Sos muy ingenuo hombre.
No se puede estudiar nada con seriedad con una postura tan mediocre e infantil.
Es como pensar que por atacar Testigos de Jehová ya uno pasa a ser un cristiano de los buenos.
Falso.
¿Cuál es mi invento?
¿Que Jesús murió el 14 de Nisan?
A ver... podemos llamar día de preparación a cualquier día.
Al día anterior a un boda. Al día anteror a un viaje. Al día anterior a un reposo semanal. A cuaquier cosa.
Sin embargo la "preparación de la pascua" era un acontecimiento único para Israel.
No hay forma alguna de que un judío vaya a confundir un 15 de Nisan anual con un séptimo día semanal aunque para los "IDIOTAS" gentiles, en ambos días se guarde reposo.
Que en un día se guarde reposo o se lo mencione como día de reposo no lo hace un séptimo día.
El 14 de Nisan sacrificaron el cordero pascual y el 15 fueron libres de su larga esclavitud.
Así y todo cada ciclo semanal siempre tuvo su séptimo día.
Te pregunto...
¿Que es mas relevante para vos 14 de Nisan o VIERNES?
Te ves mas preocupado en predicar que Jesús murió un "VIERNES" que en predicar que murió un 14 de Nisan entre las dos tardes.
Esa es tu mentalidad.
¿Pero porque?
¿Porque es mas importante hablar de VIERNES que de 14 de Nisan?
Jesús no debía ser muerto un día VIERNES.
Hay 52 viernes en un año.
Jesús debía ser sacrificado un 14 de Nisan entre las dos tardes.
14 de Nisan hay uno solo en todo el año.
Que un año el 14 de Nisan haya podido caer un VIERNES es IRRELEVANTE.!!!
Si uno es ignorante está perdonado pero cuado sabemos que existen "reposos" que no son séptimos días, pretender traducir cada palabra reposo que leemos como si fuera un séptimo día, ya no es un error sino una NECEDAD.
Y si no es una NECEDAD entonces es pura y absoluta MALDAD bien intencionada con fines determinados.
Eres astuto, Si bien sabes mi postura, no había razón de citarlos versos que te mencioné que conozco, si que no leyera la biblia. También, se serio y no argumentes de mi persona, no soy el tema, pierdes tiempo y ocupas espacio.
Aquí la evidencia que bíblicamente, histórica, lingüística y arqueológica que NO puedes llamar cualquier día preparación:
El día de preparación, 14 de Nisan cayó en viernes, ¿te gusta más así?
Marcos 15:42
"Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,"
Marcos nos ofrece lo que es una de las más claras definiciones de la expresión "era la preparación"de la declaración: "v. 42 Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,".
Tenga en cuenta que en griego las dos frases "el día de preparación" y "el día antes del sábado"son entregados con un plazo de técnica individual: "paraskeue-Preparación" y "pro-sabbaton víspera del sábado." Traducido literalmente, el texto dice: "Era de preparación, es decir, víspera del sábado." En aras de la claridad, Marcos usa dos términos técnicos aquí, los cuales sin lugar a dudas designan lo que llamamos "el viernes" Marcos nos hace el favor de aclarar el día de sepultura y muerte de Jesus. Esta claro, Jesús murió y fue sepultado en Viernes.
"preparación-paraskeue" como denominación técnica para el "viernes". Además de su presencia en Juan 19:14, se utiliza el término "preparación-paraskeue" cinco veces en los Evangelios como denominación técnica para el "Viernes" (Mateo 27:62, Marcos 15:42; Lucas 23:54, Juan 19:31, 42).
El término "prosabbaton-sábado-víspera" fue utilizado por Judíos helenístico para designar de manera explícita y exclusivamente "el día antes del sábado, es decir, de viernes" (Judith 8:6; 2 Mac. 8:26) Así, Marcos, mediante la definición de " paraskeue-Preparación "como el" prosabbaton-sábado-víspera, "da la definición más clara posible a sus lectores gentiles de lo que él entiende por" paraskeue ", es decir, el día antes del Sábado semanal. Aclaraciones de las referencias de tiempo por una cláusula de reserva son comunes en Marcos, evidentemente, porque el autor sabía que sus lectores gentiles estaban familiarizados con los términos judíos y sus costumbres.
El término "paraskeue" era el equivalente griego de la palabra aramea "arubta-Eve", ambas de las cuales se utiliza comúnmente para designar "el viernes".
En arameo, como Charles C. Torrey explica, "los días de mediados de la semana fueron designados por los números", tercero, cuarto, quinto, pero el viernes era siempre arubta, no había "sexto día 'de la semana... su equivalente griego, paraskeue a viernes, también fue aprobado, desde el principio, por la Iglesia.
