LA BIBLIA REVELA QUE JESUCRISTO MURIÓ DOS VECES

Este es el problema de usar una pésima traducción, llevándote a creer una doctrina errada.

Este tema ni siquiera se presta para un debate, porque es evidente que hay un problema de traducción

Es difícil que muchos comprendan el tema de las traducciones, y caen en terribles falacias doctrinales.
Miguel, si estás dispuesto, puedes publicar cual es la traducción que crees ser la correcta, pero en sí, tenemos el texto Griego para verificar cualquier traducción. Aquí está en la orden exacta:

καὶ = Y
προσκυνήσουσι = adorarán
αὐτὸν = a
πάντες= todos
κατοικοῦντες = morando
ἐπὶ = en
τῆς = la
γῆς = tierra
οὗ = cuyos
οὐ = no
γέγραπται = habiendo sido escrito
τὰ = los
ὄνομα = nombres
αὐτοῦ = de ellos
ἐν = en
τω = el
βίβλῳ = libro
τῆς = de
ζωῆς = la vida
τοῦ = del
ἀρνίου = cordero
ἐσφαγμένου = habiendo sido matado
ἀπὸ = desde
καταβολῆς = fundación
κόσμο = mundo
 
Como somos seres humanos, criaturas criadas en tiempo, es dificil para nosotros entender cosas etrnales (como la diedad de Dios). Entonces, esto significa que lo unico que podemos entender sobre las cosas que ocurrieron en la eternidad (antesy desde la fundación delmundo). Entonces cuando encontramos versículos que nos indícan que Dios hizo ciertas cosas en la eternidad, entonces tenemos que estar atentos y ver como cabe con nuestra doctrina. Miremos:

Mateo 25:33-34 (RV1909)

Y pondrá las ovejas á su derecha, y los cabritos á la izquierda. 34 Entonces el Rey dirá á los que estarán á su derecha: Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo.

El hecho de que Dios menciona una herencia indica el que el plan de salvación ya estaba en vista. Y no solo que estaba en vista, sino que laherencia del reino de Dios ya fue preparado preparado DESDE la fundación del mundo. Y note que no dice ¨ANTES¨ la fundación del mundo, pero DESDE la fundación del mundo el reino fue preparado.

Y Cristo murió DESDE la fundación del mundo. Esto significa que la muerte por los pecados hizo posible ser herederos de su reino. Y fue desde la fundación del mundo. Entonces los pecados que nosotros pensamos que no existían hasta después de la creación, Dios ya los tomó en cuenta para preparnos el reino y para que fueremos herederos. Todo desde la fundación del mundo.
Lo único que veo en esas citas es la omnisciencia de DIOS, el conocimiento previo y el plan preparado desde antes de la creación del mundo.

Como cuando le reveló a Jeremias que lo ha venido amando desde la eternidad, desde antes de existir. (Jeremias 31:3)

Otros ejemplos.

1720524563774.png


1720524590869.png

1720524798530.png
 
Miguel, si estás dispuesto, puedes publicar cual es la traducción que crees ser la correcta, pero en sí, tenemos el texto Griego para verificar cualquier traducción. Aquí está en la orden exacta:

καὶ = Y
προσκυνήσουσι = adorarán
αὐτὸν = a
πάντες= todos
κατοικοῦντες = morando
ἐπὶ = en
τῆς = la
γῆς = tierra
οὗ = cuyos
οὐ = no
γέγραπται = habiendo sido escrito
τὰ = los
ὄνομα = nombres
αὐτοῦ = de ellos
ἐν = en
τω = el
βίβλῳ = libro
τῆς = de
ζωῆς = la vida
τοῦ = del
ἀρνίου = cordero
ἐσφαγμένου = habiendo sido matado
ἀπὸ = desde
καταβολῆς = fundación
κόσμο = mundo
Del cordero asesinado "." Esto desde la fundación del mundo.

No existían signos de puntuación en el griego koiné.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
Por favor lea #6. Allí lo explíco con mas detalle.

