulo sobre los libros de minim explicó que el nombre hebreo guilyonim proviene de la palabra griega euaggelion "Evangelio".

El Evangelio fue utilizado por los cristianos de origen judío, llamados judeocristianos.

El profesor Jaffé publicó varios manuscritos judíos antiguos nuevos (Tosefta Sabbath XIII,5; Sifre Nasso 16; Sabbath XVI,1,15c en el Talmud de Jerusalén; Coré 1 en el Midrash Tanhuma; Sabbath 116a en el Talmud de Babilonia) que no fueron censurados por autoridades católicas.

Parece claro según estos manuscritos que el nombre de Dios fue escrito en el Evangelio.

Por lo tanto, entre 70 y 135 EC, los copistas cristianos (la mayoría de ellos eran paganos que se habían convertido en cristianos,) además estaban fuertemente influenciados por algunas filosofías trinitarias anticuadas, ver http://www.socinian.org/Numenius2.html ) simplificaron el nombre y escribieron YHWH [KURIOU] en consecuencia, la expresión se convirtió en KURIOS YHWH [O THEOS]

Con el tiempo, aparecieron muchos otros nombres sagrados. Sin embargo, Symmachus todavía usaba el tetragrama escrito en paleohebreo en su traducción griega (165 EC), y según Eusebio ( Historia Eclesiástica VI: 17) era un ebionita, es decir, un judeocristiano.

El reemplazo de YHWH puede explicar la inexplicable cantidad de errores que conducen a la confusión entre los términos 'Señor' y 'Dios' en el Evangelio.

Como hemos visto, la expresión Kurios YHWH planteó un problema difícil para los traductores de la Septuaginta.

Esta expresión es mucho más rara en los Evangelios; por otra parte, a Jesús se le aplica con frecuencia el título de 'Señor' (Kurios), lo que podría inducir a confusión con el otro 'Señor', YHWH.

Así, algunos copistas, para evitar esta confusión, prefirieron traducir YHWH por 'Dios' (Theos) o simplemente omitir este nombre, como se advierte en los siguientes pasajes: Lc 1,68; Hch 2:17; 6:7; 7:37; 10:33; 12:24; 13:5, 44, 48; 15:40; 19:20; 20:28; Romanos 14:4; Colosenses 3:13,16; 2 Timoteo 2:14; Santiago 3:9; Judas 5; Apocalipsis 18:8.

La lista de variantes es considerable para estos pocos versos.

¿Por qué los traductores tropezaron con la lectura o comprensión de palabras tan sencillas y conocidas como 'Dios' y 'Señor'?

Algunos especialistas admiten que varias veces 'Señor' o 'Dios' tomó el lugar de YHWH.

Estos reemplazos se hicieron tempranamente, ya que después del siglo II de nuestra era no se encuentran más rastros de la escritura y pronunciación del Nombre, salvo entre unos pocos eruditos cristianos.

Paradójicamente, un lector cristiano podría incluso creer que el Dios de la Biblia se llamaba Sabaôth, porque este nombre se encuentra en la expresión Señor Sabaôth (Κυριων Σαβαόθ) en Romanos 9:29 y en Santiago 5:4.

En realidad la razón principal que impide la pronunciación del Nombre es sobre todo afectiva, es decir que quien no ama a otra persona tampoco usa su nombre.

Por ejemplo, cuando Jesús habló con Satanás (Mt 4,1-11) utilizó sistemáticamente el Nombre (En la traducción de C Tresmontant (católica) se lee el nombre "yhwh".

En la de A. Chouraqui (judía) "IhvH " y en la de JN Darby (protestante) "*Señor", [es decir, Jehová, según la nota sobre Mateo 1:20,] http://www.nazarene.net/hrv/sacredname.html), pero Satanás solo usó el título anónimo "Dios".

En su libro Proverbios de la Sabiduría Judía , Victor Malka explica que, según la sabiduría popular judía, sólo se olvidan los nombres de los que no son amados, por lo tanto, el nombre de Dios no se puede olvidar.

Además, « sólo se pudrirá el mismo nombre de los impíos » (Prov 10,7).

En la Biblia, negarse a mencionar el nombre de un dios significa negarse a adorar a ese dios (Ex 23:13) y por eso Satanás incitó a los israelitas, por medio de los profetas de Baal, a no usar el Nombre (Jer 23:13). 27).

De hecho, negarse a usar el Nombre significa negarse a ser salvo (Rom 10:13 citando a Joel 2:32). https://lifes-purpose.info/divinename/NameofGod1.htm.
 
Agrego además;

No solamente la pictografía hebrea enseña que YHVH es Cristo, también los acrónimos hebreos, es que usted no conoce el mundo de sabiduría que tiene el idioma hebreo.

En la cruz del calvario también estuvo el nombre YHVH

De seguro usted si debe saber que el catolicismo nos enseñó SOLAMENTE el acrónimo de la sentencia en latín INRI que significa "Jesús de nazaret y rey de los judíos"

Pero en hebreo esta sentencia se escribe en hebreo "Yeshua Hanotzri Vemelej Hayehudim"

¿Se dio cuenta de las iniciales? YHVH

Por esta razón los fariseos pidieron a Pilato que cambiaran el letrero, sabían que el nombre de Dios YHVH estaba allí arriba, en la cruz
Esta tesis, estimado Miguel, tiene problemas importantes, porque cada uno de los evangelistas da una versión diferente del letrero: diferencias que desembocan en acrónimos totalmente diferentes. Solo en el de Juan, El último, tenemos una versión que conduce a YHVH, pero no en los otros tres. Además, la construcción que daría el tetragramaton es gramaticalmente artificial.
Aquí tienes un link a una páguna web cristiana, donde el autor del artículo cree en la deidad de Cristo, pero aún así no considera válido este argumento y lo explica en forma concisa: