¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

No es para vos Raul, yo se que vos conoces romanos bien.

Yo soy Salmo 51
En pecado me concibió mi madre y he hecho lo malo delante de Jehová.

El otro día paré a respirar y se me murió un contacto.
Pedro era un bruto pescador y Jesús no le preguntó si había estudiado sino si lo amaba.

Yo amo a Jesús con todo mi corazón, porque no solo le dió sentido a mi vida sino que me enseño a Jehová y me llevó a sus pies.
Yo conocí a Jehová por Jesús, sino ni le hubiera conocido.

No te olvides que yo no soy judío sino un gentilito arrepentido.

Por ello te he dicho que calma, paciencia, adquiere conocimiento antes de todo, y después debate sobre este tema. Es un sano consejo, pues te falta aun conocimiento, y bien lo sabes.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ya te digo, si Dios te pide que hagas algo y te rehusas por combeniencia entonces no es mucha la fe que tienes.
Además, Jesús es Adón, Dios YHWH.

Psa 110:1

Jehová da dominio al rey
Salmo de David.
Jehová dijo a mi Señor:
Siéntate a mi diestra,
Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.(A)

No se trata de que David tuviera dos señores, sino que uno es SEÑOR en cuanto a Dios mientras el otro es un hombre exaltado o ungido por Dios, el mesías. Ese decir, el señorío de Jesús es mesiánico, y nadie más lo tiene.

Act 2:36 "Sepa, pues, con certeza todo Israel que Dios ha constituido Señor y Cristo a ese Jesús a quien vosotros habéis crucificado."

¿Que es Psa 110:1?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Salmo, ten cuidado, ten mucho cuidado, mira que igual niega que Jesús es Dios, que te dice: Jesús es Adón, Dios YHWH.

Ten cuidado, Salmo, ten cuidado, te está llevando a su terreno y no te estás dando cuenta.

¿Donde dice eso raúl??? Ahh ya se en raul 1:1.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Esta es la palabra griega προσκυνεω (proskyneo, a veces transliterada como proskuneo)
Se afirma que la palabra griega proskyneo significa “adorar”,

Al traducir una palabra, hay que tener en cuenta cuáles son los diversos significados que puede tener y cuál de ellos es el más apropiado en cada caso. Por eso, veamos qué significa realmente la palabra griega proskyneo

En una nota al pie de la página de la American Standard Version respecto a la palabra proskyneo en Mateo 2:11, se indica:

“La palabra griega denota un acto de reverencia, sea hacia una criatura (véase Mat 4:19, 18, 26), o al Creador (véase Mat 4:10)."

En una nota al pie de página de la versión Weymouth's respecto al mismo versículo, podemos leer:

"[vv] 8, 11. “rindieron homenaje”, o quizás 'adoración', véase Juan ix 38.n."

El Diccionario expositivo de palabras del Nuevo Testamento de Vine dice bajo esta palabra:

"1.PROSKUNEO..., rendir homenaje, hacer reverencia a (de pros, hacia, y kuneo, besar) es la palabra más frecuente traducida como adorar."

El diccionario Strong dice:

“Proskuneo: Proviene de pros y probablemente un derivado de kuon (con el significado de besar, como un perro lamiendo la mano de su amo); adular o agacharse ante, es decir, (literalmente o figurativamente) postrarse en homenaje (hacer reverencia a, venerar): adorar.”

El manual Greek Lexicon of the New Testament, de G. Abbott-Smith, 3ª edición, p.386 dice:

"[pros-kuneo]: (de kuneo, besar) rendir homenaje, hacer reverencia, adorar.

A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, de William F. Arndt y F.Wilbur Gingrich, 1957, dice en las páginas 723, 724, bajo proskuneo:

"Se usaba para designar la costumbre de postrarse ante una persona y besarle los pies, el ruedo del vestido, o besar la tierra. (...) (caer) adorar, rendir homenaje a, postrarse ante, hacer reverencia a, dar la bienvenida respetuosamente."

Por último, The New Thayers Greek-Lexicon of the New Testament, de Joseph Henry Thayer, p.548 dice:

"[Proskuneo]...... caer sobre las rodillas y tocar la tierra con la frente como expresión de profunda reverencia.... por tanto, en el N.T., arrodillarse o postrarse para hacer homenaje (a alguien) o hacer reverencia, para expresar respecto o hacer súplicas."

Respecto a Marcos 5:6, Ralph Earle en su Word Meanings In The New Testament (pág. 37, Hendrickson Publishers, 4ª impresión, junio de 2000) escribe:

"’Adoró’ Es cierto que proskyneo (...) significa "hacer homenaje, hacer reverencia a, adorar. Permanece la pregunta pertinente: ¿Estaría el hombre poseído por demonios adorando a Jesús, a pesar de que lo llamó "hijo del Dios Altísimo” (NASB, NIV, RSV)? Probablemente "cayó de rodillas delante de él” (NIV) es una traducción más segura."

