Génesis

Saludos en Cristo, A quienes interese:

Efgi>>>>-----------------------------------------
Desde que inicié mi participación en este foro, ninguno de los participantes se pronunció hacia mi de forma descomedida y menos resaltando el hecho de ser judío en el sentido como este erudito Robles lo ha hecho, diciéndose ser cristiano, al punto que él mismo reconoció su impertinencia al pedir excusas por haber iniciado su participación en el foro acerca del Génesis de esa manera, como él lo confiesa.

No desconozco el espíritu que ha alimentado a este “hermano” Robles, (si así son los hermanos en "Cristo", ¿para qué los enemigos?), yo”.

A pesar de que incluí toda la BIBLIA en esa respuesta, este “hermano”, sacó a relucir de manera bastante extrema y desenfocada que por mi condición de judío creyente necesariamente le doy “poco valor a los escritos paulinos”.

Ya de entrada este “hermano” demuestra su insana predisposición hacia el colectivo judío cristiano o “mesiánico” (es cuestión de semántica”).


En su afán de protagonismo no evaluó mi participación en el foro, en el cual suelo apoyarme, en lo posible, no solo en las cartas “paulinas” sino en todo el llamado Nuevo Testamento, tratando de no acudir al llamado Antiguo Testamento, precisamente para no ser mal interpretado por el solo hecho de ser judío y por hablar el idioma hebreo, como lo hago con el español.

Robles ni tuvo en cuenta que me referí, repito, a la totalidad de la BIBLIA en general, incluyendo obviamente a ambos “testamentos”. Su predisposición contra los hermanos judíos cristianos lo estimuló a la contienda y procedió a enmarcar su intervención basado en mi supuesta posición parcializada.

Además, en su “recordatorio” resalta que es creyente de la doctrina satánica del reemplazo de la Iglesia por Israel.

Si sabe lo que dice, bueno le sería explicar, ¿qué era “lo que Dios tenia en Cristo –que- ahora lo ha dado a la Iglesia”? Ojalá pudiera demostrar públicamente su doctrina.

“no a los que saben hebreo”, asegura este evangelista, Robles.

Agregó este erudito, además, que “como dijo Lutero, “La biblia se debe de leer, en el mismo Espiritu que la escribio”, y , ¿qué Espíritu la “escribió”?

Hasta donde se sabe Dios usó a los hombres para escribir los acontecimientos allí depositados y gran parte de ellos son la historia del pueblo israelita! El Espíritu Santo jamás “escribió” algo. La Biblia es “inspirada” por Dios, no escrita por el Espíritu de Dios. Lo único que aparece escrito “con el dedo de Dios” fueron los diez mandamientos. ¿Cuál libro de los que conforman la Biblia fue “escrito” por el Espíritu al cual se refiere este evangelista o maestro de las Escrituras?

El antisemitismo de este “hermano” lo hace escribir sandeces como esa que aportó con relación al significado de ser la sal de la tierra:

“No es el idioma hebreo mi hermano, pues no es hermoso el pueblo judio por su propia hermosura, recuerde “tu sabiduria y tu propia ciencia te han engañado” pues los llamo del paganismo mismo(Ur de los Caldeos), no se jacte de algo que no engrandece a Dios, alabe al Señor por lo que el Es y entienda esto; de los dos pueblos el quiere hacer uno, no haga las cosas mas dificiles de lo que son”.


Me dice que debo “entender” lo que me aporta: que “de los dos pueblos el quiere hacer uno”. ¡Qué erudito bíblico!. El dice lo contrario a lo que la carta paulina, la cual defiende dice: “Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación.”.

Jesús ya lo hizo, ¡ de ambos pueblos hizo uno !, y no es como este evangelista lo enseña, que “de los dos pueblos el quiere hacer uno”, y todavía me escribe: “no haga las cosas mas difíciles de lo que son”. ¿Qué cosas le son difíciles a este erudito?


Habla de una supuesta ventaja en años de la Iglesia gentil con respecto de los judíos que hoy “despiertan”. ¿Será que Jesús ha estado levantando una IGLESIA GENTIL?

Y de ser así, ¿con quién la inició?


