"Jehová" no es el nombre de Dios

-Que los tantos nombres hebreos comiencen y acaben en esas formas puede ser sugerente ¡pero no más que eso!

No. Es autoengañarse el decir que se deba nada más que a una "sugerencia" o aún una simple casualidad...

Esos nombres obedecen a un patrón... el mostrar el prefijo y el sufijo del nombre de Dios en éllos... porque además no son nombres cualquiera. Sino nombres teofóricos... y eso los hace relevantes en todo este asunto.

Reconocer ahora el nombre YEHOVAH como el único de Dios te puede indisponer con los "Testigos de Jehová" pues se lo modificas.

Cualquiera entiende que el nombre que Dios comunicó lo hizo en idioma Hebreo...

Como Yeshúa es hebreo y no es hebreo el Jesús que usamos...

De la misma manera. Jehová es la forma española del nombre hebreo de Dios: Yehovah.
 
  • Like
Reacciones: Ronyno
No. Es autoengañarse el decir que se deba nada más que a una "sugerencia" o aún una simple casualidad...

Esos nombres obedecen a un patrón... el mostrar el prefijo y el sufijo del nombre de Dios en éllos... porque además no son nombres cualquiera. Sino nombres teofóricos... y eso los hace relevantes en todo este asunto.



Cualquiera entiende que el nombre que Dios comunicó lo hizo en idioma Hebreo...

Como Yeshúa es hebreo y no es hebreo el Jesús que usamos...

De la misma manera. Jehová es la forma española del nombre hebreo de Dios: Yehovah.
-Ni la "J" substituye a la "Y" griega ni el tilde sobre la "a" final a la "h". Esas componendas son una afrenta al hombre de Dios. Si no se puede escribir ni pronunciar el nombre tal como lo oyó Moisés de Dios, es mejor no pretender hacerlo. De ahí que el fanatismo de la WatchTower queda como absurdo.
 
  • Like
Reacciones: TicoBiblico y OSO
-Ni la "J" substituye a la "Y" griega ni el tilde sobre la "a" final a la "h". Esas componendas son una afrenta al hombre de Dios. Si no se puede escribir ni pronunciar el nombre tal como lo oyó Moisés de Dios, es mejor no pretender hacerlo. De ahí que el fanatismo de la WatchTower queda como absurdo.

Pero les encanta hacer afrenta del nombre de su "Dios". ¿No es así?

Porque. Saben perfectamente que el nombre de su "Dios" es Yeshúa PERO...

"Le sustituyen la Y por una J" y "le sustituyen la A por una S"... y le llaman Jesús.

La medida de la hipocresía la tienen llena.
 
  • Like
Reacciones: Ronyno
Ya entiende:

NO hay transcripción para 4 consonantes

En ningún idioma, incluido el hebreo

No sean impiedosos, eso es maldad, no escriban si no saben y los tontos que te siguieron .​

El hebreo moderno tiene cinco fonemas vocálicos: /i/, /e/, /a/, /o/ y /u/. Sin embargo, existen muchos más símbolos escritos para ellos.


En el hebreo, las vocales se señalan mediante signos diacríticos, llamados niqud. Algunos de estos símbolos son:​

  • Segol, que se translitera como "e" y se representa con el símbolo ֶ​

  • Pataj, que se translitera como "a" y se representa con el símbolo ַ​

  • Kamatz, que se translitera como "a" y se representa con el símbolo ָ​

  • Holam, que se translitera como "o" y se representa con el símbolo ֹ​


    En la ortografía israelí moderna, la señalización de vocales y consonantes se usa poco, excepto en textos especializados.​


 
-Ni la "J" substituye a la "Y" griega ni el tilde sobre la "a" final a la "h". Esas componendas son una afrenta al hombre de Dios. Si no se puede escribir ni pronunciar el nombre tal como lo oyó Moisés de Dios, es mejor no pretender hacerlo. De ahí que el fanatismo de la WatchTower queda como absurdo.
La función de un nombre propio aplicado a una persona es determinarla lingüisticamente, distinguirla del resto de las personas.

La Biblia está llena de nombres propios, que se traducen de una manera más o menos diferente a cada idioma moderno.

Ningúno de los nombres hebreos, arameos o griegos de la Biblia se pronuncia en la actualidad de una manera exactamente igual a como era pronunciado al ser incluido en las Sagradas Escrituras.

De la misma manera, en cada idioma moderno se ha generalizado un nombre propio con el que tradicionalmente se ha traducido el Tetragrámaton, aunque no se pueda asegurar que la manera como suena sea idéntica a como sonaba en los labios de los personajes de la Biblia.