Todas estas citas deben ser suficientes para mostrar sin la menor duda que "rendir homenaje" es una traducción aceptable para proskyneo. No hay nada en la palabra en sí misma, cuando se utiliza con respecto a Jesús, que signifique la adoración de este como Dios Todopoderoso. }
Más bien, es el contexto el que debe determinar qué clase de proskyneo es el que se está traduciendo.

Veamos algunos ejemplos de esta palabra en la Biblia y cómo la vierten diferentes traducciones según el contexto.

Mateo 2:11, según la Reina Valera, dice:

"Y entrando en la casa, vieron [los magos] al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron [gr: proskyneo]."

Sin embargo, la versión Dios habla hoy (o Versión Popular) traduce este versículo:

"...y arrodillándose le rindieron homenaje."

¿Rindieron los magos proskyneo al bebé Jesús como a alguien nacido como rey, o como Dios Todopoderoso? Con seguridad, fue la primera opción, por eso la forma de traducirlo de la versión Dios habla hoy es correcta.

La palabra en Mateo 2:11 tiene el mismo sentido que la "adoración" u "homenaje" que Abrahán hizo a los cananeos (Gén 23:7, 12), o que Jacob hizo a su hermano Esaú (Gén. 33:3, 6, 7) y el rey Nabucodonosor a Daniel (Daniel 2:46).
}
De hecho, la Septuaginta griega utiliza la palabra proskyneo en todos estos textos (curiosamente, la Vulgata latina, traducida a partir de la Septuaginta, usa el verbo adorare en estos versículos).

Otro ejemplo es Marcos 5:6 donde, respecto al hombre poseído por demonios dice:

“Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró [proskyneo].” (Reina Valera)

¿Estaban los demonios que poseían a este hombre adorando a Jesús? Evidentemente no, por eso otras versiones lo traducen así:
“Al ver de lejos a Jesús, corrió y se postró [proskyneo] ante él”. (Biblia de Jerusalén)

“Pero cuando vio de lejos a Jesús, echó a correr, y poniéndose de rodillas [proskyneo] delante de él” (Dios habla hoy)

“Cuando vio a Jesús de lejos, corrió y se postró [proskyneo] delante de Él”. (La Biblia de las Américas)

Veamos aún otro ejemplo. En Revelación (Apocalipsis) 3:9, Jesús dice, según la Reina Valera:

“He aquí, yo doy de la sinagoga de Satanás, los que se dicen ser Judíos, y no lo son, mas mienten; he aquí, yo los constreñiré á que vengan y adoren [proskyneo] delante de tus pies, y sepan que yo te he amado.”

¿Se estaba contradiciendo Jesús, puesto que antes (en Mateo 4:10) había dicho que solo Dios debe ser adorado? Por supuesto que no. Es tan solo que proskyneo, como ya se ha mostrado, puede tener el sentido de postrarse ante un superior, o mostrarle honra y respeto. Por eso, otras versiones traducen este versículo así:

“Mira que te voy a entregar algunos de la Sinagoga de Satanás, de los que se proclaman judíos y no lo son, sino que mienten; yo haré que vayan a postrarse [proskyneo] delante de tus pies, para que sepan que yo te he amado.” (Biblia de Jerusalén)

“Yo haré que los de la congregación de Satanás, los mentirosos que dicen ser judíos y no lo son, vayan a arrodillarse [proskyneo] a tus pies, para que sepan que yo te he amado.” (Dios habla hoy)

“He aquí, yo entregaré a aquellos de la sinagoga de Satanás que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren [proskyneo] a tus pies, y sepan que yo te he amado.” (La Biblia de las Américas)

Por tanto, llegados a este punto, deberíamos ser capaces de ver que no necesariamente es incoherente traducir proskyneo en ocasiones como “rendir homenaje" y en otras ocasiones como "adorar", pues esto depende del contexto.

Si se usa la palabra española "adorar" con respecto a Jesús, eso podría llevar al lector de la Biblia a considerarlo una ‘prueba’ de que Jesús es Dios, pues solo Dios debe ser “adorado”. Podría llegar a interpretar la palabra "adorar" referida a Jesús según la definición, por ejemplo, del Diccionario Espasa:

"Reverenciar y honrar a Dios como le es debido."

Sin embargo, esta es la segunda definición de la palabra “adorar”en este diccionario; la primera definición es:

“Reverenciar con sumo honor o respeto a un ser”.

Por tanto, incluso si un traductor optara por traducir siempre proskyneo como "adorar", eso no sería en sí prueba de que Jesús sea Dios. Lo que quiere decir todo esto, es que no debemos ver demasiado en traducciones que optan por traducir proskyneo como "adorar" en referencia a Jesús, como si eso mostrara que Jesús, el Hijo, es Dios.