Este erudito está inquieto con lo que llama “sus códigos (Kabala)”, y con ese criterio o convicción demuestra que ni sabe dónde está parado, y basado en su tergiversación y desconocimiento predica, enseña y quizás convenza a los neófitos, sembrando cizaña y desamor.


Desconozco en qué medio estará este “hermano” polemizando, pero a mi parecer está generalizando a todos los judíos en Cristo, sin considerar que entre quienes están “despertando” los hay neófitos, moderados, extremistas, ortodoxos, etc.

Así también los hay entre quienes dicen ser "cristianos", más desfasados que Satanás....

Me llama mentiroso, en su afán de quedar bien, y me exige que le demuestre su desvarío cuando primero asegura que “=que lo que Dios tenia en Cristo ahora lo ha dado a la Iglesia, no a los que saben hebreo= y luego escribe “"Hay que parecerse a Elias, pero no en las pasiones, tocar la Iglesia y hablar del pueblo de Israel, es tocar la niña del ojo de Dios".

Si no tocó al pueblo de Israel, ¿qué quiso decir con eso de ““=que lo que Dios tenia en Cristo ahora lo ha dado a la Iglesia, no a los que saben hebreo”?

Hago llegar estas aclaraciones a quienes tengan a bien recibirlas, no sin antes expresar que este foro trata del Génesis y no me hundiré en el juego diabólico de este individuo que ha traído discordia y una temática fuera de contexto y del propósito de este foro.

Para evitar que Satán dance en este foro, amparándose en personas como este Robles, me abstendré de seguir participando.
--------------------------------------------------------------------

Israel>>>Help me!, que se supone que debo de hacer con tanta mordida?

Este ignorante no sabe para que sirven las disculpas, hare gala de mi dominio propio y se lo pasare por alto:D

Dios te guarde efgi

La Paz de Dios(a quien le interese)
 
LEVITA, EL QUE HAYAMOS ESTADO EN DESACUERDO ES PRUEBA DE QUE ESTABAMOS METIDOS (Y LO ESTAMOS) EN UN DEBATE. PERO INDECENTE NO HAS SIDO (Y NO TIENES MADERA PARA SERLO). PARA EVITAR QUE VIAJES A ISRAEL Y ME AGREDAS AUNQUE SEA EN EL SEÑOR (¡QUE ALIVIO!) SEGUIRE CON USTEDES QUIENES ME HAN SORPRENDIDO CON SU AMOR. QUE LINDO ES SER HERMANOS Y VIUALIZARNOS FRENTE A LA ETERNIDAD. HERMANOS EN UN "SIEMPRE". CLARO QUE SI QUIERES IR A ISRAEL TENDRAS MAS HERMANOS QUE TE ATENDERAN CON GUSTO. EN EL MOMENTO ME ENCUENTRO FUERA DE ISRAEL, EN ESPAÑA, AUNQUE SUELO ESTAR CON MI ESPOSA EN GRECIA SEIS MESES DE CADA AÑO. ALLA TAMBIEN TE ESPERO, AUNQUE SEA PARA QUE ME AGREDAS, PERO SIEMPRE EN EL SEÑOR, ¿QUE SE LE PUEDE HACER?
UN ABRAZO, LEVITA, Y EN EL AMOR DE NUESTRO PADRE Y DE JESUS, UN SHALOM SINCERO. GRACIAS POR TU APOYO, "BRO". Y OJALA RETOMEMOS EL TEMA DEL GENESIS.
Efgi.
 
Efgi. Càlmate y ten paciencia .

Es cierto que muchos en la cristiandad rechazan todo lo que huela a judaismo , como tambien otros rechazan el pentecostalismo , y estos a los bautistas , y aquellos a los que van a la playa : Los de mas allà , dicen que los que no gritan , estan muertos , y BLA BLA BLA . Mejor ni sigo contando .

La realidad es que para los hijos de Dios , no son muchas las discrepacias , pues poco exigiò Jesùs para los suyos , el resto es interpretaciòn que no conlleva salvaciòn o perdiciòn .

A grandes rasgos : Para mi el cristianismo es un judaismo extendido a todo el genero humano , y por supuesto despuès de sufrir algunos cambios , que le llevaron a su plenitud , pero esos cambios son algunos , y no muchos .
SIZE=4]Jesucristo es el mesìas judio[/SIZE] .

