Ay yoyiyo, sigues demostrando tu PROFUNDA IGNORANCIA ESCRITURAL. En 1 Te 4:16, la RV60 ha traducido mal la cita. El Griego dice lo mismo que en Apocalipsis: EN VOZ
1Th 4:16 οτι 3754:CONJ porque αυτος 846
-NSM él ο 3588:T-NSM el κυριος 2962:N-NSM Señor εν 1722
REP
en κελευσματι 2752:N-DSN llamada imperativa εν 1722
REP
en φωνη 5456:N-DSF voz αρχαγγελου 743:N-GSM de gobernante de mensajeros και 2532:CONJ y εν 1722
REP
en σαλπιγγι 4536:N-DSF trompeta θεου 2316:N-GSM de Dios καταβησεται 2597:V-FDI-3S descenderá απ 575
REP desde ουρανου 3772:N-GSM cielo και 2532:CONJ y οι 3588:T-NPM los νεκροι 3498:A-NPM muertos εν 1722
REP en χριστω 5547:N-DSM Ungido αναστησονται 450:V-FMI-3P se levantarán πρωτον 4412:ADV-S primero
No es CON LA VOZ, sino EN VOZ de un arcangel y EN la trompeta de Dios. La cita corresponde a la de Apocalipsis, cuando el misterio de Dios se consumara. Por eso Pablo le llama trompeta de Dios.
Trompeta de Dios y septima trompeta es el mismo evento. 1 Tes 4:15 declara que Pablo estaba hablando de LA VENIDA, no de "otro evento".
(BJ)
1 Tes 4:16 El Señor mismo,
a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.
Rev 10:7 sino que
en los días de la voz del séptimo ángel, cuando él comience a tocar la trompeta, el misterio
de Dios se consumará, como él lo anunció a sus siervos los profetas.
¿Cual "misterio? Este misterio:
1Co 15:51 He aquí,
os digo un misterio: No todos dormiremos; pero todos
seremos transformados,
1Co 15:52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos,
a la final trompeta; porque
se tocará la trompeta, y los muertos serán resucitados incorruptibles, y
nosotros seremos transformados.
Es un MEGA error llamar "otro evento" a LA VENIDA en 1 Tes 4:15-17 y a la trompeta de Dios, que será la séptima y final, cuando Dios mismo sea revelado al mundo en el Hijo.
Allí es cuando seremos arrebatados EN NUBES (multitudes) para RECIBIR (no para volar al cielo) al Señor EN AIRE (en el aliento de vida, cuerpo espiritual).
1Th 4:15 Por lo cual os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado
hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron.
1Th 4:16 Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero.
1Th 4:17 Luego nosotros
los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en nubes para recibir al Señor en aire, y así estaremos siempre con el Señor.
Para los que leen esto por primera, vez, en el griego original de 1 Tes 4.17, no hay articulos definidos "LAS" (nubes) ni "EL" (aire).
El Griego dice EN NUBES y EN AIRE.
"nubes" sin articulo se refiere a multitudes, ver hebreos 12.1
"Aire" sin articulo significa "respirar" y es una manera poetica de describir al cuerpo espiritual, como el "aliento o respirar" que recibio Adan, y lo convirtio en alma viviente.
El CONTEXTO de 1 Tes 4 lo establece el versiculo 13: la resurrección y transformación de los muertos en Cristo y luego de nosotros, los que "hayamos quedado vivos" HASTA LA VENIDA.
1 Tes 4.17 no tiene ABSOLUTAMENTE NADA que ver con un "arrebatamiento al cielo". la cita dice claramente que seremos arrebatados EN NUBES juntamente con los muertos en Cristo (seremos juntados con ellos) para RECIBIR al Señor (para darle la bienvenida, como se da la bienvenida a un rey), No dice el texto "para volar al cielo".
Cualquier creyente SINCERO en el estudio de la Palabra, descrubrirá que 1 Tes 4:17 jamás declara un arrebatamiento al cielo, sino un arrebatamiento con los muertos en Cristo para recibir al Señor que habrá llegado.
Luis Alberto42