Por favor, lea usted el capítulo 5 del libro "Historia del Universo" que está en "El gran rollo de Melquisedec", la parte donde Adán sacrifica al cordero que tanto ama, como acto simbólico para el perdón del pecado y la futura venida de Cristo, como verdadero redentor de la humanidad.

Así te darás cuenta de cual es el verdadero significado del "cordero primogénito entre los muertos" y dejarás de inventar historias sobre Cristo.
 
-A la exposición de toda verdad bastan pocas palabras; a la explicación de una doctrina, algunas frases; cuando se requiere de páginas enteras, es probablemente una herejía lo que se pretende difundir.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe y OSO
Miguel, si estás dispuesto, puedes publicar cual es la traducción que crees ser la correcta, pero en sí, tenemos el texto Griego para verificar cualquier traducción. Aquí está en la orden exacta:

καὶ = Y
προσκυνήσουσι = adorarán
αὐτὸν = a
πάντες= todos
κατοικοῦντες = morando
ἐπὶ = en
τῆς = la
γῆς = tierra
οὗ = cuyos
οὐ = no
γέγραπται = habiendo sido escrito
τὰ = los
ὄνομα = nombres
αὐτοῦ = de ellos
ἐν = en
τω = el
βίβλῳ = libro
τῆς = de
ζωῆς = la vida
τοῦ = del
ἀρνίου = cordero
ἐσφαγμένου = habiendo sido matado
ἀπὸ = desde
καταβολῆς = fundación
κόσμο = mundo
Con todo respeto, pero copiar y pegar palabras griegas con sus posibles significados al español, no significa que estás haciendo una interpretación correcta de lo que dice el texto, solo te puedes confiar en lo que erradamente traducen las versiones bíblicas católico-protestantes.

La traducción correcta es:

"Y la adorarán todos los habitantes de la Tierra, aquellos cuyo nombre no está inscrito desde que el mundo fue establecido en el libro de la vida del Cordero inmolado."​


Los traductores inútiles del catolicismo (y continuado por los protestantes) no entendieron en Apoc.13:8 que desde el principio del mundo se refiere a aquellos que no estaban inscritos, conforme a lo que ESTOS MISMOS INÚTILES tradujeron en:

Apocalipsis 17:8 RV 1909

"La bestia que has visto, fué, y no es; y ha de subir del abismo, y ha de ir á perdición: y los moradores de la tierra, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida desde la fundación del mundo"

¡Te has dado cuenta!

Lo que está desde la fundación del mundo son los nombres no inscritos, no una supuesta muerte del cordero.
 
Antes de sacudír la cabeza, entiendan que Dios ha establecido que había entendimiento de Su palabra que Él ha cellado hasta el tiempo del fin, nuestro tiempo. Leemos esto en el libro de Daniel.

Daniel 12:8–11 (RV1909)
Y yo oí, mas no entendí.
Y dije: Señor mío, ¿qué será el cumplimiento de estas cosas? 9 Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento. 10 Muchos serán limpios, y emblanquecidos, y purificados; mas los impíos obrarán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá,
pero entenderán los entendidos. 11 Y desde el tiempo que fuere quitado el continuo sacrificio hasta la abominación espantosa, habrá mil doscientos y noventa días.

El contexto es el tiempo del fin, indicado por la abominación desolada. Entonces, en nuestro tiempo del fin, Dios ha quitado los sellos de Su Palabra para revelar mas información de su palabra. Una de las doctrinas que Dios ha iluminado es la doctrina que dice que Cristo murio dos veces, no solamente una vez. Entendimiento de esta doctrina nos ayuda a armonizar muchos versículos que antes no le pondríamos atención. Haré una lista breve para mostras algunos puntos y problemas que existen para los que piensan que Cristo murió una sola vez en la cruz del calvario para pagar por los pecados de su pueblo.

1. La biblia declara que Cristo murió 2 veces. La primera vez fue antes el comienzo del mundo para pagar por los pecados de su pueblo. Y la segunda vez se manifestó para hacer demuesración en la cruz del calvario.


Apocalipsis 13:8 (RV1909)
Y todos los que moran en la tierra le adoraron, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida del Cordero, el cual fué muerto desde el principio del mundo.

