Re: "Los Testigos de Jehová y su desobediencia..."
En el decálogo que Moisés les da al pueblo Israel.
[Biblia Al Dia]Deuteronomio 5:12-15 »Observa el sábado, y conságraselo al Señor tu Dios, tal como él te lo ha ordenado. 13 Trabaja seis días, y haz en ellos todo lo que tengas que hacer, 14 pero observa el séptimo día como día de reposo para honrar al Señor tu Dios. No hagas en ese día ningún trabajo, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus animales, ni tampoco los ex 15 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor tu Dios te sacó de allí con gran despliegue de fuerza y de poder. Por eso el Señor tu Dios te manda observar el sábado.
[Biblia Latinoamericana 1995]Deuteronomio 5:12-15 Cuida de santificar el día sábado, como Yavé, tu Dios, te lo manda. 13 Seis días tienes para trabajar y hacer tus quehaceres. 14 Pero el día séptimo es el Descanso en honor de Yavé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu servidor, ni tu sirvienta, ni tu buey, ni tu burro u otro de tus animales. Tampoco trabajará el extranjero que está en tu país. Tu servidor y tu sirvienta descansarán así como tú, 15 pues no olvides que fuiste esclavo en la tierra de Egipto, de la que Yavé, tu Dios, te sacó actuando con mano firme y dando grandes golpes; por eso Yavé, tu Dios, te manda guardar el día sábado.
[Biblia Pueblo de Dios]Deuteronomio 5:12-15 Observa el día sábado para santificarlo, como el Señor, tu Dios, te lo ha ordenado. 13 Durante seis días trabajarás y realizarás todas tus tareas. 14 Pero el séptimo día es día de descanso en honor del Señor, tu Dios. En él no harán ningún trabajo ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún otros de tus animales, ni tampoco el extranjero que reside en tus ciudades. Así podrán descansar tu esclavo y tu esclava, como lo haces tú. 15 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor te hizo salir de allí con el poder de su mano y la fuerza de su brazo. Por eso el Señor, tu Dios, te manda celebrar el día sábado.
[Torres Amat]Deuteronomio 5:12,12-13,13-14,14-15,15 de santificar el día de sábado, como te tiene mandado tu Señor Dios. 12 13 días trabajarás y harás todos tus quehaceres; 13 14 día séptimo es día de sábado, esto es, del descanso del Señor Dios tuyo; no harás en él ningún género de trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni la hija, ni el esclavo, ni la esclava, ni el buey, ni el asno, ni alguno de tus jumentos, ni el extranjero que se alberga dentro de tus puertas: para que, como tú, descansen también tu siervo y tu sierva. 14 15 érdate que tú también fuiste siervo en Egipto, y que de allí te sacó el Señor Dios tuyo con mano poderosa y brazo levantado. Por eso te ha mandado que guardases el día de sábado. 15
[Biblia Castillan]Deuteronomio 5:12-15 Guarda el d a del sábado, para santificarlo, como te lo ha mandado Yahveh, tu Dios. 13 Seis d as trabajarás y harás todos tus trabajos; 14 pero el d a séptimo es el de descanso en honor de Yahveh, tu Dios, y ese d a no harás trabajo alguno, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, para que tu siervo y tu sierva descansen, como descansas tú. 15 Recuerda que fuiste esclavo en el pa s de Egipto y que Yahveh, tu Dios, te sacó de all con mano fuerte y brazo tenso; por eso Yahveh, tu Dios, te manda celebrar el d a del sábado.
[La santa biblia Dios Habla Hoy]Deuteronomio 5:12-15 'Ten en cuenta el sábado para consagrarlo al Señor, tal como el Señor tu Dios te lo ha ordenado. 13 Trabaja seis días y haz en ellos todo lo que tengas quehacer, 14 pero el séptimo día es día de reposo consagrado al Señor tu Dios. No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus animales, ni el extranjero que vive en tus ciudades, para que tu esclavo y tu esclava descansen igual que tú. 15 Recuerda que también tú fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor tu Dios te sacó de allí desplegando gran poder. Por eso el Señor tu Dios te ordena respetar el día sábado.
[Biblia de Jerusalen]Deuteronomio 5:12-15 «Guardarás el día del sábado para santificarlo, como te lo ha mandado Yahveh tu Dios. 13 Seis días trabajarás y harás todas tus tareas, 14 pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el forastero que vive en tus ciudades; de modo que puedan descansar, como tú, tu siervo, y tu sierva. 15 Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te ha mandado guardar el día del sábado.
