¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Con tus aportes contradices tu propia secta, y también contradices la historia, cuando tu secta pone los imperios mundiales en orden los pone así:
Primer imperio mundial: Medo-persas.
Segundo imperio mundial: Babilonios.
Tercer imperio mundial: Griegos.
Cuarto imperio mundial: Romanos.
Quinto y último imperio mundial: Yanquis USA.
Según los testigos de jiova.
Bendiciones.

Muy mal muy mal...entérate mucho mejor para no escribir falsedades.
La época de oro del koiné, o griego común,Desde la conquista de Alejandro III y se extendió desde alrededor del año 300 a. E.C. hasta aproximadamente 500 E.C.
Alejandro III tomó las capitales de Babilonia,Susa,Persépolis y Ecbátana y tras someter al imperio persa,extendió sus conquistas hasta el oeste de la India.
La lengua griega y su cultura se difundieron por todo sus dominios.
En consecuencia el griego koiné se convirtió en un idioma internacional,y es por eso que por su capacidad de expresar conceptos con precisión,resultó idoneo para redactar las Escrituras Griegas Cristianas.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Muy mal muy mal...entérate mucho mejor para no escribir falsedades.
La época de oro del koiné, o griego común,Desde la conquista de Alejandro III y se extendió desde alrededor del año 300 a. E.C. hasta aproximadamente 500 E.C.
Alejandro III tomó las capitales de Babilonia,Susa,Persépolis y Ecbátana y tras someter al imperio persa,extendió sus conquistas hasta el oeste de la India.
La lengua griega y su cultura se difundieron por todo sus dominios.
En consecuencia el griego koiné se convirtió en un idioma internacional,y es por eso que por su capacidad de expresar conceptos con precisión,resultó idoneo para redactar las Escrituras Griegas Cristianas.


Una pregunta, muy sencilla Oro-Tiempo.
¿Los griegos dominaron a los romanos o los romanos dominaron a los griegos?
Bendiciones.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Una pregunta, muy sencilla Oro-Tiempo.
¿Los griegos dominaron a los romanos o los romanos dominaron a los griegos?
Bendiciones.
Sé cuál es su despiste señor Guerrerode dios. Parace venir de que si Roma es después de Grecia en cuanto a dominación.
Pero no tiene que ver, el idioma koiné dominó hasta el 300 Ec más o menos.Y para el primer siglo E.C, que fué cuando se escribieron las cartas y los evangelios.
En el evangelio de Marcos se notan términos latinos a veces se transliteran al griego, como cuando se usa la palabra griega praitorion para el término latino praetorium. Asimismo, se emplea la voz griega kentyríon para la palabra latina centurio, un oficial al mando de 100 soldados, Mr 15:39.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

en ese periodo se redacta el Texto de Daniel,en pleno periodo Griego,es aproximadamente del 195 ac,ya en casi toda la cueca del Mediterráneo el Griego era el Idioma oficial,lo fue de Roma Imperial en sus primeros Tiempos,ya que solo utilizaban el Latín para la administración publica,los Textos Cristianos o mejor dicho,"Griegos-Cristianos",fueron en su Totalidad en este Griego Tardio,que no era la Lengua de Homero,es una falsedad la Hipótesis de los Judios Mesiánicos,con su Cogido Real,que dicen que su Obra es la Original en lengua Aramea para el nuevo Testamento,solo Hay Logiones en esa Lengua,pero tienen que ser traducidos por los Escritores del Nuevo Testamento,ahora bien,el Hebreo era ya una Lengua Muerta en Tiempos de Jesus,solo los Sacerdotes del Templo la Hablaban en su Oficio Liturgico,los apóstoles,solo Hablaban Arameo,ya el nombre de "YHAVHE",No se pronunciaba,Jesus y sus Apostoles,nunca lo pronunciaron,ya que desconocían su correcta dicción,ni menos aparece en el Nuevo Testamento Escrito,al parecer en los LXX tampoco el Nombre esta en su Forma Hebrea,solo "KIRIOS",para ambas tradiciones.-
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Sé cuál es su despiste señor Guerrerode dios. Parace venir de que si Roma es después de Grecia en cuanto a dominación.
Pero no tiene que ver, el idioma koiné dominó hasta el 300 Ec más o menos.Y para el primer siglo E.C, que fué cuando se escribieron las cartas y los evangelios.
En el evangelio de Marcos se notan términos latinos a veces se transliteran al griego, como cuando se usa la palabra griega praitorion para el término latino praetorium. Asimismo, se emplea la voz griega kentyríon para la palabra latina centurio, un oficial al mando de 100 soldados, Mr 15:39.