La palabra griega en sí no muestra esto. Por tanto, la teología del traductor influirá en la forma en que se vierta al español la palabra proskyneo.

Algunos objetarían a la postura de la Traducción del Nuevo Mundo en este aspecto porque creen que Jesús es Dios. Pero primero hay que admitir que la palabra proskyneo puede traducirse de la manera que lo hace la Traducción del Nuevo Mundo y de hecho, otras versiones lo hacen en diversos textos, como hemos visto.

Por tanto es totalmente incorrecto considerarlo como una distorsión o una tergiversación de la Traducción del Nuevo Mundo.

Habiendo dejado esto establecido, ahora podemos plantear la pregunta: ¿por qué la Traducción del Nuevo Mundo a optado por traducir esta palabra como “rendir homenaje” cuando se usa con referencia a Jesús?

Dejemos que responda el número del 1 de mayo de 1977 de La Atalaya, que dice en parte:

"Aunque algunos traductores usan la palabra “adorar” en la mayoría de los casos donde proskyneo describe acciones de personas para con Jesús, la evidencia no justifica el que uno le atribuya más de lo debido a la palabra traducida así.

Más bien, las circunstancias que originaron el homenaje corresponden muy estrechamente a las que produjeron el homenaje que se rindió a los profetas y reyes de tiempos antiguos. (Compare Mateo 8:2; 9:18; 15:25; 20:20 con 1 Samuel 25:23, 24; 2 Samuel 14:4-7; 1 Reyes 1:16; 2 Reyes 4:36, 37.)

A menudo las mismísimas expresiones de los que estuvieron envueltos en estos casos revelan que, aunque claramente reconocían a Jesús como representante de Dios, no le rendían homenaje, como a Dios o una deidad, sino como al “Hijo de Dios,” el predicho “Hijo del hombre,” el Mesías con autoridad divina. —Mat. 14:32, 33; 28:5-10, 16-18; Luc. 24:50-52; Juan 9:35, 38.

Aunque profetas de tiempos anteriores y también ángeles habían aceptado homenaje, Pedro detuvo a Cornelio y no dejó que se lo rindiera a él. Y el ángel (o ángeles) de la visión de Juan dos veces interrumpió a Juan y no dejó que lo hiciera, refiriéndose a sí mismo como un “coesclavo” y concluyendo con la exhortación: “Adora a Dios.”—Hech. 10:25, 26; Rev. 19:10; 22:8, 9.

Evidentemente la venida de Cristo había introducido nuevas relaciones que afectaban las normas de conducta para con otros que eran siervos de Dios. Cristo enseñó a sus discípulos que “uno solo es su maestro, mientras que todos ustedes son hermanos. . . su Caudillo es uno, el Cristo.” (Mat. 23:8-12)

Pues era en él que las figuras y tipos proféticos se cumplían, tal como el ángel le dijo a Juan que “el dar testimonio de Jesús es lo que inspira el profetizar.” (Rev. 19:10) Jesús era el Señor de David, el mayor que Salomón, el profeta mayor que Moisés. (Luc. 20:41-43; Mat. 12:42; Hech. 3:19-24)

El homenaje rendido a aquellos hombres prefiguró el homenaje que le correspondía a Cristo. Por lo tanto Pedro correctamente rehusó dejar que Cornelio le diera demasiada importancia.

Así, también, Juan, en virtud de haber sido declarado justo o justificado por Dios como cristiano ungido, llamado para ser hijo celestial de Dios y miembro del reino de su Hijo, estaba en una relación diferente en cuanto al ángel (o ángeles) de la revelación que los israelitas a quienes antes se les aparecieron ángeles.

Como había escrito el apóstol Pablo: “¿No saben ustedes que juzgaremos a ángeles?” (1 Cor. 6:3) El ángel (o ángeles) evidentemente reconoció este cambio de relación cuando rechazó el homenaje de Juan.

Por otra parte, Cristo Jesús ha sido ensalzado por su Padre a una posición que solo es secundaria a la de Dios, para que “en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo y de los que están sobre la tierra y de los que están debajo de la tierra, y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor para la gloria de Dios el Padre.”—Fili. 2:9-11; compare con Daniel 7:13, 14, 27. “

Tras considerar toda esta información, es fácil ver la poca consistencia de acusaciones como la que sigue, de un crítico católico de habla inglesa:

"La cuestión es que las Biblias legítimas usan la palabra [proskyneo] de forma coherente y permiten que el lector interprete su sentido, que puede ser nuestro uso tradicional moderno de la palabra, ‘adoración’, o simplemente ‘homenaje’… Traduzcamos la palabra griega coherentemente y después tratemos de explicar pasajes que parezcan contradecir nuestra interpretación.


