Re: LA HEREJIA DEL FORERO LEAL : JOSE ES EL PADRE BIOLOGICO DE JESÚS
No no, no le llames a tus conjeturas palabra de Jesús. En ese pasaje ni en ningún otro, Jesús Dice que él es Dios, ni la segunda persona de la trinidad.
Conjetura.(Del lat. coniectūra).1. f. Juicio que se forma de las cosas o acaecimientos por indicios y observaciones.
Tú lees pasajes cono este, y haces conjetura; El dogma pagano de la trinidad, es sacado de conjeturas.
Lo que dicen los pasajes que presento sobre la identidad de Jesús, no son conjeturas, sino declaraciones categóricas; como estas por ejemplo:
[SUP]6[/SUP]para nosotros, sin embargo, sólo hay un Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas, y nosotros somos para él; y un Señor, Jesucristo, por medio del cual son todas las cosas, y nosotros por medio de él. 1Cor.8
[SUP]17[/SUP]Jesús le dijo: No me toques, porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios. Jn.20
[SUP] 36[/SUP]Sepa, pues, ciertísimamente toda la casa de Israel, que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis, Dios le ha hecho Señor y Cristo. Hch.2
[SUP]27[/SUP]Salieron Jesús y sus discípulos por las aldeas de Cesarea de Filipo. Y en el camino preguntó a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo?[SUP] 28[/SUP]Ellos respondieron: Unos, Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, alguno de los profetas.[SUP] 29[/SUP]Entonces él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Respondiendo Pedro, le dijo: Tú eres el Cristo.[SUP] 30[/SUP]Pero él les mandó que no dijesen esto de él a ninguno. Mr.8
[SUP]68[/SUP]Le respondió Simón Pedro: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna.[SUP] 69[/SUP]Y nosotros hemos creído y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. Jn.6
¿Quién es Jesús según lo que categóricamente está escrito repetidamente?
Cualquier persona que lea en su contexto literario el pasaje que has traído, se puede dar cuenta que la conclusión que haces es pura conjetura.
En cuanto a la palabra biblia, pues bueno, es asunto de leer, y querer ver.
Intentemos de nuevo comenzando por aquí:
Biblia.(Del lat. biblĭa, y este del gr. βιβλία, libros).1. f. Sagrada Escritura, o sea los libros canónicos del Antiguo y Nuevo Testamento.
13 τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας 2Tim.4
[SUP]13 [/SUP]Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas, en casa de Carpo; trae también la biblia, especialmente los pergaminos. 2Tim.4
A ver, transliteradito para que lo veas mejor.
Tón failóneen hón apélipon en Trooádi pará Kárpoo erchómenos fére kaí tá biblía málista tás membránas. 2 Tim 4:13
(from Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 27 th Revised Edition, edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, © 1993 by Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Used by permission.)
Manuel, ¿nunca te han enseñado que biblia es cualquier documento escrito? βιβλία es el plural de βιβλίον. En los días de Jesús y Pablo, estas biblias eran rollos. El AT, no estaba escrito todo en un solo rollo, sino en varios rollos o biblias. La razón por la cual estas biblias no estaban todas en un solo rollo, es obvia: serían demasiado largo; el libro de hechos, por ejemplo, tendría aproximadamente 32 pies de largo.
17 καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον. Lc.4
[SUP]17[/SUP]Y se le dio el libro del profeta Isaías; y habiendo abierto el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
19 ἱκανοὶ δὲ τῶν τὰ περίεργα πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον ἐνώπιον πάντων,[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]
[SUP]19[/SUP]Asimismo muchos de los que habían practicado la magia trajeron los libros y los quemaron delante de todos; Hch.19
[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]Aland, B., Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., & Wikgren, A. 1993, c1979. The Greek New Testament (4th ed.) (380). United Bible Societies: Federal Republic of Germany
es falso lo que dices leal esta la palabra escritura pero no biblia
ademas para ti la palabras de Jesus son conjeturas para nosotros es la unica palabra de vida
Joh 14:9 --¡Pero, Felipe! ¿Tanto tiempo llevo ya entre ustedes, y todavía no me conoces? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¿Cómo puedes decirme: 'Muéstranos al Padre'?
estas ciego y sordo leal
No no, no le llames a tus conjeturas palabra de Jesús. En ese pasaje ni en ningún otro, Jesús Dice que él es Dios, ni la segunda persona de la trinidad.