Por ejemplo, a lo largo de los siglos en castellano se ha usado comúnmente un nombre que, con leves variaciones ortográficas, ha traducido el Tetragrámaton.

Alrededor del año 1537 Juan de Valdés hizo una traducción del libro de Salmos desde el hebreo al castellano que quedó inédita hasta 1880, año en que Edward Boehmer la publicó en Bonn (Alemania).

Por esta edición sabemos que Valdés usó el nombre de Dios vertido como Iehova, como podemos leer en el comentario que acompaña a esta obra.

Es decir, hace casi 500 años en español era correcta, conocida y aceptada la forma Iehova para traducir el nombre de Dios.

En 1569 Casiodoro de Reina publicó en Basilea la llamada Biblia del Oso.

En esta vertió el Tetragrámaton como Iehoua, como se puede apreciar en la lectura de Génesis 2:4 de esta Biblia:
 
  • Like
Reacciones: BibliaReloaded

No sean impiedosos, eso es maldad, no escriban si no saben y los tontos que te siguieron .​

El hebreo moderno tiene cinco fonemas vocálicos: /i/, /e/, /a/, /o/ y /u/. Sin embargo, existen muchos más símbolos escritos para ellos.
¿Y?

Insisto:

No hay transcripción para 4 consonantes

En ningún idioma, incluido el hebreo


En el hebreo, las vocales se señalan mediante signos diacríticos, llamados niqud. Algunos de estos símbolos son:​

  • Segol, que se translitera como "e" y se representa con el símbolo ֶ​

  • Pataj, que se translitera como "a" y se representa con el símbolo ַ​

  • Kamatz, que se translitera como "a" y se representa con el símbolo ָ​

  • Holam, que se translitera como "o" y se representa con el símbolo ֹ​


¿Y?

¿En dónde dice que le debes poner vocales al tetragrama?




  • En la ortografía israelí moderna, la señalización de vocales y consonantes se usa poco, excepto en textos especializados.​

¿Y?

¿Qué pretendes "demostrar" con eso?
 
-Ni la "J" substituye a la "Y" griega ni el tilde sobre la "a" final a la "h". Esas componendas son una afrenta al hombre de Dios. Si no se puede escribir ni pronunciar el nombre tal como lo oyó Moisés de Dios, es mejor no pretender hacerlo. De ahí que el fanatismo de la WatchTower queda como absurdo.

Infortunadamente cambiaron el Nombre de Dios por indicaciones de una secta

Darán cuenta de ello los responsables.

Dios no puede ser burlado.
 
Pero les encanta hacer afrenta del nombre de su "Dios". ¿No es así?

Porque. Saben perfectamente que el nombre de su "Dios" es Yeshúa PERO...

"Le sustituyen la Y por una J" y "le sustituyen la A por una S"... y le llaman Jesús.

La medida de la hipocresía la tienen llena.
-¡Todo lo contrario! Como no queremos pecar remedando el nombre de Dios con una u otra forma, no lo hacemos, ya que a Él le place que hagamos todas las cosas en el nombre del Señor Jesús, que en nuestro castellano lo escribimos, leemos y pronunciamos de la misma manera.
 
La función de un nombre propio aplicado a una persona es determinarla lingüisticamente, distinguirla del resto de las personas.

La Biblia está llena de nombres propios, que se traducen de una manera más o menos diferente a cada idioma moderno.

Ningúno de los nombres hebreos, arameos o griegos de la Biblia se pronuncia en la actualidad de una manera exactamente igual a como era pronunciado al ser incluido en las Sagradas Escrituras.

De la misma manera, en cada idioma moderno se ha generalizado un nombre propio con el que tradicionalmente se ha traducido el Tetragrámaton, aunque no se pueda asegurar que la manera como suena sea idéntica a como sonaba en los labios de los personajes de la Biblia.

Por ejemplo, a lo largo de los siglos en castellano se ha usado comúnmente un nombre que, con leves variaciones ortográficas, ha traducido el Tetragrámaton.

Alrededor del año 1537 Juan de Valdés hizo una traducción del libro de Salmos desde el hebreo al castellano que quedó inédita hasta 1880, año en que Edward Boehmer la publicó en Bonn (Alemania).

Por esta edición sabemos que Valdés usó el nombre de Dios vertido como Iehova, como podemos leer en el comentario que acompaña a esta obra.

Es decir, hace casi 500 años en español era correcta, conocida y aceptada la forma Iehova para traducir el nombre de Dios.

En 1569 Casiodoro de Reina publicó en Basilea la llamada Biblia del Oso.