El cristianismo , es ¿ religiòn fundada ? por un judio , y presentada al mundo , por otros judios , y nacido , por supuesto , en judea . Y creo que no hay que explicar que sus primeros miembros , fueron judios . Todo esto es debatible , claro

Cristianismo es la plenitud del judaismo . Por eso sus orìgenes se van al pueblo judio , y mas allà aùn . Al mismo paraiso

Cristo nace como cumplimiento del pacto hecho al pueblo de Dios . Y del mismo modo que entre los " gentiles " hay millones y millones que le rechazan ( la mayoria ) entre los judios , tambien hay una mayoria que no cree en el .

Quitenle a Jesucristo su condiciòn de mesias judio , y no serà sinò un disparate , alguien incomprensible .

En cristo somos un solo pueblo .
 
Elisa, ¿cómo estás? Supongo que bien, por lo menos se nota tu salud y entusiasmo en tus lineas.

Como van las cosas este foro se está inclinando al tema que has tocado. De Génesis estamos pasando al judaísmo.

No desconozco los desequilibrios que comentas acerca de lo que escribes, que "es cierto que muchos en la cristiandad rechazan todo lo que huela a judaismo , como tambien otros rechazan el pentecostalismo , y estos a los bautistas , y aquellos a los que van a la playa : Los de mas allà , dicen que los que no gritan , estan muertos , y BLA BLA BLA . Mejor ni sigo contando")

No sé si aprovechar esta oportunidad para aclarar someramente acerca del llamado "judaísmo" que no es más que el cumplimiento de la ley dada a Moisés, las 613 ordenanzas abolidas por Jesús en la cruz.

El cumplimiento de la LEY (mosaica) fue conocido como "judaísmo" a partir del retorno de la tribu de Juda, de su exilio babilónico, pero en los días de la unidad nacional israelita no era así llamado.

La ley expresada en esas 613 normas no es, entonces, cristianismo (Gen. 49.19). Esa ley sirvió de ayo hasta la llegada de la simiente, de shiloaj, es decir, del UNGIDO.

Bajo la LEY había castigo, si era violada, pero con Jesús llegó la gracia, la ley de la libertad.

Bajo la gracia y la ley de la libertad, la persona entiende que el reino de los cielos se ha acercado, comprende que lo es porque el UNGIDO prometido está en medio del pueblo, rectifica su comportamiento, se arrepiente invocando el nombre del Mesías, decide ser una nueva criatura sumergiendose en las aguas, entiende los hechos, queda libre de la ignorancia, por ende del reino de satán, todo mediante la FE (visualización de los hechos), y es engendrado por el Espíritu Santo, quien lo llevará a toda la verdad hasta que se encuentre cara a cara con Jesús.

No es entonces, el cristianismo el judaismo extendido a todo el genero humano.

Judaizar es un error, sin duda alguna. La diferencia entre la ley mosaica, llamada posteriormente judaismo, y la ley de la libertad, sellada con la gracia, es tan diferente como lo es un perro de un euro.

Todos los seguidores del Mesías, en griego JRISTÓS (cristo), son israelitas (Ef. 2.11-22). Jesús restaurará el reino a Israel, siendo él su Rey.

La palabra "jristiano" (cristiano) fue usada más de manera peyorativa que de forma respetuosa y con esa palabra fueron llamados los apóstoles en Siria: los "ungidos", les decían más a manera, repito, de mofa.

El llamado "cristianismo" se conoció en occidente, más no como una religiòn, sino como una forma de vivir en espera del pronto retorno del Cristo.

El imperio político romano se apropió del mover del Espíritu Santo y en la persona de Constantino se consolidó aquel cristianismo llamado a censura por la historia.

Si Jesús es fundador lo es de la gracia, de la ley de la libertad.

Cristianismo no es la plenitud del judaismo. En cada clavo de la cruz quedó clavado el judaismo. El judaismo actual fue inspirado por el rabino YOCHANAN BEN ZAKKAI, en los años 100.

El actual judaismo no posee el templo y ahí se diferencia del anterior, del que fue reemplazado en la mesa de la pascua, la noche anterior a la muerte del Cordero llamado Yeshua (Jesús).

Un nuevo pacto se celebró esa noche, no un pacto renovado, como suelen decirlo o creerlo, muchos de mis hermanos "mesiánicos".