El uso cristiano de la expresión "paraskeue," como denominación técnica para el viernes está bien atestiguada fuera del Nuevo Testamento. La Didaché (o la enseñanza de los Doce Apóstoles), fechados entre el año 70 a 120 d.C., se insta a los cristianos a ayunar en "el cuarto día y preparación" (8:1), es decir, miércoles y viernes. Es de destacar que el viernes es designada simplemente como "Preparación-paraskeuen,"sin el artículo o el sustantivo "día", lo que indica el uso técnico del término.
La evidencia adicional y concluyente que "paraskeue-Preparación" se usa en los evangelios para designar a "Viernes" y no "el miércoles o (x)" es proporcionado por la secuencia en la que se dan los días del fin de semana de Pasión: "PREPARACION, SABADO, PRIMER DIA" ( Mateo 27:62, 28:1, Marcos 15:42, 16:1; Lucas 24:54-55, 24:1). Tanto Marcos y Mateo explícitamente ponen el inicio del primer día en al final del sábado (Marcos 16:1 y Mateo 28:1). Y no podría haber sido un sábado de Pascua jueves, porque el jueves no es seguido por el primer día de la semana. (Rompería la secuencia)
Esto significa, como J. Norval Geldenhuys explica, "que el día de la crucifixión del Señor fue el viernes de la Pascua, el viernes que cae durante la semana de Pascua, es decir, la Pascua el viernes (Viernes Santo). Se trata de una interpretación gramatical correcta y todas las pruebas en favor de ella.
La escritura en Marcos 15:42.
dice doblemente que: "Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado, las dos frases "el día de preparación" y "el día antes del sábado" son entregados con un plazo de técnica individual: "paraskeue-Preparación" y "pro-sabbaton víspera del sábado." Traducido literalmente, el texto dice: "Era de preparación, es decir, víspera del sábado." Que es Viernes.
Marcos aclara:
no se confundan no es Jueves ni Sabado es antes de Sabado. Como decir: el sexto dia antes del Sabado = Viernes.
La expresión "preparación-paraskeue" como denominación técnica para el "viernes". Además de su presencia en Juan 19:14, que se utiliza el término "preparación-paraskeue" cinco veces en los Evangelios como denominación técnica para el "Viernes" (Mateo 27:62, Marcos 15:42; Lucas 23:54, Juan 19:31, 42).
El término "prosabbaton-sábado-víspera" fue utilizado por Judíos helenístico para designar de manera explícita y exclusivamente "el día antes del sábado, es decir, de viernes" (Judith 8:6; 2 Mac. 8:26) Así, Marcos, mediante la definición de " paraskeue-Preparación "como el" prosabbaton-sábado-víspera, "da la definición más clara posible a sus lectores gentiles de lo que él entiende por" paraskeue ", es decir, el día antes del Sábado semanal. Aclaraciones de las referencias de tiempo por una cláusula de reserva son comunes en Marcos, evidentemente, porque el autor sabía que sus lectores gentiles estaban familiarizados con los términos judíos y sus costumbres.
El término "paraskeue" era el equivalente griego de la palabra aramea "arubta-Eve", ambas de las cuales se utiliza comúnmente para designar "el viernes".
En arameo, como Charles C. Torrey explica, "los días de mediados de la semana fueron designados por los números", tercero, cuarto, quinto, pero el viernes era siempre arubta, no había "sexto día 'de la semana... su equivalente griego, paraskeue a viernes, también fue aprobado, desde el principio, por la Iglesia.
El uso cristiano de la expresión "paraskeue," como denominación técnica para el viernes está bien atestiguada fuera del Nuevo Testamento.
La Didaché (o la enseñanza de los Doce Apóstoles), fechados entre el año 70 a 120 d.C.,
se insta a los cristianos a ayunar en "el cuarto día y preparación" (8:1), es decir, miércoles y viernes. Es de destacar que el viernes es designada simplemente como "Preparación-paraskeuen," sin el artículo o el sustantivo "día", lo que indica el uso técnico del término.
En la época de Tertuliano (c. 160-225)
Paraskeue ya se había convertido en un nombre fijo para el viernes, que incluso afirma que este había sido el nombre para el viernes desde su creación. Esto indica claramente que los cristianos adoptaron la práctica judía de la numeración de los cinco primeros días de la semana y de nombrar al sexto paraskeue-Preparación y el séptimo sabbaton-sábado.