En esta vertió el Tetragrámaton como Iehoua, como se puede apreciar en la lectura de Génesis 2:4 de esta Biblia:
-Estás repitiendo lo mismo que yo ya dije. Ninguna persona se molesta si su nombre es escrito o pronunciado mal por un extranjero, o varios de ellos lo hacen de distinta manera. Con el nombre de Dios es distinto por la prohibición de tratarlo irrespetuosamente por ignorancia o descuido, pues eso es lo que deducimos del Decálogo. Lo insólito es que una Organización pretenda que los demás lo usen como ellos lo han decidido.
 
A ver Ricardo, tampoco Jesús es el nombre del verbo encarnado. ¿ Como entonces dices que no se puede decir Jehová?
 
  • Like
Reacciones: MiguelR
Curiosamente, no citas ningún texto bíblico para apoyar esa absurda teoría.

De hecho, el nombre de JEHOVÁ es un nombre eterno desde que se dió a los humanos. Por ejemplo, a Moisés se le dijo:

Exodo 3:15 Entonces Dios le dijo otra vez a Moisés: “Esto es lo que debes decirles a los israelitas: ‘Jehová, el Dios de sus antepasados, el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a ustedes’. Este es mi nombre para siempre, y así es como se me recordará de generación en generación.

Un salmista dijo por su lado:

Salmo 135:13 Oh, Jehová, tu nombre dura para siempre.

Oh, Jehová, tu fama, por todas las generaciones.
14 Porque Jehová defenderá a su pueblo
y sentirá compasión por sus siervos.

A Malaquías se le dijo:

Malaquías 3:16 En ese tiempo, los que temían a Jehová se pusieron a hablar entre ellos, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando. Y ante él se escribió un libro para recordar a los que temen a Jehová y a los que meditan en su nombre.
17 “Y ellos serán míos —dice Jehová de los ejércitos— el día en que los convierta en mi propiedad especial. Les tendré compasión, igual que un hombre le tiene compasión al hijo que le sirve. 18 Ustedes de nuevo verán la diferencia entre alguien justo y alguien malvado, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve”.

Sobre Jesús y Jehová se dijo:

Hebreos 2:10 Convenía a aquel por cuya causa existen todas las cosas y por quien todas las cosas subsisten que, habiendo de llevar muchos hijos a la gloria, perfeccionara por medio de las aflicciones al autor de la salvación de ellos, 11 porque el que santifica y los que son santificados, de uno son todos; por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos, 12 diciendo:


«Anunciaré a mis hermanos tu nombre,

en medio de la congregación te alabaré».
13 Y otra vez dice:

«Yo confiaré en él».
Y de nuevo:

«Aquí estoy yo con los hijos que Dios me dio».

¿Por qué es que los religiosos modernos se inventan tantas doctrinas sin sentido que las Escrituras claramente niegan?
Solo un ignorante cree que Dios le habló en español a todos en el antiguo testamento, y dijo su nombre en español.
 
  • Like
Reacciones: OSO
A ver Ricardo, tampoco Jesús es el nombre del verbo encarnado. ¿ Como entonces dices que no se puede decir Jehová?
Si bien Jesús es una trasliteración que viene del hebreo, todo el mundo sabe que los nombres propios no se cambian.

Si te llamas Carlos, te llamarían Carlos en todos los países del mundo.

No importa que en inglés sea Charles.
 
Curiosamente, no citas ningún texto bíblico para apoyar esa absurda teoría.

De hecho, el nombre de JEHOVÁ es un nombre eterno desde que se dió a los humanos. Por ejemplo, a Moisés se le dijo:

Exodo 3:15 Entonces Dios le dijo otra vez a Moisés: “Esto es lo que debes decirles a los israelitas: ‘Jehová, el Dios de sus antepasados, el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a ustedes’. Este es mi nombre para siempre, y así es como se me recordará de generación en generación.

Un salmista dijo por su lado:

Salmo 135:13 Oh, Jehová, tu nombre dura para siempre.

Oh, Jehová, tu fama, por todas las generaciones.
14 Porque Jehová defenderá a su pueblo
y sentirá compasión por sus siervos.

A Malaquías se le dijo:

Malaquías 3:16 En ese tiempo, los que temían a Jehová se pusieron a hablar entre ellos, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando. Y ante él se escribió un libro para recordar a los que temen a Jehová y a los que meditan en su nombre.
17 “Y ellos serán míos —dice Jehová de los ejércitos— el día en que los convierta en mi propiedad especial. Les tendré compasión, igual que un hombre le tiene compasión al hijo que le sirve. 18 Ustedes de nuevo verán la diferencia entre alguien justo y alguien malvado, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve”.