Aún así Oro-tiempo, la mayoría de los primeros discípulos incluyendo a los apóstoles JUDÍOS Y HABLABAN HEBREO, solo algunos pocos hablaban griego, estos eran los judíos que habían nacido en los países sometidos por los griegos. Aún
EL PROPIO SEÑOR NUESTRO SALVADOR HABLABA HEBREO.
Hechos 6:1
Ahora bien, en estos días, cuando aumentaban los discípulos, se suscitó una murmuración de parte de los JUDÍOS de habla griega contra los JUDÍOS DE HABLA*HEBREA*.

Hechos 26:14
Y cuando todos habíamos caído a tierra oí una voz que me decía EN EL LENGUAJE HEBREO; Saulo, Saulo,¿Por que me estás persiguiendo? Te resulta duro seguir dando coces contra los aguijones.
Traducción Nuevo Mundo.
Como te quedó el ojo.
Bendiciones.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Aún así Oro-tiempo, la mayoría de los primeros discípulos incluyendo a los apóstoles JUDÍOS HABLABAN HEBREO, solo algunos pocos hablaban griego, estos eran los judíos que habían nacido en los países sometidos por los griegos.

Juan
12 :20 Y había unos griegos entre los que subían a adorar en la fiesta;

Tenian que ser Judios de habla griega,lo que confirma tu punto Guerrero.

Juan
7 :35 Decían entonces los judíos entre sí: ¿Adónde piensa irse éste que no le hallemos? ¿Será acaso que quiere irse a la dispersión entre los "griegos" y enseñar a los "griegos"?

La dispersion es para Israel,no para los gentiles.No tendria sentido esta frase si fuera dirigida a Griegos autenticos sin herencia Israelita.


Aún
EL PROPIO SEÑOR NUESTRO SALVADOR HABLABA HEBREO.
Hechos 6:1
Ahora bien, en estos días, cuando aumentaban los discípulos, se suscitó una murmuración de parte de los JUDÍOS de habla griega contra los JUDÍOS DE HABLA*HEBREA*.

Hechos 26:14
Y cuando todos habíamos caído a tierra oí una voz que me decía EN EL LENGUAJE HEBREO; Saulo, Saulo,¿Por que me estás persiguiendo? Te resulta duro seguir dando coces contra los aguijones.
Traducción Nuevo Mundo.
Como te quedó el ojo.
Bendiciones.

No pues le quedo cuadrado,y yo le completo ,lero,lero,compañero,Guerrero 10 y tu cero...jejejeje


[FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]
[/FONT]
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

en ese periodo se redacta el Texto de Daniel,en pleno periodo Griego,es aproximadamente del 195 ac,ya en casi toda la cueca del Mediterráneo el Griego era el Idioma oficial,lo fue de Roma Imperial en sus primeros Tiempos,ya que solo utilizaban el Latín para la administración publica,los Textos Cristianos o mejor dicho,"Griegos-Cristianos",fueron en su Totalidad en este Griego Tardio,que no era la Lengua de Homero,es una falsedad la Hipótesis de los Judios Mesiánicos,con su Cogido Real,que dicen que su Obra es la Original en lengua Aramea para el nuevo Testamento,solo Hay Logiones en esa Lengua,pero tienen que ser traducidos por los Escritores del Nuevo Testamento,ahora bien,el Hebreo era ya una Lengua Muerta en Tiempos de Jesus,solo los Sacerdotes del Templo la Hablaban en su Oficio Liturgico,los apóstoles,solo Hablaban Arameo,ya el nombre de "YHAVHE",No se pronunciaba,Jesus y sus Apostoles,nunca lo pronunciaron,ya que desconocían su correcta dicción,ni menos aparece en el Nuevo Testamento Escrito,al parecer en los LXX tampoco el Nombre esta en su Forma Hebrea,solo "KIRIOS",para ambas tradiciones.-


Ésto no es mentira amigo.
TODAS LAS TRADUCCIONES LO DICEN Y EN TODOS LOS IDIOMAS:



Hechos 26:14
Todos caímos al suelo y yo oí una voz que me decía « EN HEBREO»:«Saulo, Saulo,¿Por que me persigues? En vano te rebelas contra el aguijón.
Bendiciones.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

en ese periodo se redacta el Texto de Daniel,en pleno periodo Griego,es aproximadamente del 195 ac,ya en casi toda la cueca del Mediterráneo el Griego era el Idioma oficial,lo fue de Roma Imperial en sus primeros Tiempos,ya que solo utilizaban el Latín para la administración publica,los Textos Cristianos o mejor dicho,"Griegos-Cristianos",fueron en su Totalidad en este Griego Tardio,que no era la Lengua de Homero,

De acuerdo.



es una falsedad la Hipótesis de los Judios Mesiánicos,con su Cogido Real,que dicen que su Obra es la Original en lengua Aramea para el nuevo Testamento,solo Hay Logiones en esa Lengua,pero tienen que ser traducidos por los Escritores del Nuevo Testamento,

De acuerdo.

ahora bien,el Hebreo era ya una Lengua Muerta en Tiempos de Jesus,solo los Sacerdotes del Templo la Hablaban en su Oficio Liturgico,los apóstoles,solo Hablaban Arameo,ya el nombre de "YHAVHE",No se pronunciaba,

Preguntas:¿Lengua Muerta se refiere a que las masas ya no la utilizaban? Me adelanto y respondo que si,pero ¿Solo los Sacerdotes del Templo eran los unicos que la utilizaban en la Liturgia?¿Y que acerca de los Fariseos?Refiriendome a los Rabies,como Yehoshua Ben David¿Y por favor ¿Me podria contestar en que idioma se escribio el Talmud,hablando del de Jerusalem?¿Acaso los Sabios de Israel desconocian su propia Lengua? y por otro lado de acuerdo con que El Nombre Sagrado ya no se pronunciaba.

Jesus y sus Apostoles,nunca lo pronunciaron,ya que desconocían su correcta dicción,

No estaria yo tan seguro de eso.

ni menos aparece en el Nuevo Testamento Escrito,al parecer en los LXX tampoco el Nombre esta en su Forma Hebrea,solo "KIRIOS",para ambas tradiciones.-

Aún así Oro-tiempo, la mayoría de los primeros discípulos incluyendo a los apóstoles JUDÍOS Y HABLABAN HEBREO, solo algunos pocos hablaban griego, estos eran los judíos que habían nacido en los países sometidos por los griegos. Aún
EL PROPIO SEÑOR NUESTRO SALVADOR HABLABA HEBREO.
Hechos 6:1
Ahora bien, en estos días, cuando aumentaban los discípulos, se suscitó una murmuración de parte de los JUDÍOS de habla griega contra los JUDÍOS DE HABLA*HEBREA*.

Hechos 26:14
Y cuando todos habíamos caído a tierra oí una voz que me decía EN EL LENGUAJE HEBREO; Saulo, Saulo,¿Por que me estás persiguiendo? Te resulta duro seguir dando coces contra los aguijones.
Traducción Nuevo Mundo.
Como te quedó el ojo.
Bendiciones.

Saludos.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Preguntas:¿Lengua Muerta se refiere a que las masas ya no la utilizaban?

Saludos Ben Torah;

Creo que este pasaje, puede completar, o responder un poco la idea planteada;

30Toda la ciudad se alborotó, y se agolpó el pueblo. Apoderándose de Pablo, lo arrastraron fuera del Templo, e inmediatamente cerraron las puertas. 31Intentaban ellos matarlo, cuando se le avisó al comandante de la compañía que toda la ciudad de Jerusalén estaba alborotada. 32Este, inmediatamente tomó soldados y centuriones y corrió a ellos. Cuando ellos vieron al comandante y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo. 33Entonces, llegando el comandante, lo prendió y lo mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho. 34Pero, entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros otra; y como no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, lo mandó llevar a la fortaleza. 35Al llegar a las gradas, aconteció que era llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud, 36porque la muchedumbre del pueblo venía detrás, gritando:—¡Muera!
37Cuando estaban a punto de meterlo en la fortaleza, Pablo dijo al comandante:
—¿Se me permite decirte algo?
Y él dijo:
—¿Sabes griego? 38¿No eres tú aquel egipcio que levantó una sedición antes de estos días y sacó al desierto los cuatro mil sicarios?
39Entonces dijo Pablo:
—Yo de cierto soy hombre judío de Tarso, ciudadano de una ciudad no insignificante de Cilicia; pero te ruego que me permitas hablar al pueblo.
40Cuando él se lo permitió, Pablo, de pie en las gradas, hizo señal con la mano al pueblo. Se hizo un gran silencio, y comenzó a hablar en lengua hebrea, (εβραιδι) diciendo:
1«Hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros».
2Al oir que les hablaba en lengua hebrea, (εβραιδι) guardaron más silencio.