Tu apreciación: "Quitenle a Jesucristo su condiciòn de mesias judio , y no serà sinò un disparate , alguien incomprensible" lo dice todo.

Evidentemente, en Cristo somos un solo pueblo, un solo hombre, un solo cuerpo, en una sola fe y en un mismo espíritu entramos a un solo Dios, el Padre, como Esposa del Hijo, un solo Señor.

Somos hijos de Dios, y que el amor lo ratifique.

En Yeshua.

Efgi.
 
Egfi de acuerdo basicamente , pero sin desmenuzar , de ahì que en mi nota anterior escribiera el siguiente pàrrafo :
El cristianismo , es ¿ religiòn fundada ? por un judio , y presentada al mundo , por otros judios , y nacido , por supuesto , en judea . Y creo que no hay que explicar que sus primeros miembros , fueron judios . Todo esto es debatible , claro

Porque las cosas no son ni tan simples , ni tan en blanco y negro .

Si le llamo al cristinianismo la plenitud del judaismo , es porque segùn mi criterio , el judaismo es algo incompleto . El mesìas les traeria la gracia libertadora , y eso completarìa el pacto .

Y por supuesto , al completarse el pacto , todo cambiaria .
 
Para Efgi:

Para Efgi:

Saludos hermano Efgi, que Dios Padre y nuestro Señor Jesucristo le bendigan. Amén.

En el presente documento me limito a responder a aquellas cosas que considero necesario comentar. Pero antes de empezar creo necesario decirle que yo en ningún momento he pretendido insinuar, ni mucho menos afirmar que usted desconozca su propio idioma (contrario a lo que usted sí ha afirmado de este servidor). Parece que por su respuesta usted ha malentendido algunas de mis afirmaciones. Yo dije que tenía entendido que existía una diferencia abismal entre el hebreo bíblico y el hebreo moderno, así me lo han hecho saber judíos que conozco (para los que actualmente trabajo). Además, en variadas ocasiones he oído que el hebreo bíblico es considerado una lengua muerta, al igual que el griego clásico y el koiné ¿? ¿? ¿?. Vale la aclaración que usted hace en su escrito anterior (aunque no concuerda con la opinión de otros judíos). De todas formas, me parece muy difícil de aceptar que un idioma que tiene mucho más de 2000 años (bastante más) sea leído con total claridad y sencillez por los lectores actuales ¿?. Por el contrario, este fenómeno sí se da en el español (que no tiene más de 2000 años, muy lejos está de eso, y del que en ningún momento se ha dicho que sea una lengua muerta). Y creo que sucede similar con el griego, que sus diferencias hay entre el clásico - koiné (lenguas muertas)- moderno. ¿? ¿? ¿?

Ahora, entremos en los detalles:

Efgi:

Estamos tratando de asimilar el significado de la palabra B-ROSHIT, en el cual hay una revelación y para depositarla quien la haya "creado" con ese propósito usó las palabras allí integradas, sin que haya tenido en cuenta la gramática "española" donde se habla de preposiciones. En las frases hebreas no necesariamente hay artículo donde en "español" lo tendría necesariamente.

Me parece que usted se ha confundido con los planteamientos brindados por este servidor. Sr Efgi, la preposición B está ahí en B-ROSHIT (así la ven y la traducen todos los traductores al griego, inglés, español), eso no tiene nada que ver con la grámatica española y el uso que ésta haga de las preposiciones que le pertenecen.

Total y completamente aparte del español, el hebreo usa de preposiciónes, en este caso B es colocada como un prefijo de la palabra siguiente (ROSHIT). Y no se trata de si uno las quiere ver, es que cuando están presentes en un texto no deben ser ignoradas o se perderá el sentido de las oraciones y palabras.

P/Efgi:

No hay mutilación donde nada se está quitando. No estoy mutilando nada, estoy indicando que esa palabra en sí misma tiene su propio significado que si bien se quiere desglosar se vería lo que llaman en "español" una preposición y esa primera letra bien se usa para esos casos en hebreo.