Hizo estas declaraciones tras citar de la Biblia de Jerusalén en pasajes de Mateo donde se usa proskyneo respecto a Jesús. Pero si este caballero hubiese tenido en cuenta que la Biblia de Jerusalén no siempre traduce la palabra griega de la misma manera (como se ha mostrado más arriba).

Aunque la New American Bible sí traduce proskyneo como "homenaje" en Mateo 2:2, 8,11; 8:2; 9:18: 14:33; 15:25; 18:26; 20:20; 28:9 no hace lo mismo en Mateo 28:17. ¿Consideraría este crítico a la New American Translation como “una abominación” por no ser “coherente” con los otros lugares en que traduce la palabra como “homenaje”?

La Revised English Bible ha hecho exactamente lo mismo. ¿Otra traducción de la Biblia que tampoco es “coherente” en Mateo 28:17 porque traduce proskyneo de forma diferente a los otros lugares citados más arriba? Véase también la traducción de Barclay.

Pero volviendo a la New American Translation, si buscamos cómo se ha traducido proskyneo en Marcos 5:6; Lucas 24:52; Juan 9:38 vemos que no llega al nivel de coherencia de este crítico, pues en los textos de Marcos y Lucas se traduce como "prostrated" (“se postró”) y "homage" (“homenaje”) respectivamente, mientas que en Juan 9:38 se traduce como "worship" (“adoración”).

De modo que cuando el crítico dice: "La cuestión es que las Biblias legítimas usan la palabra [proskyneo] de forma coherente y permiten que el lector interprete su sentido", ¿está con esto acusando a la New American Bible católica de no ser "legítima"?
"Para mí, eso es una abominación”?

Sin embargo, la New American Bible tiene el nihil obstat e imprimatur (licencia para imprimir) de la Iglesia Católica. ¿No ha llamado “abominación” a lo mismo que su propia Iglesia Católica ha considerado una fiel traducción de las Sagradas Escrituras?

Por tanto, traducir proskyneo en ocasiones como “rendir homenaje” es perfectamente correcto. Elegir una u otra forma de traducirlo depende de las creencias religiosas que el traductor acepte como correctas, por lo que ninguna de las opciones puede tacharse de tergiversación.

Acción de inclinarse, arrodillarse o postrarse, así como cualquier otro gesto que denote sumisión o simplemente respeto. En muchos casos traduce la palabra hebrea hisch•ta•jawáh y la griega pro•sky•né•ō.

El significado básico de hisch•ta•jawáh es “inclinarse”. (Gé 18:2) Este inclinarse se podía efectuar como un acto de respeto hacia otro humano, por ejemplo: un rey (1Sa 24:8; 2Sa 24:20; Sl 45:11), el sumo sacerdote (1Sa 2:36), un profeta (2Re 2:15) u otra persona con autoridad (Gé 37:9, 10; 42:6; Rut 2:8-10), un pariente de más edad (Gé 33:1-6; 48:11, 12; Éx 18:7; 1Re 2:19) o incluso ante desconocidos como una expresión cortés de respeto (Gé 19:1, 2).

Abrahán se inclinó ante los hijos cananeos de Het, a quienes quería comprar un lugar para sepultura. (Gé 23:7) La bendición de Isaac a Jacob exigía que grupos nacionales y los propios “hermanos” de Jacob se inclinaran ante él. (Gé 27:29; compárese con 49:8)

Cuando un hombre se inclinaba ante Absalón, el hijo de David, este lo asía y lo besaba, por lo visto para fomentar sus ambiciones políticas aparentando colocarse a su mismo nivel. (2Sa 15:5, 6)

Mardoqueo rehusó postrarse ante Hamán, no porque lo considerara censurable, sino porque este alto oficial persa era descendiente de los amalequitas, a quienes se había maldecido. (Est 3:1-6)

Los ejemplos anteriores permiten ver con claridad que este término hebreo en sí mismo no tiene necesariamente un sentido religioso ni significa adoración. No obstante, en muchos casos se utiliza relacionado con la adoración, tanto del Dios verdadero (Éx 24:1; Sl 95:6; Isa 27:13; 66:23) como de dioses falsos. (Dt 4:19; 8:19; 11:16)

Una persona puede inclinarse cuando le ora a Dios (Éx 34:8; Job 1:20, 21), y a menudo postrarse cuando recibe de Él alguna revelación o alguna manifestación de su favor, para mostrar así su gratitud, reverencia y sumisión humilde a Su voluntad. (Gé 24:23-26, 50-52; Éx 4:31; 12:27, 28; 2Cr 7:3; 20:14-19; compárese con 1Co 14:25; Rev 19:1-4)