1 Pedro 1:19–20 (RV1909)
Sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación: 20 Ya ordenado de antes de la fundación del mundo,
pero manifestado en los postrimeros tiempos por amor de vosotros,

2. Ahora, supongamos que la muerte por los pecados sí ocurrió en la cruz del calvario (como antes yo también pensaba). Miremos a las contradicciones que enfrentamos.

a: LA BIBLIA DECLARA QUE CRISTO ES EL PRIMOGENITO ENTRE LOS MUERTOS. Pero esto solamente es cierto y armoniza con la biblia si entendemos que Cristo murió desde el principio. del mundo, y así, en todo tuvo el primado.

Colosenses 1:18 (RV1909)
Y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia; él que es el principio,
el primogénito de los muertos, para que en todo tenga el primado.

De otro modo, si solamente nos enfocamos en la cruz cuando murió, entonces Cristo sería el septimo, nó el primogenito.
1. Hijo de una viuda

1º Reyes 17:22 (RV1909)
Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a sus entrañas, y revivió.

2. El hijo de la sunamita
2º Reyes 4:35 (RV1909)
Volviéndose luego, paséose por la casa a una parte y a otra, y después subió, y tendióse sobre él; y el joven estornudó siete veces, y abrió sus ojos.

3. El hombre arrojado a la tumba de Eliseo
2º Reyes 13:21 (RV1909)
Y aconteció que al sepultar unos un hombre, súbitamente vieron una partida, y arrojaron al hombre en el sepulcro de Eliseo: y cuando llegó a tocar el muerto los huesos de Eliseo, revivió, y levantóse sobre sus pies.

4.Hijo de una viuda
Lucas 7:15 (RV1909)
Entonces se incorporó el que había muerto, y comenzó a hablar. Y dióle a su madre.

5. La hija de 12 años de Jarius
Marcos 5:41 (RV1909)
Y tomando la mano de la muchacha, le dice: Talitha cumi;que es, si lo interpretares: Muchacha, a ti digo, levántate.

6. Y Lazaro
Juan 11:44 (RV1909)
Y el que había estado muerto, salió, atadas las manos y los pies con vendas; y su rostro estaba envuelto en un sudario. Díceles Jesús: Desatadle, y dejadle ir.

7. Jesús

b. La biblia (la ley de Dios) declara que la muerte es la paga del pecado, y sin la muerte, que el pecado no puede ser perdonado.

Romanos 6:23 (RV1909)
Porque la paga del pecado es muerte: mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.

Hebreos 9:22 (RV1909)
Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y sin derramamiento de sangre
(es decir, sin la muerte) no se hace remisión (no hay perdón).

Y los que piensan que los sacrificios de animales perdonaron los pecados hasta que Cristo viniera al fin de la era del antiguo testamento, la biblia también declara que esos sacrificioos nunca hicieron nada para quitar el pecado.

Hebreos 10:11 (RV1909)
Así que, todo sacerdote se presenta cada día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios,
que
nunca pueden quitar los pecados:

Hebreos 10:4 (RV1909)
Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.


Pero, ¿que vemos en el ministerio de Cristo, y mucho más en el antiguo testamento? Pecados siendo perdonados antes de Cristo ir a la cruz. Pero cuando entendemos que Cristo murió y pago por los pecados de su pueblo desde el principio del mundo, entonces ya no existe contradicción, solo armonía. Pero si miran al tiempo de la cruz del calvario como el unico tiempo cuando Cristo murió para hacer la paga, entonces la biblia le contradice y ya no hay armonía.

Hebreos 9:25–26 (RV1909)
Y no para ofrecerse muchas veces
a sí mismo, como entra el pontífice en el santuario cada año con sangre ajena;
(cual nunca hizo pago) 26 De otra manera fuera necesario que (Cristo) hubiera padecido muchas veces
desde el principio del mundo: mas ahora una vez en la consumación de los siglos, para deshacimiento del pecado se presentó por el sacrificio de sí mismo.