Mi estimado amigo Efgi, unos párrafos más adelante en su respuesta anterior usted me aclara que la lectura que usted deduce "BARA" dentro de "B-ROSHIT" no se apega a la gramática hebrea, pues usted afirma que Dios no se limita a las reglas gramaticales ¿?:

P/Efgi:

Si se tratara de decidirme, optaría por el significado de la palabra B-ROSHIT. ( b) "Creó ...." sin necesidad de "ignorar" nada y sin mediar supuesta mutilación, porque quien la construyó no se sujetó a normas gramaticales.

Mis respetos para usted, pero tengo que dejar en claro que tal afirmación no la comparto en lo más mínimo. Esto es nuevo para mí, el que escribió las Escrituras no se sujetó a normas gramaticales, ¿en dónde aprendió eso hermano Efgi?. Siendo que Dios es el autor de las Sagradas Escrituras, ¿habrá ignorado también las reglas gramaticales del griego a la hora de inspirar a los que escribieron el Nuevo Testamento?

Mutilar no solo es quitar, también debemos considerar el añadir como una mutilación. Debo decirle con toda sinceridad que existe una gran diferencia entre comentar, que las primeras tres letras de B-ROSHIT le recuerdan a USTED la palabra BARA (comentario que considero respetable), y entre afirmar que B-ROSHIT dice BARA, existe una gran diferencia (por lo menos para este servidor). Para leer BARA es necesario el ignorar la preposición hebrea (no española) B, y quitar las consonantes inciales de ROSHIT para trasladarlas a las consonantes finales de BARA. ¿O no es cierto? ¿?

Si las primeras tres letras dicen BARA como usted afirma es entonces imposible considerar como presentes la preposición B y la palabra ROSHIT. Por cierto que no me ha brindado la explicación de las consonantes que sobran a la hora de leer BARA en B-ROSHIT. Podría por favor traducirlas también ...


Yo le brinde algunos ejemplos en que coincidían la preposición B y ROSH, que da la casualidad de que uniendo las tres primeras consonantes también nos da como resultado la palabra "BARA". Me hubiera gustado que ampliara más su forma de leer la "revelación" del texto sagrado en esos contextos (en lo que está más que claro que no se habla para nada de la creación).

Usted solamente se limitó a comentar brevemente el texto de 1 Samuel 2:9-15, copio su respuesta a continuación:

P/Efgi:

No es mi motivación andarme por las ramas gramaticales, cuando he comprendido plenamente lo que escrito está en 1ª. 2.9 al 15.
Usted está motivado por las reglas gramaticales, por la morfología idiomática, pero ello -si bien es apropiado saberlo- no es cuanto nos debe limitarnos para "avanzar a la perfección".

No puedo aceptar que para "avanzar a la perfección" debamos superar las "limitaciónes" que nos imponen las raglas gramaticales, la morfología idiomática, etc, etc. Entienda que me refiero exclusivamente a la lectura e interpretación de las Sagradas Escrituras. Ahora que si para usted esto es vital para "avanzar a la perfección", todos mis respetos para usted, aunque enfáticamente no comparto su punto de vista. (Espero no me anatemize por esto)


Nuevamente volvemos al análisis de Gn 1.1. Usted afirma:

P/Efgi:

Cuando se quiere separar esa palabra: B-ROSHIT, se suele aceptar que la primera letra es una preposición. Aunque así fuera, quien construyó esa palabra se basó en CREAR (BARA), PRECISAMENTE porque a continuación viene una revelación que hablará de aquello creado, esos los "shamaim" (traducido como CIELOS) y esa la Tierra.

Para leer esa palabra no tengo que olvidar que esa letra es una preposición para quienes allí la ven así, yo me limito a entender lo que significa esa palabra, independientemente de la manera como fue construida. La manera como fue construida ratifica la revelación.

Me parece que para afirmar que quién construyó B-ROSHIT se basó en CREAR (BARA), se necesita un poco más de documentación, es decir que no es suficiente lo que usted se limita a entender de lo ahí escrito. Más a sabiendas de lo que anteriormente se ha evidenciado (que a usted la gramática y la morfología no le limitan para leer la "revelación") y en los cuestionamientos gramaticales y morfológicos que este servidor ha planteado de la palabra y preposición en cuestión. Y por cierto que sigue sin dar explicación a las consonantes sobrantes de B-ROSHIT, ¿cómo las traduce? (hasta el momento no he visto ninguna traducción por usted propuesta de dichas consonantes). Además para afirmar un poco más lo expuesto, si aceptamos que la consonante inicial es una preposición no podemos concebir la lectura de BARA, pues las limitaciones que nos brinda la gramática no nos lo permite, y Dios a sabiendas utilizó dichas "limitaciones" para evitar que fantasearamos e inventaramos palabras que EL no ha dicho. Si eludimos el valor propio de cada palabra, y las reglas gramaticales propias de cada idioma, podríamos leer "muchas cosas" en los textos (sea en hebreo - griego - inglés - español - etcétera).