Es evidente, que el Pueblo en general CONOCIA la lengua hebrea, y no solo los lideres, sacerdotes etc.

He encontrado defensores de que habló en lengua ARAMEA, sin embargo, el griego NO dice Arameo, sino HEBREO; εβραιδι

!Que tengas un buen día!

David
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Juan
12 :20 Y había unos griegos entre los que subían a adorar en la fiesta;

Tenian que ser Judios de habla griega,lo que confirma tu punto Guerrero.

Juan
7 :35 Decían entonces los judíos entre sí: ¿Adónde piensa irse éste que no le hallemos? ¿Será acaso que quiere irse a la dispersión entre los "griegos" y enseñar a los "griegos"?

La dispersion es para Israel,no para los gentiles.No tendria sentido esta frase si fuera dirigida a Griegos autenticos sin herencia Israelita.




No pues le quedo cuadrado,y yo le completo ,lero,lero,compañero,Guerrero 10 y tu cero...jejejeje


[FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]
[/FONT]


En la mayoría de las veces, cuando en el Nuevo Testamento se usa la palabra GRIEGO O GRIEGOS SE REFIERE A LOS JUDÍOS QUE HABLABAN GRIEGO.
Porque cuando los Apóstoles querían hablar de los griegos imperiales los llamaban filósofos.

Hechos 17:18
Algunos filósofos-epicúreos y estoicos (griegos imperiales) entablaron conversación con él, y algunos decían:«¿Qué querrá decir este charlatán?» Porque anunciaba a Jesus ( YAH-SHUA) y la resurrección.

1 Corintios 1:22
Los judíos piden milagros y los griegos buscan un saber superior.(griegos imperiales)

Y cuando la Biblia se refiere a los gentiles casi nunca los llama griegos, los llama paganos, gentiles, o el mundo dependiendo la traducción.


Romanos 11:11,12
Entonces me pregunto:¿Cayeron para no volver a levantarse? De ninguna manera. Pues su traspié permitió que la salvación llegara a los paganos y esto, algún día, despertará la envidia de Israel. Si la falta de Israel dejó rico al mundo, si su fracaso PARCIAL hizo ricas a las naciones paganas,¿Qué no sucederá cuando Israel alcance su total perfección?

Bendiciones.


Guerrero de Dios.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Saludos Ben Torah;

Creo que este pasaje, puede completar, o responder un poco la idea planteada;

30Toda la ciudad se alborotó, y se agolpó el pueblo. Apoderándose de Pablo, lo arrastraron fuera del Templo, e inmediatamente cerraron las puertas. 31Intentaban ellos matarlo, cuando se le avisó al comandante de la compañía que toda la ciudad de Jerusalén estaba alborotada. 32Este, inmediatamente tomó soldados y centuriones y corrió a ellos. Cuando ellos vieron al comandante y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo. 33Entonces, llegando el comandante, lo prendió y lo mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho. 34Pero, entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros otra; y como no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, lo mandó llevar a la fortaleza. 35Al llegar a las gradas, aconteció que era llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud, 36porque la muchedumbre del pueblo venía detrás, gritando:—¡Muera!
37Cuando estaban a punto de meterlo en la fortaleza, Pablo dijo al comandante:
—¿Se me permite decirte algo?
Y él dijo:
—¿Sabes griego? 38¿No eres tú aquel egipcio que levantó una sedición antes de estos días y sacó al desierto los cuatro mil sicarios?
39Entonces dijo Pablo:
—Yo de cierto soy hombre judío de Tarso, ciudadano de una ciudad no insignificante de Cilicia; pero te ruego que me permitas hablar al pueblo.
40Cuando él se lo permitió, Pablo, de pie en las gradas, hizo señal con la mano al pueblo. Se hizo un gran silencio, y comenzó a hablar en lengua hebrea, (εβραιδι) diciendo:
1«Hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros».
2Al oir que les hablaba en lengua hebrea, (εβραιδι) guardaron más silencio.



Es evidente, que el Pueblo en general CONOCIA la lengua hebrea, y no solo los lideres, sacerdotes etc.

He encontrado defensores de que habló en lengua ARAMEA, sin embargo, el griego NO dice Arameo, sino HEBREO; εβραιδι

!Que tengas un buen día!