Este pasaje dice que Cristo no es como el pontifice humano que cada año ofrecía sangre que no era de él. Porque si fuera así el caso de Cristo (pero no era) que hubiera ser necesario que Cristo hubiera padecido muchas veces , no desde la cruz del calvario, sino desde el principio del mundo. Pero eso no era necesario porque la sangre de Cristo fue suficiente cuando murió desde el principio del mundo para hacer la paga del pecado. Y se manifestó una sola vez para mostrar con su sacrificio lo que ya hizo por el pecado desde el principio del mundo. Esto significa que las obras necesarias (su muerte por el pecado) para su pueblo entrar en el reposo de Dios fue acabada desde el principio del mundo. Y la biblia lo confirma.

Hebreos 4:3 (RV1909)
Empero entramos en el reposo los que hemos creído, de la manera que dijo: Como juré en mi ira, No entrarán en mi reposo: aun acabadas las obras
desde el principio del mundo.

Estos solamente son dos ejemplos de varios que podemos examinar. Pero otros incluyen:
_ Cristo fue declarado ser el hijo de Dios por la resurección de la muerte. (Romanos 1:4) Pero ya era declarado ser hijo antes de morir en la cruz y resucitar.

_¿Cuando estaba el alma de Cristo en el sepulcro? No en el tiempo de la cruz del calvario, porque cuando murió, el fue con el ladrón al paraiso con Dios. Pero Salmos 16:10 que su alma siestaba en el sepulcro cuando murió. Esto solo armoníza cuando entendemos que Salmos 16:10 está referiendose a su muerte desde el principio del mundo y no en la cruz. Porque despues de la cruz, Jesus fue a estar con Dios en el paraiso mientras su cuerpo estaba en la tumba.

Todo esto se puede discutir a la luz de la biblia para encontrar armonia.

Porque Cristo murió una vez y para siempre 1 P 3:18
 
  • Like
Reacciones: MiguelR
-A la exposición de toda verdad bastan pocas palabras; a la explicación de una doctrina, algunas frases; cuando se requiere de páginas enteras, es probablemente una herejía lo que se pretende difundir.
El forista que inició el epígrafe tiene razón al colocar Apoc 13:8 cómo argumento, pues al leer "fue inmolado desde el principio del mundo" cualquiera lo puede comprender tal como lógicamente está escrito.

Pero este es otro caso dónde lamentablemente las malas traducciones católico-protestante propician falsas doctrinas.
 
El forista que inició el epígrafe tiene razón al colocar Apoc 13:8 cómo argumento, pues al leer "fue inmolado desde el principio del mundo" cualquiera lo puede comprender tal como lógicamente está escrito.

Pero este es otro caso dónde lamentablemente las malas traducciones católico-protestante propician falsas doctrinas.
-He escuchado predicaciones, leído artículos y sostenido conversaciones sobre Ap 13:8 sin nunca darse la necesidad de explicar que al haber Dios dispuesto la inmolación de nuestro substituto en la cruz, esto se consumó a su debido tiempo. En el eterno presente de Dios, lo que Él hará cuenta como ya hecho. Así también es nuestra fe y esperanza; podemos anticiparnos ahora el gozo que nos aguarda.
 
-He escuchado predicaciones, leído artículos y sostenido conversaciones sobre Ap 13:8 sin nunca darse la necesidad de explicar que al haber Dios dispuesto la inmolación de nuestro substituto en la cruz, esto se consumó a su debido tiempo. En el eterno presente de Dios, lo que Él hará cuenta como ya hecho. Así también es nuestra fe y esperanza; podemos anticiparnos ahora el gozo que nos aguarda.
El que no hayan tenido la necesidad de explicar lo que es obvio, no tiene nada que ver con que el texto de Apoc. 13:8 tiene una muy mala traducción en la RV.
 
El que no hayan tenido la necesidad de explicar lo que es obvio, no tiene nada que ver con que el texto de Apoc. 13:8 tiene una muy mala traducción en la RV.
-Entonces, ¿cuáles serían las versiones que dan una correcta traducción de Ap 13:8?
 
-Entonces, ¿cuáles serían las versiones que dan una correcta traducción de Ap 13:8?
Lamentablemente ninguna de las comúnmente aceptadas.