Inclinarse ante humanos en señal de respeto era admisible, pero Jehová había prohibido inclinarse ante alguien, aparte de Él mismo, como si se tratase de una deidad. (Éx 23:24; 34:14) De manera similar, inclinarse para adorar imágenes religiosas o cualquier creación estaba categóricamente condenado. (Éx 20:4, 5; Le 26:1; Dt 4:15-19; Isa 2:8, 9, 20, 21)

Por lo tanto, cuando en las Escrituras Hebreas ciertos siervos de Jehová se postraron ante ángeles, solo lo hicieron como reconocimiento de que eran representantes de Dios, no para rendirles homenaje como deidades. (Jos 5:13-15; Gé 18:1-3)

La palabra griega pro•sky•né•ō tiene una correspondencia directa con la hebrea hisch•ta•jawáh en lo que atañe a transmitir la idea tanto de homenaje a criaturas como de adoración a Dios o a una deidad. La manera de expresar el homenaje quizás no se destaque tanto en pro•sky•né•ō como en hisch•ta•jawáh, pues el término hebreo transmite gráficamente la idea de postrarse o inclinarse.

Los doctos derivan el término griego del verbo ky•né•ō, “besar”. El uso que se hace de esta voz en las Escrituras Griegas Cristianas (así como también en la Versión de los Setenta griega de las Escrituras Hebreas) muestra que el término se aplicó a la acción de postrarse o inclinarse llevada a cabo por algunas personas. (Mt 2:11; 18:26; 28:9.)

Al igual que en el caso del término hebreo, hay que examinar el contexto para determinar si pro•sky•né•ō se refiere solo a homenaje debido a profundo respeto o a adoración religiosa.

Cuando se trata de una referencia directa a Dios (Jn 4:20-24; 1Co 14:25; Rev 4:10) o a dioses falsos y sus ídolos (Hch 7:43; Rev 9:20), el homenaje va más allá de lo que aceptablemente y por costumbre se rinde a los hombres, y entra en el campo de la adoración. Del mismo modo, cuando no se indica el objeto del homenaje, se entiende que va dirigido a Dios. (Jn 12:20; Hch 8:27; 24:11; Heb 11:21; Rev 11:1)

En la ilustración de Jesús registrada en Mateo 18:26 se rinde homenaje a un rey humano. Asimismo, es evidente que esta fue la clase de homenaje que los astrólogos le rindieron a Jesús, el niño que “nació rey de los judíos”, homenaje que el propio Herodes mostró interés en rendir y que los soldados ofrecieron a Jesús en son de mofa antes de fijarlo en un madero.

Está claro que no veían a Jesús como Dios o como una deidad. (Mt 2:2, 8; Mr 15:19.) Algunos traductores utilizan la palabra “adoración” en la mayoría de los casos donde pro•sky•né•ō designa las acciones de ciertas personas con relación a Jesús, pero los hechos no justifican que se le atribuya al término una intencionalidad que no tiene.

Más bien, las circunstancias que llevaron a que se rindiera homenaje a Jesús son casi idénticas a aquellas por las que algunos profetas y reyes de tiempos pasados también recibieron homenaje. (Comparar Mt 8:2; 9:18; 15:25; 20:20 con 1Sa 25:23, 24; 2Sa 14:4-7; 1Re 1:16; 2Re 4:36, 37)

A menudo, las mismas expresiones de los que honraron a Jesús revelan que aunque le reconocieron sin lugar a dudas como el representante de Dios, le rindieron homenaje, no como Dios o como una deidad, sino como el “Hijo de Dios”, es decir, el predicho “Hijo del hombre” o el Mesías investido de autoridad divina.

En muchas ocasiones, el homenaje de estas personas era tan solo una expresión de gratitud por la revelación divina o el favor de que habían sido objeto, tal como se había hecho en tiempos anteriores. (Mt 14:32, 33; 28:5-10, 16-18; Lu 24:50-52; Jn 9:35, 38.)

Aunque los ángeles y los profetas de otras épocas habían aceptado homenaje, Pedro detuvo a Cornelio cuando este trató de rendirle homenaje, y el ángel (o ángeles) de la visión de Juan retuvo dos veces a este apóstol de hacer lo mismo, refiriéndose a sí mismo como un “coesclavo” y concluyendo con la exhortación: “Adora a Dios (tōi The•ōi pro•ský•nē•son)”. (Hch 10:25, 26; Rev 19:10; 22:8, 9.)