David

Gracias,esto fue bastante claro.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

De acuerdo.





De acuerdo.



Preguntas:¿Lengua Muerta se refiere a que las masas ya no la utilizaban? Me adelanto y respondo que si,pero ¿Solo los Sacerdotes del Templo eran los unicos que la utilizaban en la Liturgia?¿Y que acerca de los Fariseos?Refiriendome a los Rabies,como Yehoshua Ben David¿Y por favor ¿Me podria contestar en que idioma se escribio el Talmud,hablando del de Jerusalem?¿Acaso los Sabios de Israel desconocian su propia Lengua? y por otro lado de acuerdo con que El Nombre Sagrado ya no se pronunciaba.



No estaria yo tan seguro de eso.



Una de las explicaciones dadas a estas diferencias en el texto de Misná pretende que el Talmud de Babilonia seguiría, por lo menos en algunos casos, a la Misná según una segunda edición elaborada por ha-Nasí en su edad avanzada, mientras que en el Talmud de Jerusalén se estaría tras el texto de una primera edición. Por más que la explicación resulte sugerente, no contamos con mayores evidencias de este hecho y son muchos los investigadores que no la comparten.
Otra característica, aunque no exclusiva, pero muy significativa en Talmud de Jerusalén son las abundantes repeticiones de pasajes, con frecuencia casi de forma literal. No hay aquí espacio para detallarlos, pero una lista completa y fácilmente asequible se encuentra en Strack-Stemberger (1989, págs. 241-243). En total se cuentan más de sesenta pasajes repetidos.

A pesar de una información dada por Maimónides que atribuye la redacción del Talmud de Jerusalén a R. Yojanán bar Napaja (muerto en 279) y que incluye en sí misma un error cronológico, pues dice "alrededor de 300 años después de la destrucción del Templo", y de que esta información es corroborada por Abraham ibn Daud en su Sefer ha-Qabbalah, cambiando los 300 años por 200, parece demostrado por el estudio interno de los datos históricos que se aportan en el propio texto, que es necesaria una datación final posterior. Los intentos de armonización han llevado a la afirmación de que del citado R. Yojanán procedería un núcleo o base fundamental. Otros opinan que la referencia a R. Yojanán sólo pretende relacionar el Talmud de Jerusalén con la academia de Tiberias.

En cualquier caso y atendiendo a esas referencias históricas internas, la forma casi definitiva pudo quedar fijada después de mediado el siglo IV Ec. y los trabajos redaccionales finales haberse alargado hasta algo entrado el siglo siguiente, pues se citan rabinos del siglo V. Algunos han propuesto la fecha concreta entre 425 y 429 por ser la que marca la crisis definitiva de la institución del Patriarcado en EreS Israel. En resumen, nos encontraríamos con unos cien o ciento veinticinco años de adelanto respecto al Talmud de Babilonia.

Saludos.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

Te agradezco tu aportacion pero serias mas exacto para definir si se hablaba lengua Hebrea por los Sabios de Israel durante este periodo de tiempo por favor.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

¿A quién le crees más tú Ichabob Crane?
A la historia que por ese odio de los romanos hacia los judíos siempre han alterado todo en contra de los judíos hasta la mismísima historia, o a la Biblia, o tal vez hasta ateo eres.
Bendiciones.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

al perecer si,pero ya dije que era una Lengua culta,cuando digo muerta estoy afirmando que era una lengua Litúrgica y que solo la Élite cultural la usaba,La plebe solo usaba el dialecto Arameo,en el nuevo Testamento se Afirma que Jesús Leyó el rollo del Profeta Isaias,en la sinagoga de Nazaret,dos cosas,en ese lugar no se ha podido establecer por la Arqueología que haya existido una sinagoga,y si es que realmente había una,el texto fue el de los LXX,y no el Masoreta,por la diferencia de estilos y formas entre una y otra,pero en resumen a tu pregunta,es muy posible,casi con precisicion que el Talmud al cual mencionas fuera redactado en lengua Hebrea al inicio de la incorporación de palestina como provincia Romana,Saludos Amigo
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

al perecer si,pero ya dije que era una Lengua culta,cuando digo muerta estoy afirmando que era una lengua Litúrgica y que solo la Élite cultural la usaba,La plebe solo usaba el dialecto Arameo,en el nuevo Testamento se Afirma que Jesús Leyó el rollo del Profeta Isaias,en la sinagoga de Nazaret,dos cosas,en ese lugar no se ha podido establecer por la Arqueología que haya existido una sinagoga,y si es que realmente había una,el texto fue el de los LXX,y no el Masoreta,por la diferencia de estilos y formas entre una y otra,pero en resumen a tu pregunta,es muy posible,casi con precisicion que el Talmud al cual mencionas fuera redactado en lengua Hebrea al inicio de la incorporación de palestina como provincia Romana,Saludos Amigo