[La Biblia de las Americas]Deuteronomio 5:12-15 "Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado. 13 "Seis días trabajarás y harás todo tu trabajo, 14 mas el séptimo día es día de reposo para el SEÑOR tu Dios; no harás en él ningún trabajo, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus animales, ni el forastero que está contigo, para que tu siervo y tu sierva también descansen como tú. 15 "Y acuérdate que fuiste esclavo en la tierra de Egipto, y que el SEÑOR tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y brazo extendido; por lo tanto, el SEÑOR tu Dios te ha ordenado que guardes el día de reposo.
[Nacar Colunga]Deuteronomio 5:12-15 Guarda el sábado para santificarlo, como te lo ha mandado Yahvé, tu Dios. 13 Seis días trabajarás y harás tus obras, 14 pero el séptimo es sábado de Yahvé, tu Dios. No harás en él trabajo alguno ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, para que tu siervo y tu sierva descansen como descansas tú. 15 Acuérdate de que siervo fuiste en la tierra de Egipto, y de que Yahvé, tu Dios, te sacó de allí con mano fuerte y brazo tendido; y por eso, Yahvé, tu Dios, te manda guardar el sábado."
[Nueva Biblia de los Hispanos]Deuteronomio 5:12-15 'Guardarás el día de reposo para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios lo ha mandado. 13 'Seis días trabajarás y harás todo tu trabajo, 14 mas el séptimo día es día de reposo para el SEÑOR tu Dios; no harás en él ningún trabajo, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus animales, ni el extranjero que está contigo, para que tu siervo y tu sierva también descansen como tú. 15 'Acuérdate que fuiste esclavo en la tierra de Egipto, y que el SEÑOR tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y brazo extendido; por tanto, el SEÑOR tu Dios te ha ordenado que guardes el día de reposo.
[Nueva Version Internacional]Deuteronomio 5:12-15 "Observa el día *sábado, y conságraselo al Señor tu Dios, tal como él te lo ha ordenado. 13 Trabaja seis días, y haz en ellos todo lo que tengas que hacer, 14 pero observa el séptimo día como día de reposo para honrar al Señor tu Dios. No hagas en ese día ningún trabajo, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu burro, ni ninguno de tus animales, ni tampoco los extranjeros que vivan en tus ciudades. De ese modo podrán descansar tu esclavo y tu esclava, lo mismo que tú. 15 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor tu Dios te sacó de allí con gran despliegue de fuerza y de poder. Por eso el Señor tu Dios te manda observar el día sábado.
[Palabra de Dios para Todos]Deuteronomio 5:12-15 »Ten en cuenta el día de descanso* y considéralo un día santo, tal como el Señor tu Dios te mandó. 13 Seis días a la semana harás todo tu trabajo, 14 pero el séptimo día es de descanso dedicado al Señor tu Dios. Ese día no trabajarás ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu burro ni cualquier otro de tus animales, ni el inmigrante que viva en tus ciudades. Así que tus esclavos deberán descansar como tú. 15 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor tu Dios te trajo de allí gracias a su gran poder y fuerza. Por esta razón el Señor tu Dios te mandó respetar el día de descanso.
[Reina Valera 1865]Deuteronomio 5:12-15 Guardarás el día del sábado para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado. 13 Seis dias trabajarás, y harás toda tu obra: 14 Y el séptimo, sábado a Jehová tu Dios: ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni tu peregrino, que está dentro de tus puertas; porque descanse tu siervo y tu sierva, como tú. 15 Y acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y Jehová tu Dios te sacó de allá con mano fuerte, y brazo extendido: por lo cual Jehová tu Dios te ha mandado, que hagas el día del sábado.
[Reina Valera 2000]Deuteronomio 5:12-15 Guardarás el día del sábado para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado. 13 Seis días trabajarás y harás toda tu obra; 14 y el séptimo, es sábado al SEÑOR tu Dios; ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni tu peregrino que [está] dentro de tus puertas; para que descanse tu siervo y tu sierva como tú. 15 Y acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y [que] el SEÑOR tu Dios te sacó de allá con mano fuerte y brazo extendido; por lo cual el SEÑOR tu Dios te ha mandado que guardes el día del sábado.
[Reina Valera 1960]Deuteronomio 5:12-15 Guardarás el día de reposo para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado. 13 Seis días trabajarás, y harás toda tu obra; 14 mas el séptimo día es reposo a Jehová tu Dios; ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, para que descanse tu siervo y tu sierva como tú. 15 Acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y que Jehová tu Dios te sacó de allá con mano fuerte y brazo extendido; por lo cual Jehová tu Dios te ha mandado que guardes el día de reposo.