Además, algo que me llama profundamente la atención es el por qué tanto esfuerzo para leer "BARA" dentro de otra palabra, si el verbo principal de la oración es precisamente BARA (verbo que no está implicito en B-ROSHIT, pues esa es otra palabra). Demasiado esfuerzo para leer "revelacioes ocultas" para toparnos con el verbo BARA poco después. ¿...? ¿...? ¿...?


Luego usted me escribe:

P/Efgi:

¿Cómo puede ser Jesús un camino, un león, un cordero, una puerta, echar fuego por los ojos, tener la lengua como espada? Si solo crees que en la construcción gramatical están las respuestas, entonces tendrás problemas con idiomas que no se sujetan a la gramática "española".

Usted no ha entendido que mi reclamo se debe precisamente a una lectura que no se suejeta a normas gramáticales del hebreo (llamadas por usted limitaciones), las del español nada tienen que ver con las del hebreo, ni con los cuestinamientos planteados. Además, las metáforas son admitidas por el hebreo, griego, y por supuesto por el español. Y la correcta interpretación de las mismas nos las enseñan todas esas "limitaciones" que nos son impuestas por las reglas propias de cada idioma, incluido el hebreo (supongo ¿?).


Luego usted añade:

P/Efgi:

Oportuno te es saber que los ejemplos que has puesto no son palabras "españolas", sino todas griegas, y ojalá supieras el significado en griego de la palabra "DIA" usada para esas construcciones: Diálogo, diáspora y diácono, las cuales son palabras grieguitas, usadas en latín, y seguramente desconoces sus significados.

Me comentas que "con todo respeto, le digo que los ejemplos que puse del español ilustran muy bien el error que veo. Lo consideraré error hasta que se me demuestre con claridad que no lo es. Y dado el caso manifestaré mis disculpas públicamente. De mi parte le comunico a usted y a todos los foristas presentes que mi deseo es aprender".

Siendo que tu deseo es aprender, empecemos por estudiar. No me pusiste ejemplo del "español", eso es claro, aunque se usen esas palabras en el "español", como se usan en latín, siendo palabras griegas.

Hermano Efgi, esto último que usted ha escrito me causa consternación (y dolor por usted) por dos motivos. En primer lugar usted me insulta abusando de la disposición que he manifestado para aprender, pues afirma con gran seguridad que desconozco de lo que le hablo, y no solo en esta respuesta, sino también en otras anteriores. De esto primero puede usted pensar como quiera respecto de este servidor, no necesito convencerle de lo contrario (aunque usted se equivoca). Segundo, en esta ocación usted falla en su conocimiento del idioma español; quiera Dios que algún otro hermano de este foro le explique el por qué de su fallo al afirmar que las palabras que propuse como ejemplo NO SON PALABRAS ESPAÑOLAS (¡afirmación bastante asombrosa!). Yo no perderé mi tiempo en esto, puesto que usted ya me ha descalificado al afirmar que conoce mi ignorancia del signifacado de esas (y otras) palabras.



Aparte de este lamentable comentario de su parte:

Continuado con mi respuesta, veo que usted dedicó gran parte de su réplica para hablar de la cábala (la de los recibos de pago, y a la que usted llama "grave costumbrismo en el mismo seno del judaísmo" - la acepción que propuse y que usted en primer plano ignoró deliberadamente). Nuevamente le reitero que la cábala judía de las Escrituras (en el sentido ya expuesto) no me interesa en lo más minimo.

Como consencuencia de esto encuentro algunas palabras duras e injustificadas (y además bastante exageradas) que usted dice respecto de este servidor en lo que resta de su respuesta, a las que no me referiré, pues me tienen sin cuidado, más a sabiendas de que vivo de la computación (por la gracia de Dios). Solo lamento que usted se haya formado una imágen tan negativa de mí solo porque me rehuso a encontrar "revelaciones" - "cábalas" - o como usted quiera, que solo la Pc o virtuosos matemáticos nos pueden brindar (como afirman algunos).