Es evidente que la venida de Cristo había introducido un cambio en las relaciones que afectaban las normas de conducta de unos siervos de Dios para con otros. Jesús enseñó a sus discípulos: “Uno solo es su maestro, mientras que todos ustedes son hermanos. [...] Su

Caudillo es uno, el Cristo” (Mt 23:8-12); en él se cumplían las representaciones y tipos proféticos, tal como el ángel le dijo a Juan: “El dar testimonio de Jesús es lo que inspira el profetizar”. (Rev 19:10.) Jesús era el Señor de David, el Salomón Mayor, el profeta mayor que Moisés. (Lu 20:41-43; Mt 12:42; Hch 3:19-24)

El homenaje que se rindió a esos hombres prefiguró al que se debe rendir a Cristo. Por ello, apropiadamente Pedro rehusó permitir que Cornelio le diese demasiada importancia.

Por su parte, Juan, que había sido declarado justo o justificado por Dios, estaba en una posición diferente con respecto al ángel (o ángeles) de Revelación que los israelitas a los que se les habían aparecido ángeles antes. El ángel debió reconocer este cambio de relación cuando rechazó el homenaje de Juan. (Compárese con 1Co 6:3)

Cristo Jesús ha sido ensalzado por su Padre a una posición en la que solo está subordinado a Él, de manera que “en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo y de los que están sobre la tierra y de los que están debajo del suelo, y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor, para la gloria de Dios el Padre”. (Flp 2:9-11; comparar con Da 7:13, 14, 27)

Hebreos 1:6 también muestra que incluso los ángeles rinden homenaje al resucitado Jesucristo. En este texto muchas versiones traducen pro•sky•né•ō por “adorar”, mientras que otras usan expresiones como ‘dar (o rendir) homenaje’ y ‘prosternarse’.

Prescindiendo del término español que se use, la expresión griega original sigue siendo la misma, y el modo de entender lo que los ángeles rinden a Cristo debe estar en armonía con el resto de las Escrituras. Jesús mismo dijo categóricamente a Satanás:

“Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar [una forma de pro•sky•né•ō], y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado”. (Mt 4:8-10; Lu 4:7, 8.) De manera similar, el ángel le dijo a Juan: “Adora a Dios” (Rev 19:10; 22:9), y este mandato se dio después de la resurrección de Jesús y de que fuese ensalzado, lo que muestra que los asuntos no habían cambiado en este respecto.

Es verdad que el Salmo 97, del que cita el apóstol en Hebreos 1:6, se refiere a Jehová Dios como Aquel ante quien ‘se inclinan’, y sin embargo este texto se aplica a Cristo Jesús. (Sl 97:1, 7.) No obstante, el apóstol había mostrado antes que el resucitado Cristo es el ‘reflejo de la gloria de Dios y la representación exacta de su mismo ser’. (Heb 1:1-3.)

Por consiguiente, si los ángeles tributan al Hijo lo que nosotros entendemos como “adoración”, en realidad esa adoración se dirige mediante él a Jehová Dios, el Gobernante Soberano.

Aquel “que hizo el cielo y la tierra y el mar y las fuentes de las aguas”. (Rev 14:7; 4:10, 11; 7:11, 12; 11:16, 17; comparar con 1Cr 29:20; Rev 5:13, 14; 21:22) Por otro lado, traducciones tales como “rendir homenaje” y “prosternarse” (en lugar de “adorar”) de ninguna manera están en desacuerdo con el lenguaje original (ni del hebreo del Salmo 97:7 ni del griego de Hebreos 1:6), pues transmiten el sentido básico de hisch•ta•jawáh y pro•sky•né•ō.

Cuanta información!
Y lo bueno es que muchos de ellos lo hacen, es decir traducir la palabra de otro modo y no solo como adorar. Rev 3:9. Dicen algunas traduccións "que se postren a tus pies".
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ahhh ok, lo entiendo, entonces por eso dice que Jesús no fue creado, sino que es procreado igual que nosotros.

Ya entendí.

Jesús, que vino como HOBRE VERDADERO, SI, FUE PROCREADO, por parte de su madre, y engendrado en su madre, por obra del Espíritu Santo. Pero el problema lo tiene en ese supuesto creado de ustedes antes de todas las cosas, del cual... YA HA QUEDADO CLARO QUE NO PUEDE DEMOSTRARLO DE MODO ALGUNO.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Por ello te he dicho que calma, paciencia, adquiere conocimiento antes de todo, y después debate sobre este tema. Es un sano consejo, pues te falta aun conocimiento, y bien lo sabes.

No te imaginás lo que me falta. Por eso me gusta escuchar a los testigos de Jehová porque saben un motón.
Seguro que están equivocados en muchas cosas como nosotros pero el Señor nos amá y nos tiene paciencia y confianza.
¿Viste como estudian y predican puerta por puerta?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Jeje se sienten impotentes porque su doctrina solo la sostienen con solo lo que ustedes piensan y nada máaaasss.

Ya, y por ello es usted quien SE NIEGA a dar testimonio de esa supuesta creación de un ser antes de todas las otras cosas. Sí, será eso, que somos nosotros, y usted se niega desde hace ya varios días.