[Reina Valera 1995]Deuteronomio 5:12-15 "Guardarás el sábado para santificarlo, como Jehová, tu Dios, te ha mandado.[7] 13 Seis días trabajarás y harás toda tu obra, 14 pero el séptimo día es de reposo para Jehová, tu Dios. Ninguna obra harás tú,[8] ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, para que tu siervo y tu sierva puedan descansar como tú. 15 Acuérdate de que fuiste siervo en tierra de Egipto, y que Jehová, tu Dios, te sacó de allá con mano fuerte y brazo extendido, por lo cual Jehová, tu Dios, te ha mandado que guardes el sábado.[9]
[Santa Biblia-Martin Nieto]Deuteronomio 5:12-15 Guarda y santifica el día del sábado, como te ha mandado el Señor, tu Dios. 13 Seis días trabajarás y harás tus obras. 14 Pero el séptimo es descanso para el Señor, tu Dios: no harás en él trabajo alguno, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el extranjero residente; de esta manera podrán descansar tu siervo y tu sierva lo mismo que tú. 15 Acuérdate de que tú fuiste siervo también en Egipto y de que el Señor, tu Dios, te sacó de allí con mano fuerte y brazo poderoso. Por eso el Señor, tu Dios, te manda guardar el sábado.
[Versión Jünemann]Deuteronomio 5:12-15 Guarda el día de los sábados, para santificarlo, cual te ha mandado el Señor, tu Dios. 13 Seis días trabaja, y harás todas tus obras; 14 pero el día el séptimo, reposo, al Señor, tu Dios; no harás en él toda obra, tú y tu hijo y tu hija, tu servidor y tu servidora, tu buey y tu jumento y toda bestia tuya; y el peregrino el que habitare en ti; para que repose tu servidor y tu servidora como tú. 15 Y recordarás que siervo fuiste en tierra de Egipto y te sacó el Señor, tu Dios, de allí en mano fuerte y en brazo excelso; por esto te ha ordenado el Señor, tu Dios, guardar el día de los sábados.
[Spanish Sagradas Escrituras]Deuteronomio 5:12-15 Guardarás el día del sábado para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado. 13 Seis días trabajarás y harás toda tu obra; 14 y el séptimo, es sábado al SEÑOR tu Dios; ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni tu peregrino que está dentro de tus puertas; para que descanse tu siervo y tu sierva como tú. 15 Y acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y que el SEÑOR tu Dios te sacó de allá con mano fuerte y brazo extendido; por lo cual el SEÑOR tu Dios te ha mandado que guardes el día del sábado.
[Traduccion Kadosh Israelita Mesianica]Deuteronomio 5:12-15 {? 13 Tienes seis días para laborar y hacer todo tu trabajo, 14 el séptimo día es un Shabbat para ???? tu Elohim. En él no harás ningún tipo de trabajo – ni tú, tus hijos o hijas, ni tus esclavos o esclavas, ni tu buey, tu asno, u otra clase de animal de cría, y ni el extranjero que se está quedando dentro de las puertas de tu propiedad – para que tus sirvientes y sirvientas puedan descansar así como lo hacen ustedes. 15 ás que fueron esclavos en la tierra de Mitzrayim, y ???? tu Elohim los sacó de allí con una mano fuerte y un brazo extendido. Por lo tanto ???? tu Elohim les ha ordenado guardar el día de Shabbat.
[Traduccion Nuevo Mundo]Deuteronomio 5:12-15 ”’Al guardar el día del sábado para tenerlo sagrado, tal como Jehová tu Dios te mandó, 13 durante seis días has de prestar servicio y tienes que hacer todo tu trabajo. 14 Pero el séptimo día es un sábado a Jehová tu Dios. No debes hacer ningún trabajo, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu toro, ni tu asno, ni ningún animal doméstico tuyo, ni tu residente forastero que está dentro de tus puertas, a fin de que tu esclavo y tu esclava descansen lo mismo que tú. 15 Y tienes que recordar que llegaste a ser esclavo en la tierra de Egipto y Jehová tu Dios procedió a sacarte de allí con mano fuerte y brazo extendido. Por eso Jehová tu Dios te mandó poner por obra el día sábado.
[Toráh]Deuteronomio 5:12-15 "Guardarás el día del sábado para santificarlo, como te lo ha mandado Adonai tu Di-s. 13 Seis días trabajarás y harás todas tus tareas, 14 pero el día séptimo es día de descanso para Adonai tu Di-s. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el forastero que vive en tus ciudades; de modo que puedan descansar, como tú, tu siervo, y tu sierva. 15 Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Adonai tu Di-s te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Adonai tu Di-s te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Adonai tu Di-s te ha mandado guardar el día del sábado.
Sr. Humillado... que significa para usted lo que dice el decalogo ORIGINAL en las diferentes traducciones (algunas de las cuales tengo a la mano) cuando dicen "por lo cual", "por eso", "por lo tanto"?....
sera acaso que el dia sabado no solo era un "simbolismo" sino que realmente era un recordatorio para los ISRAELITAS de su cautiverio en Egipto?
¿Moises lo manejo como un simple simbolismo?
Saludos...