Conjetura.(Del lat. coniectūra).1. f. Juicio que se forma de las cosas o acaecimientos por indicios y observaciones.
Tú lees pasajes cono este, y haces conjetura; El dogma pagano de la trinidad, es sacado de conjeturas.
Lo que dicen los pasajes que presento sobre la identidad de Jesús, no son conjeturas, sino declaraciones categóricas; como estas por ejemplo:
[SUP]6[/SUP]para nosotros, sin embargo, sólo hay un Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas, y nosotros somos para él; y un Señor, Jesucristo, por medio del cual son todas las cosas, y nosotros por medio de él. 1Cor.8
[SUP]17[/SUP]Jesús le dijo: No me toques, porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios. Jn.20
[SUP] 36[/SUP]Sepa, pues, ciertísimamente toda la casa de Israel, que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis, Dios le ha hecho Señor y Cristo. Hch.2
[SUP]27[/SUP]Salieron Jesús y sus discípulos por las aldeas de Cesarea de Filipo. Y en el camino preguntó a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo?[SUP] 28[/SUP]Ellos respondieron: Unos, Juan el Bautista; otros, Elías; y otros, alguno de los profetas.[SUP] 29[/SUP]Entonces él les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Respondiendo Pedro, le dijo: Tú eres el Cristo.[SUP] 30[/SUP]Pero él les mandó que no dijesen esto de él a ninguno. Mr.8
[SUP]68[/SUP]Le respondió Simón Pedro: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna.[SUP] 69[/SUP]Y nosotros hemos creído y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. Jn.6
¿Quién es Jesús según lo que categóricamente está escrito repetidamente?
Cualquier persona que lea en su contexto literario el pasaje que has traído, se puede dar cuenta que la conclusión que haces es pura conjetura.
En cuanto a la palabra biblia, pues bueno, es asunto de leer, y querer ver.
Intentemos de nuevo comenzando por aquí:
Biblia.(Del lat. biblĭa, y este del gr. βιβλία, libros).1. f. Sagrada Escritura, o sea los libros canónicos del Antiguo y Nuevo Testamento.
13 τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας 2Tim.4
[SUP]13 [/SUP]Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas, en casa de Carpo; trae también la biblia, especialmente los pergaminos. 2Tim.4
A ver, transliteradito para que lo veas mejor.
Tón failóneen hón apélipon en Trooádi pará Kárpoo erchómenos fére kaí tá biblía málista tás membránas. 2 Tim 4:13
(from Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 27 th Revised Edition, edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, © 1993 by Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Used by permission.)
Manuel, ¿nunca te han enseñado que biblia es cualquier documento escrito? βιβλία es el plural de βιβλίον. En los días de Jesús y Pablo, estas biblias eran rollos. El AT, no estaba escrito todo en un solo rollo, sino en varios rollos o biblias. La razón por la cual estas biblias no estaban todas en un solo rollo, es obvia: serían demasiado largo; el libro de hechos, por ejemplo, tendría aproximadamente 32 pies de largo.
17 καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον. Lc.4
[SUP]17[/SUP]Y se le dio el libro del profeta Isaías; y habiendo abierto el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
19 ἱκανοὶ δὲ τῶν τὰ περίεργα πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον ἐνώπιον πάντων,[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]
[SUP]19[/SUP]Asimismo muchos de los que habían practicado la magia trajeron los libros y los quemaron delante de todos; Hch.19
[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]Aland, B., Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., & Wikgren, A. 1993, c1979. The Greek New Testament (4th ed.) (380). United Bible Societies: Federal Republic of Germany