TRANQUILO, NO SABE EL BIEN QUE HACE AL EVANGELIO, USTED SOLITO SE HA CARGADO TODA SU DOCTRINA PRESENTADA EN ESTOS FOROS.

MOTIVO DE ALEGRIA ESTE, Y TANTO :) LA VERDAD SIEMPRE PREVALECE.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Que es Psa 110:1?

Que opinas de este tema, es decir, sobre ¿Jesús dijo que era Dios?.

Continuando,
No se trata de que hayan dos SEÑORES Dios en el salmo 110, o que David sirva a dos señores, el asunto es que son dos señoríos distintos el de Jesús y Dios, Jesús está subordinado a Dios como lo estaban los antepasados de este según la carne como David que fue rey de Israel, su señorío no es contrario a la autoridad de su Padre, y fue su Padre quien se lo dio, como el sacerdocio, por dar otro ejemplo.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Jesús, que vino como HOBRE VERDADERO, SI, FUE PROCREADO, por parte de su madre, y engendrado en su madre, por obra del Espíritu Santo. Pero el problema lo tiene en ese supuesto creado de ustedes antes de todas las cosas, del cual... YA HA QUEDADO CLARO QUE NO PUEDE DEMOSTRARLO DE MODO ALGUNO.

A canijo, yo pensé que era de mentiritas como nosotros somos mentiritas ¡Entonces Jesús es hombre verdadero???

Entonces, Jesús fue creado también, yo soy procreado, pero si digo que Dios no creo, no tengo ningún inconveniente de que también el Hijo haya sido creado.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

No te imaginás lo que me falta. Por eso me gusta escuchar a los testigos de Jehová porque saben un motón.

POR FAVOR, CUIDADO... TEN MUCHO CUIDADO.

Seguro que están equivocados en muchas cosas como nosotros pero el Señor nos amá y nos tiene paciencia y confianza.
¿Viste como estudian y predican puerta por puerta?

Cuidado, eh, mucho cuidado, los TJ son UNA DE LAS SECTAS MÁS PELIGROSAS QUE EXISTEN, TEN MUCHO CUIDADO, NO TOMES NADA, EN ABSOLUTO, DE ELLOS, TE PERDERÁS Y SIN REMEDIO.

NADA EN ABSOLUTO, NO INSULTES A DIOS, TE HA DADO SU ESPÍRITU Y COMPRENSIÓN DE LA ESCRITURA, APARTATE DE ELLOS, Y BUSCA SOLO LA GUÍA DEL ESPÍRITU SANTO, Y PERMANECE EN CRISTO EN LA MEDIDA QUE ÉL TE VAYA MOSTRANDO.

NO MENOSPRECIES EL DON Y LA GRACIA QUE DIOS TE HA OTORGADO.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

A canijo, yo pensé que era de mentiritas como nosotros somos mentiritas ¡Entonces Jesús es hombre verdadero???

Entonces, Jesús fue creado también, yo soy procreado, pero si digo que Dios nos creo, no tengo ningún inconveniente de que también el Hijo haya sido creado.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Uf, le pregunto que es Adorar, y me viene con UN TREMENDO COPIPASTE?... mal me sabe por usted. Primero no lo leere, porque al no ser usted el autor, no voy a ponerme a debatir nada, como bien entenderá. Y segundo, si para hablarme de que es Adorar, tiene que copiar y pegar lo que otros dicen... MAL, JOVEN, MAL.

Lo siento, ahora entiendo por qué cree que a Jesús no hay que adorarle, por la sencilla razón que NO SABE QUE ES ADORAR.

En fin, los copy paste no los respondo nunca. Pues solo debato con originales de la persona que tengo delante.

Que le vaya bien.
Muy bien ha dicho usted anteriormente, hay muchas personas que nos leen, aun cuando no participen. Y allí verán que, aun cuando sea un copy & paste, es la pura verdad apoyada por Las Santas Escrituras.

Y que tu no puedas rebatir o tu capacidad no es la suficiente, por más que digas que eres un iluminado, - lo único que falta es que digas "al cielo subiré en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo."- Como tu compinche.

Todos verán que eres nada más que un mentiroso, que te apoyas únicamente en tu endeble razonamiento humano.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

A canijo, yo pensé que era de mentiritas como nosotros somos mentiritas ¡Entonces Jesús es hombre verdadero???

Entonces, Jesús fue creado también, yo soy procreado, pero si digo que Dios no creo, no tengo ningún inconveniente de que también el Hijo haya sido creado.

Usted puede decir hasta misa si quiere, pero tendrá que demostrarlo. LO SIENTO, PRESUMEN DE AFERRARSE LITERALMENTE A LA ESCRITURA, Y CERO PATATERO.