Ignacio 250 DC declara:
"En el día de la preparación, entonces, en la tercera hora, recibió la sentencia de Pilatos, el Padre que permitan que eso suceda; en la sexta hora fue crucificado, a la hora novena Se entregó el espíritu , y antes de la puesta del sol fue sepultado. Durante el sábado Siguió bajo la tierra en la tumba en la que José de Arimatea había puesto. En la aurora del día del Señor, Él resucitó de los muertos, de acuerdo con lo dicho por él mismo, " como Jonás estuvo tres días y tres noches en el vientre de la ballena, así estará el Hijo del hombre será de tres días y tres noches en el corazón de la tierra. "El día de la preparación, entonces, comprende la pasión, el sábado abarca la el entierro; el Día del Señor contiene la resurrección ".(Epístola de Ignacio a los cristianos de Tralles, capítulo 9)
La evidencia adicional y concluyente que "paraskeue-Preparación" se usa en los evangelios para designar a "Viernes" y no "el miércoles, Jueves o (x)" es proporcionado por la secuencia en la que se dan los días del fin de semana de Pasión: "PREPARACION, SABADO, PRIMER DIA" ( Mateo 27:62, 28:1, Marcos 15:42, 16:1; Lucas 24:54-55, 24:1). Tanto Marcos y Mateo explícitamente ponen el inicio del primer día en al final del sábado (Marcos 16:1 y Mateo 28:1).
Y no podría haber sido un sábado de Pascua jueves, porque el jueves no es seguido por el primer día de la semana. (Rompería la secuencia)
Las consideraciones anteriores hacen muy claro que en los Evangelios "paraskeue es una denominación técnica para el viernes en la Biblia.
De este modo, decir otra cosa es ir contra LA VERDAD.
La Biblia es y biblia dice: “Habiendo, pues, resucitado Jesús por la mañana, el primer día de la semana, apareció primeramente a María Magdalena,…” Marcos 16:9.
Pretexto que que el original no tiene comas, bueno pongamoslo sin comas:
Marcos 16:9 "Mas como Jesús resucitó por la mañana el primer día de la semana apareció primeramente á María Magdalena ..."
Con comas y sin comas dice que Jesus resucito el primer día de la semana = Domingo.
Evidencias de paraskeue/Viernes:
1. Marcos 15:42 proporciona lo que es la más clara definición de la expresión "día de preparación" de la declaración: "Era el día de la Preparación, es decir, el día antes del sábado". Tenga en cuenta que en griego las dos frases "el día de la Preparación" y "el día antes del sábado" son cada uno da con un solo término técnico: "paraskeue-Preparación" y "pro-sabbaton-sábado-víspera." Traducido literalmente el texto dice: "Fue preparación, es decir, víspera del sábado." En aras de la claridad, Marcos utiliza dos términos técnicos aquí, los cuales sin lugar a dudas designar lo que llamamos "viernes".
En Arameo, como Charles C. Torrey explica, "los días de mediados de la semana fueron designados por los números, la tercera, cuarta, quinta," pero el viernes fue siempre arubta, no había "sexto día" de la semana... Su equivalente griego, paraskeue a viernes, se adoptó la misma manera, desde el principio, por la Iglesia griega. "
El cristiano uso temprano del término "paraskeue", como denominación técnica para el viernes está bien atestiguado fuera del Nuevo Testamento:
2. El Didache (o La Enseñanza de los Doce Apóstoles), fechados entre el año 70 a 120, ordena a los cristianos a ayunar en "el cuarto día y preparación (Paraskeue)" (8:1), es decir, miércoles y viernes. Es de destacar que el viernes se designada simplemente como "Preparación-paraskeuen," sin el artículo y el sustantivo "día", lo que indica el uso técnico del término.
3. En la época de Tertuliano (160-225 dC) Paraskeue ya había convertido en un nombre fijo para el viernes que incluso sostiene que este había sido el nombre para el viernes desde la creacion. Estos, y otros ejemplos similares, indican claramente que los cristianos adoptaron la práctica judía de la numeración de los cinco primeros días de la semana y de nombrar al sexto como Paraskeu (Preparación) y al séptimo como Sabbaton (Sábado).
4. Aun el día de hoy es de uso común para los griegos el decir Paraskeu (Preparación) para Viernes, usted mismo puede hacer la prueba con el siguiente traductor de Google del Griego al Español:
La palabra Paraskeue se escribe: παρασκευη copie esta palabra y peguela en el siguete link:
http://translate.google.com/m/transl...el&tl=es&twu=1
PRESIONE TRADUCIR Y... VIERNES.
Aún en nuestros días en el griego παρασκευη es VIERNES.
te recuerdo, no soy el tema. Saludos.