La Biblia arameo- español es la que revisé para dar con la traducción correcta, y cuando menciono la Biblia aramea no es porque los textos griegos estén errados, pues lo errado es cómo hicieron la traducción en las biblias católico-protestantes.
 
Ap.13:8

Que fue inmolado desde la fundación del mundo (V.M.)


Para su propósito, luego de cumplida su misión:

Apo 5:6 Y miré, y vi que en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, estaba en pie un Cordero como inmolado, que tenía siete cuernos, y siete ojos, los cuales son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra.

En todo caso, la muerte de Cristo proviene del propósito de Dios, como en Jua_3:16.

No hay dos propósitos, solo uno, establecido antes del comienzo de los siglos por su Soberana Gracia (2Tim.1:9).
 
Ap.13:8

Que fue inmolado desde la fundación del mundo (V.M.)

Para su propósito, luego de cumplida su misión:

Apo 5:6 Y miré, y vi que en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, estaba en pie un Cordero como inmolado, que tenía siete cuernos, y siete ojos, los cuales son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra.

En todo caso, la muerte de Cristo proviene del propósito de Dios, como en Jua_3:16.

No hay dos propósitos, solo uno, establecido antes del comienzo de los siglos por su Soberana Gracia (2Tim.1:9).
Excusas para no aceptar el error de traducción.

Está claro que Apocalipsis. 13:8 tiene conexión con Apoc. 17:8, en ambos casos se refiere a los no inscritos desde la fundación del mundo..... No existe eso de que Cristo fue inmolado desde la creación.
 
Lamentablemente ninguna de las comúnmente aceptadas.

La Biblia arameo- español es la que revisé para dar con la traducción correcta, y cuando menciono la Biblia aramea no es porque los textos griegos estén errados, pues lo errado es cómo hicieron la traducción en las biblias católico-protestantes.
-Entonces, ¿cómo traducirías tú ese versículo?
 
-Entonces, ¿cómo traducirías tú ese versículo?
Yo no soy traductor al 100% ¡Ojalá lo fuera!

Cómo ya expliqué, la traducción que ofrecí es de la versión bíblica aramea, la cuál se ajusta al contexto bíblico correcto.
 
Yo no soy traductor al 100% ¡Ojalá lo fuera!

Cómo ya expliqué, la traducción que ofrecí es de la versión bíblica aramea, la cuál se ajusta al contexto bíblico correcto.
-Yo uso la Biblia Edición de Estudio Reina/Valera 1995 y allí el versículo sigue la siguiente lectura: "...cuyos nombres no estaban escritos desde el principio del mundo en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado". La Reina/Valera 1977 vierte de igual manera. ¿En qué mejora la versión aramea?
 
-Yo uso la Biblia Edición de Estudio Reina/Valera 1995 y allí el versículo sigue la siguiente lectura: "...cuyos nombres no estaban escritos desde el principio del mundo en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado". La Reina/Valera 1977 vierte de igual manera.
Bueno la RV1909 (utilizada por el que inició el tema) y la RV60 si aparece de forma errada, tampoco es de mi interés revisar las más de 15 revisiones que tienen todas las RV.
¿En qué mejora la versión aramea?
En qué es más segura a la hora de cotejar las citas bíblicas.
 
Bueno la RV1909 (utilizada por el que inició el tema) y la RV60 si aparece de forma errada, tampoco es de mi interés revisar las más de 15 revisiones que tienen todas las RV.

En qué es más segura a la hora de cotejar las citas bíblicas.
-Admito que sea más precisa leyéndola en arameo ¿pero qué hay con los traductores al español? Enfrentan todos similares dificultades y riesgos de equivocarse o de no hacerlo de la mejor manera.
 
-Admito que sea más precisa leyéndola en arameo
¿De qué hablas? La Biblia aramea no está escrita en arameo, sino en español; Es una traducción al español de los mss arameos.
¿pero qué hay con los traductores al español? Enfrentan todos similares dificultades y riesgos de equivocarse o de no hacerlo de la mejor manera.
Por supuesto, todos hacen las traducciones en base a sus doctrinas personales y no a la fidelidad del texto.