Considero correcto el no responder a otros cuestinamientos hechos por usted. En mi escrito anterior manifesté algunas opiniones en lo que a traducciones y traductores se refiere, nada más opiniones personales. Si usted o cualquier otro hermano no las comparte, no me incomoda en lo más mínimo, después de todo, tenemos libertad para discrepar de estos asuntos, en lo que a mi respecta, no me considero el dueño de la verdad indiscutible e infalible cuando comento algunas de estas cosas.


La gracia y la paz de nuestro Señor Jesucristo estén con usted hermano Efgi.


Alejandro.
 
Para Efgi: Una corrección a mi respuesta anterior.

Para Efgi: Una corrección a mi respuesta anterior.

Saludos hermano Efgi, que Dios le conceda bendición. Amén.

Una corrección a mi respuesta anterior:

Por error, confundí una cita de la Biblia que el hermano Efgi aportó en su útlima respuesta a este servidor. Creí que se refería a uno de los ejemplos bíblicos que yo había propuesto. Por lo que le pido encarecidamente al hermano Efgi que ignore por favor el texto que marco en color rojo, pues es un error de mi parte. Además le suplico perdone esta pequeña confusión de su hermano en Cristo.

Usted solamente se limitó a comentar brevemente el texto de 1 Samuel 2:9-15, copio su respuesta a continuación:

P/Efgi:

No es mi motivación andarme por las ramas gramaticales, cuando he comprendido plenamente lo que escrito está en 1ª. 2.9 al 15.
Usted está motivado por las reglas gramaticales, por la morfología idiomática, pero ello -si bien es apropiado saberlo- no es cuanto nos debe limitarnos para "avanzar a la perfección".


También le pido me aclare a cuál cita bíblica se refiere en su respuesta para leerla:

¿ 1ª. 2.9 al 15 ?


En Cristo,

Alejandro.
 
Alejandro:
De antemano quiero disculparme contigo si en algo te ofendí y valga la ocasión para aclararte que no es mi intención hacerlo con nadie, y por el contrario me parece maravilloso tu interés en participar y debatir de lo que creas conveniente.
No me he “formado una imagen negativa” de ti y menos en grado superlativo. Supongo que si debatiéramos personalmente en algún momento nos acaloraríamos agradablemente sin que ello indique menospreciarnos mutuamente. De eso nada.

Es obvio que desconoces el idioma hebreo y eso no es pecado. Tampoco conozco el 99,9% de los idiomas más usados de la Tierra, pero al aportar respecto del hebreo no fue con intención de molestarte.

Creo que a todos nos sirve saber acerca del abanico que existe en ese sentido idiomático. Alguna vez aprendí al respecto.

En cuanto a una diferencia ABISMAL entre el hebreo bíblico y el hebreo moderno, pues, me sorprende aunque así te lo digan tus amigos judíos, (¿alguno es israelita y habla, escribe y lee el hebreo?) porque yo hablo de una realidad que me es propia en el seno de la colectividad israelita en la cual me rodeo. ¡Hasta mis hijos más pequeños leían con naturalidad la Torah en hebreo! Así que eso de ABISMAL no es cierto. Y no es porque lo diga yo, sino que es comprobable. Tu puedes comprobarlo. Por ejemplo, asiste a una sinagoga un viernes y que alguien que sepa leer hebreo te lea alguna parte de la Biblia, que es historia porque al fin y al cabo lo escrito es historia en la cual vemos la voluntad de Dios. Que haya palabras que no se usen es cierto, pero que haya una diferencia abismal eso si no tiene asidero. Tienes la embajada israelí, quizás alguien te pueda leer cualquier parágrafo del Tanak. En cuanto a que el hebreo fue lengua muerta es cierto, pero los NAKDANÍM MAZORETAS la actualizaron, y la prueba de que está viva es que la podemos leer y hablar y escribir actualmente. ¿Cómo puedo leer hebreo bíblico si no soy un experto? No es comparable en lo absoluto lo del hebreo con el griego koiné. No obstante la diferencia del koiné al moderno tampoco es abismal. Cuando me encuentro en algún aprieto en Atenas, donde suelo residir seis meses cada año, al tratar de sacar adelante alguna investigación de lo que hago, en ocasiones simplemente he descendido las escaleras y al primero que pasa le he preguntado acerca de una palabra koiné que me ha frenado, y contando con suerte he encontrado quien me la ha explicado. Digo “contando con suerte” porque es lógico que no todos los nacionales de un país tienen el mismo nivel cultural y menos en el área idiomática.

