Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?
¡Quien habla!

¡Resurgió el troll! Ya me extrañaba sobremanera!!!!!!
¡Quien habla!

¡Resurgió el troll! Ya me extrañaba sobremanera!!!!!!
Vamos....
El Léxico Brown-Driver-Briggs Lexicon sugiere que la pronunciación Jehovah era desconocida hasta 1520 cuando fue introducida por Galatino, quien defendió su uso.
En inglés apareció en la traducción de William Tyndale del Pentateuco ("Los cinco Libros de Moisés"),[SUP]28[/SUP] publicada en 1530 en Alemania, en donde Tyndale había estudiado hasta 1524, posiblemente en una o más de las universidades en Wittenberg, Worms y Marburg, en donde se enseñaba hebreo.[SUP]29[/SUP] La grafía utilizada por Tyndale fue "Iehouah"; en ese momento, la "I" no se diferenciaba de la J, y la U no se diferenciaba de la V.[SUP]30[/SUP] La impresión original de 1611 de la Authorized King James Version usó "Iehovah". Tyndale escribió sobre el nombre divino: "IEHOUAH [Jehováh], es el nobre de Dios; como ninguna otra creatura es llamada; y está demás decir, El existe por el mismo, y dependiente de nadie. Además, cada vez que se vea SEÑOR en letras grandes (excepto cuando haya algún error en la impresión), es, en hebreo Iehouah, Tu, aquella arte; o, Aquel que es."[SUP]31[/SUP] El nombre también es encontrado en una edición de 1651 de Ramón Martí, Pugio fidei.[SUP]32[/SUP]
El nombre Jehováh apareció en todas las primeras Biblias protestantes en inglés, excepto en la traducción de Coverdale en 1535.[SUP]33[/SUP] La Biblia Católica Romana Douay Rheims utilizó "el Señor", correspondiendo al uso en la Vulgata latina de "Dominus" (palabra en latín para "Adonai", "Señor") para representar el Tetragrámaton. La Authorized King James Versiontambién utilizó "Jehovah" en unos cuantos lugares, con más frecuencia dio el término "LORD" (SEÑOR) como el equivalente del Tetragrámaton. El nombre Jehovah apareció en la Matthew Bible de John Rogers' en 1537, en la Great Bible de 1539, en la Geneva Biblede 1560, la Bishop's Bible de 1568 y la King James Version de 1611. Más recientemente, ha sido utilizado en la Revised Version de 1885, la American Standard Version en 1901, y en laTraducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras de los Testigos de Jehová en 1961.
En Éxodo 6:3-6, en donde la King James Version tiene Jehovah, la Revised Standard Version (1952),[SUP]34[/SUP] la New American Standard Bible (1971), la New International Version(1978), la New King James Version (1982), la New Revised Standard Version (1989), laNew Century Version (1991), y la Contemporary English Version (1995) da "LORD" o "Lord" (Señor) como su traducción del Tetragrámaton, mientras que la New Jerusalem Bible(1985), la Amplified Bible (1987), la New Living Translation (1996, revisada 2007), la English Standard Version (2001), y la Holman Christian Standard Bible (2004) usan la forma Yahweh
¿ Por qué uds le quitaron una consonante al TETRAGRAMA?
¡Quien habla!
![]()
No me extrañes, si Jehová lo permite, ya para mañana te tengo MI TESIS DE GRADUACIÓN de este foro. A ver si alcanzas a leerlo. Tu "exégesis" da lástima compañero. ¿Era todo lo que podías decir en tu defensa de la más HEREJE HISTORIA JAMÁS CONTADA?
¡Resurgió el troll! Ya me extrañaba sobremanera!!!!!!
Por favor amiguito, no sigas con tu aberrante locuacidad enfermiza, ¿leíste el verso que coloque? ?Lo pongo con letras más grandes? Tal vez así lo entiendas.
Jesús es Señor Porque su Dios y Padre así lo quiso, sino no seria Señor.
(RV Hch_2:36 Sepa, pues, ciertísimamente toda la casa de Israel, que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis, Dios le ha hecho Señor y Cristo.
Ahora lo único que falta es que digas que este verso esta tergiversado.
Sí, ya sé que ustedes son enemigos del NOMBRE DE DIOS. Si eso no es nada nuevo. Cada día que pasa se cumple más la profecía de que el Nombre de Dios será profanado entre las naciones y que por causa del NOMBRE QUE USTEDES IRRESPETAN, INJURIAN Y SE BURLAN ahora, por ignorancia documental en algunos casos y, por ignorancia volitiva en otros, ya vendrá el día en que DIOS MISMO lo vindicará y les pedirá cuentas a ustedes por semejante insolencia y altanería.
Todas las versiones españolas de la Biblia usadas por siglos enteros tienen la forma Jehová, muchísimo antes que los testigos de Jehová modernos fungiéramos como organización.
Sí, ya sé que ustedes son enemigos del NOMBRE DE DIOS.
No, no amigo Elohim, no es la pluralidad de tres personas, Elohim significa dioses, entonces seria la pluralidad de tres dioses.
Ya ves que por más que quieras hacer coincidir tu enredo, siempre fracasas.
Como dicen los jóvenes, "ponte las pilas", sino continuaras haciendo el ridículo.
¡Ah, ya me lo imaginaba! Tenías que ser chileno compañero. Ustedes se creen el "centro del mundo" y son buenos ninguneando a sus semejantes. He tenido nefastas experiencias con muchos exiliados de tu patria cuando han intentado aquí en mi país, impresionarnos con su clara evidencia de lo que carecen.
Ya ves que por más que quieras hacer coincidir tu enredo, siempre fracasas.
Como dicen los jóvenes, "ponte las pilas", sino continuaras haciendo el ridículo.
Insisto:
te estas convirtiendo en la desfachatez personalizada: ....¡ERES UN GRAN MENTIROSO!
...se que tienes problemas visuales, amiguito.
Y por favor por lo que más quieras, -si es que quieres a alguien, porque veo que ni a ti mismo- no continúes haciendo el ridículo, ¡Por favor!
Calma hombre, ...Tú no traes nada nuevo al foro. ...todas las tonteras que repites ...tu extrema religiosidad te ha enseñado ....las incoherencias en las que ustedes se deleitan .
Tan ansioso estás por enseñar la herejía teológica... te "inventas" tu propio texto y lo "armas" como rompecabezas "bizarro" con tal de darle "sentido" a la descomunal zanganada y mutilación que hacen, sin ningún tipo ya de respeto y decoro....llegas hasta el colmo de crear semejante monstruosidad de la SANTA PALABRA DE JEHOVÁ en despreciables comodides que, desesperado, intentas torcer .
Isa 52:6 Por tanto, mi pueblo sabrá mi nombre por esta causa en aquel día; porque yo mismo que hablo, he aquí estaré presente.