Gracias por tu respuesta,Bendiciones Amigo.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

no estamos Hablando de Biblia,ni de fe ahora,solo expongo un criterio Investigativo,ademas a mi Juicio los Textos Sagrados de todas la religiones,fueron desarrollados por varios contextos, psicologías,culturales y hasta políticos y en ese sentido tienen que ser estudiados,si los dogmas no son verdades reveladas por dios,entonces porque no pueden ser objeto de estudios Críticos?.Saludos
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

no estamos Hablando de Biblia,ni de fe ahora,solo expongo un criterio Investigativo,ademas a mi Juicio los Textos Sagrados de todas la religiones,fueron desarrollados por varios contextos, psicologías,culturales y hasta políticos y en ese sentido tienen que ser estudiados,si los dogmas no son verdades reveladas por dios,entonces porque no pueden ser objeto de estudios Críticos?.Saludos

Me agrada tu espiritu cientifico y apelando a ese buen racionamiento que manifiestas,libre de prejuicios,me agradaria que me ayudaras a escudriñar acerca de La Promesa que El Eterno le DIO a Nuestro Padre Abraham en Genesis 15, por favor.Y con tus propias palabras me pudieras explicar cual fue realmente esta Promesa que El le dio.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

no estamos Hablando de Biblia,ni de fe ahora,solo expongo un criterio Investigativo,ademas a mi Juicio los Textos Sagrados de todas la religiones,fueron desarrollados por varios contextos, psicologías,culturales y hasta políticos y en ese sentido tienen que ser estudiados,si los dogmas no son verdades reveladas por dios,entonces porque no pueden ser objeto de estudios Críticos?.Saludos

En tal caso no conoces la palabra de Dios ni te importa.
Este es un foro para debatir las doctrinas a partir de la Biblia. ¡No se que haces por aquí!
Bendiciones.
 
Re: ¿POR QUÉ LA PALABRA CRISTO SE DEJÓ EN GRIEGO SIN TRADUCIR?

al perecer si,pero ya dije que era una Lengua culta,cuando digo muerta estoy afirmando que era una lengua Litúrgica y que solo la Élite cultural la usaba,La plebe solo usaba el dialecto Arameo,


30Toda la ciudad se alborotó, y se agolpó el pueblo. Apoderándose de Pablo, lo arrastraron fuera del Templo, e inmediatamente cerraron las puertas. 31Intentaban ellos matarlo, cuando se le avisó al comandante de la compañía que toda la ciudad de Jerusalén estaba alborotada. 32Este, inmediatamente tomó soldados y centuriones y corrió a ellos. Cuando ellos vieron al comandante y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo. 33Entonces, llegando el comandante, lo prendió y lo mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho. 34Pero, entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros otra; y como no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, lo mandó llevar a la fortaleza. 35Al llegar a las gradas, aconteció que era llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud, 36porque la muchedumbre del pueblo venía detrás, gritando:—¡Muera!
37Cuando estaban a punto de meterlo en la fortaleza, Pablo dijo al comandante:
—¿Se me permite decirte algo?
Y él dijo:
—¿Sabes griego? 38¿No eres tú aquel egipcio que levantó una sedición antes de estos días y sacó al desierto los cuatro mil sicarios?
39Entonces dijo Pablo:
—Yo de cierto soy hombre judío de Tarso, ciudadano de una ciudad no insignificante de Cilicia; pero te ruego que me permitas hablar al pueblo.
40Cuando él se lo permitió, Pablo, de pie en las gradas, hizo señal con la mano al pueblo. Se hizo un gran silencio, y comenzó a hablar en lengua hebrea, (εβραιδι) diciendo:
1«Hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros».
2Al oir que les hablaba en lengua hebrea, (εβραιδι) guardaron más silencio.



Es evidente, que el Pueblo en general CONOCIA la lengua hebrea, y no solo los lideres, sacerdotes etc.

He encontrado defensores de que habló en lengua ARAMEA, sin embargo, el griego NO dice Arameo, sino HEBREO; εβραιδι

!Que tengas un buen día!

David