Marear la perdiz, de lujo lo hacen, pero demostrar NADA, PUES ESO, NADA.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

POR FAVOR, CUIDADO... TEN MUCHO CUIDADO.



Cuidado, eh, mucho cuidado, los TJ son UNA DE LAS SECTAS MÁS PELIGROSAS QUE EXISTEN, TEN MUCHO CUIDADO, NO TOMES NADA, EN ABSOLUTO, DE ELLOS, TE PERDERÁS Y SIN REMEDIO.

NADA EN ABSOLUTO, NO INSULTES A DIOS, TE HA DADO SU ESPÍRITU Y COMPRENSIÓN DE LA ESCRITURA, APARTATE DE ELLOS, Y BUSCA SOLO LA GUÍA DEL ESPÍRITU SANTO, Y PERMANECE EN CRISTO EN LA MEDIDA QUE ÉL TE VAYA MOSTRANDO.

NO MENOSPRECIES EL DON Y LA GRACIA QUE DIOS TE HA OTORGADO.

Si el se apega a la verdad y le cree no a nosotros, sino a lo claro de la biblia saldrá de la mentira en la que están embarrado.

Por tanto, si tu no le crees a la palabra de Dios, deja que crean los que le quieren creer a la palabra de Dios.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Entonces, Cristo se despojó. Y hacia milagros.

Cristo no tiene vida en si mismo?

Así es Cristo asía milagros, y ya antes vimos porque, es decir, era el poder de Dios actuando mediante él.

Y sobre eso que preguntas, la respuesta:
Joh 5:26 Porque, como el Padre tiene vida en sí mismo, así también le ha dado al Hijo tener vida en sí mismo,
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Muy bien ha dicho usted anteriormente, hay muchas personas que nos leen, aun cuando no participen. Y allí verán que, aun cuando sea un copy & paste, es la pura verdad apoyada por Las Santas Escrituras.

Y que tu no puedas rebatir o tu capacidad no es la suficiente, por más que digas que eres un iluminado, - lo único que falta es que digas "al cielo subiré en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo."- Como tu compinche.

Todos verán que eres nada más que un mentiroso, que te apoyas únicamente en tu endeble razonamiento humano.

:101010:
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Muy bien ha dicho usted anteriormente, hay muchas personas que nos leen, aun cuando no participen. Y allí verán que, aun cuando sea un copy & paste, es la pura verdad apoyada por Las Santas Escrituras.

Y que tu no puedas rebatir o tu capacidad no es la suficiente, por más que digas que eres un iluminado, - lo único que falta es que digas "al cielo subiré en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo."- Como tu compinche.

Todos verán que eres nada más que un mentiroso, que te apoyas únicamente en tu endeble razonamiento humano.

Si me da la dirección de correo del autor, le debatiré y mucho. PERO NO SOY DE LOS QUE VAN BUSCANDO POR GOOGLE EN QUE CREER... ¿Entiende?.

Bien, si usted busca lo que quiere oir en Google, es su problema, pero no voy a poner me a debatir TEXTOS SUPEREXTENSO, QUE PARA COLMO, USTED NO ES EL AUTOR, SINO UN SIMPLE PLAGIADOR.

Le pregunté que es adorar, y solo supo copiar y pegar, y ello es señal clara que usted NO SABE QUE ES ADORAR, porque si lo supiese, porque adora, habría sabido explicarlo de forma breve, y sin necesidad de ayuda.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Muy bien ha dicho usted anteriormente, hay muchas personas que nos leen, aun cuando no participen. Y allí verán que, aun cuando sea un copy & paste, es la pura verdad apoyada por Las Santas Escrituras.

Y que tu no puedas rebatir o tu capacidad no es la suficiente, por más que digas que eres un iluminado, - lo único que falta es que digas "al cielo subiré en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo."- Como tu compinche.

Todos verán que eres nada más que un mentiroso, que te apoyas únicamente en tu endeble razonamiento humano.

De ninguna manera deja de ser una gran verdad hermano, simplemente estas demostrando toda la información completa, para que los foristas sinceros vean la abundante prueba acerca de la aplicación correcta de "proskuneo".

Excelente hermano, y esta información que presentaste va para mi archivo.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Si el se apega a la verdad y le cree no a nosotros, sino a lo claro de la biblia saldrá de la mentira en la que están embarrado.

Por tanto, si tu no le crees a la palabra de Dios, deja que crean los que le quieren creer a la palabra de Dios.

Sí, quedaré igual que ha quedado usted QUE NO HA PODIDO DEMOSTRARLO, PORQUE LA BIBLIA NO HABLA DE ELLO, ES UN MENTIRA MÁS DE LAS QUE LE HAN COLADO.

Quedaré igual que usted SIN PRUEBA ALGUNA. :)