Sobre Jesús y Jehová se dijo:

Hebreos 2:10 Convenía a aquel por cuya causa existen todas las cosas y por quien todas las cosas subsisten que, habiendo de llevar muchos hijos a la gloria, perfeccionara por medio de las aflicciones al autor de la salvación de ellos, 11 porque el que santifica y los que son santificados, de uno son todos; por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos, 12 diciendo:


«Anunciaré a mis hermanos tu nombre,

en medio de la congregación te alabaré».
13 Y otra vez dice:

«Yo confiaré en él».
Y de nuevo:

«Aquí estoy yo con los hijos que Dios me dio».

¿Por qué es que los religiosos modernos se inventan tantas doctrinas sin sentido que las Escrituras claramente niegan?
A cuál "teoría" te refieres?

1) Tu "nombre", con vocales, nunca ha existido.
2) No sabes ni pronunciar dicho Nombre.
3) Estás siguiendo una deformidad de un nombre, simplemente, porque lo carga una organización, surgida hace par de siglos.

Es como si te llamaras EstudiosoBíblico, y alguien te pusiera stdsbblc y te enojaras en sentido inverso.

Un "religioso moderno" podría clasificar como alguien que sigue una de las muchas aguas que surgieron hace apenas dos siglos.

He 2:12: "diciendo: Proclamaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la iglesia te cantaré alabanzas."

Y cuál es este Nombre? JESÚS
 
  • Haha
Reacciones: BibliaReloaded
A ver Ricardo, tampoco Jesús es el nombre del verbo encarnado. ¿ Como entonces dices que no se puede decir Jehová?
-¡Claro que lo es! Los que hablamos español lo escribimos y pronunciamos igual, sin modificaciones opcionales y entendiéndolo bien cuantos lo dicen, oyen, escriben y leen. Varía en otros idiomas.
 
-¡Todo lo contrario! Como no queremos pecar remedando el nombre de Dios con una u otra forma, no lo hacemos, ya que a Él le place que hagamos todas las cosas en el nombre del Señor Jesús, que en nuestro castellano lo escribimos, leemos y pronunciamos de la misma manera.

Al menos en este tu mensaje. Reconoces que Jesús no es Dios. Porque el nombre de Jesús lo conoces bien pero el de Dios no tanto... ya que siempre le 'endilgas' el "Eterno" para referirte a Él.


Poco. Pero algo vamos avanzando.
 
  • Like
Reacciones: Ronyno
He 2:12: "diciendo: Proclamaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la iglesia te cantaré alabanzas."

Y cuál es este Nombre? JESÚS

Osea.

Que en el superlativo absurdo de los trinitarios: el Hijo se llama Jesús y el Padre se llama "Jesús" también; ¿no?

Lee de nuevo el verso que pusistes:

ES JESÚS el que está hablando.
Y NO DICE QUE DARÁ A CONOCER SU NOMBRE A SUS HERMANOS

DICE ESTO OTRO:

DARÉ A CONOCER TU NOMBRE.

En tu absurdo, entonces: ¿estás enseñando y creyendo que el Padre tiene el mismo nombre que el Hijo?

Me gustaría saber entonces:
¿En qué te basas para sostener tal estulticia a ver?
 
  • Like
Reacciones: Ronyno
-Estás repitiendo lo mismo que yo ya dije. Ninguna persona se molesta si su nombre es escrito o pronunciado mal por un extranjero, o varios de ellos lo hacen de distinta manera. Con el nombre de Dios es distinto por la prohibición de tratarlo irrespetuosamente por ignorancia o descuido, pues eso es lo que deducimos del Decálogo. Lo insólito es que una Organización pretenda que los demás lo usen como ellos lo han decidido.
Quiero suponer que sabrás que los idiomas cambian con el tiempo, hasta las letras se pronuncian con un vocablo diferente.

Ahun cuando tuviéramos las vocales que corresponden al tetragrama, no podríamos vocalizarlo como lo hacían en 1° siglo y mucho menos como lo pronunciaban los patriarcas, pues habían palabras que poseían sonidos guturales.

Eso de "no tomar Él Nombre de Dios en vano" no significa que no se lo pueda nombrar de acuerdo al idioma que corresponda a cada uno.

¡Esto es lo que significa!

"Y no deben jurar en mi nombre a una mentira, de modo que de veras profanes el nombre de tu Dios. Yo soy Jehová."
Lev. 19: 12.
 
Si bien Jesús es una trasliteración que viene del hebreo, todo el mundo sabe que los nombres propios no se cambian.

Si te llamas Carlos, te llamarían Carlos en todos los países del mundo.

No importa que en inglés sea Charles.
Solo un ignorante cree que Dios le habló en español a todos en el antiguo testamento, y dijo su nombre en español.

Sólo un ignorante puede decir estas cosas
y luego llamar al Mesías con el nombre
'españolizado" de "Jesús",.
 
  • Like
Reacciones: Ronyno