Puede que a ti te parezca “muy difícil de aceptar que un idioma que tiene mucho más de 2000 años (bastante más) sea leído con total claridad y sencillez por los lectores actuales”.

¿Qué puedo decir al respecto? Si a ti te parece, pues, ese es y será tu parecer, pero entiendo que tu parecer no alterará algo tan comprobable como es saber que todas las versiones bíblicas en otros idiomas toman de la misma fuente hebrea, esa misma que tiene esos años que mencionas, y si los traductores pudieron traducirlas y los actuales también, es porque lo han leído y lo han entendido y lo han traducido. Si ellos han podido....¿entonces?

Que hayan encontrado palabras sin respuesta es obvio. Que haya una serie de aspectos para tener en cuenta en la historia del idioma hebreo es cierto, pero que como lectura no esté al alcance de quien lea hebreo, como idioma natural, es algo que no coincide con la realidad, por lo menos con la que me rodea. Un ortodoxo bien puede leer las Escrituras sin ser erudito.

Recientemente en la universidad hebrea de Jerusalem terminaron de analizar los escritos encontrados en Qumram y en cuanto a los manuscritos de Isaías no encontraron abismales diferencias con respecto de los que aparecen en las Escrituras que nos acompañan en el idioma hebreo. Su similitud es tal que se ratificó, una vez más, la fidelidad de las Escrituras hebreas, las cuales sirven de fuente para las casas editoras bíblicas. Si allí en el seno de esa universidad se analizan manuscritos antiguos y no solamente hebreos es porque hay gente que ha estudiado esos idiomas, como el egipcio con sus jeroglíficos.

¿Qué necesidad tengo de desproporcionar una realidad tan comprobable como es esa, que un israelita que haya estudiado sus estudios básicos en Israel lea el Tanak.

Interesante sería saber si tus amigos judíos hablan, leen y escriben hebreo, así sea el “moderno”. La inmensa mayoría de los judíos de la diáspora, es decir, de los que viven fuera de Israel, no hablan, ni leen ni escriben hebreo. Israel gasta un dinero considerable en los “ulpaním” (estudios) del idioma hebreo para los inmigrantes judíos, y eso sin hablar de los gastos del ministerio de la defensa para lograr una básica comprensión del idioma en los soldados judíos procedentes de todas partes del mundo quienes reciben una capacitación del hebreo orientada hacia los asuntos militares. Los ortodoxos de la diáspora sí suelen conocer el idioma. ¿Qué tal si acudes a ellos? Te sorprenderás.
Por otra parte, el hecho de que siempre compares las lenguas hebreas y griegas con el llamado “español” no es la solución. Te sugiero averiguar acerca de la lengua “española” o del castellano ([email protected]).
Insistes en la preposición B que encabeza la palabra B-ROSHIT, y aseguras que así “así la ven y la traducen todos los traductores al griego, inglés, español”. Por el hecho de que así lo vean no significa que conozcan el significado de esta palabra en si misma. Son traductores, RECUERDALO, y muchas veces interpretan la palabra que no conocen, como les pasó, por ejemplo, con las dos palabras iguales en su construcción que encabezan la revelación que el varón Gabriel le dio al varón Danie. Las traducen como SETENTA SEMANAS, cuando dice en hebreo SHABYIM SHIBYIM. La diferencia la marcan las vocales. Sin las vocales diría SETENTA SETENTA pero inexplicablemente traducen a una de ellas como SEMANAS cuando semanas se dice tanto en hebreo como en arameo SHAVUOT. ¿De dónde se “pegan” estos traductores para traducirla como “semanas”? Los mazoretas nakdaním (tradicionalistas punteadotes, que le dieron vida a la lengua hebrea) resaltaron la diferencia entre estas dos palabras, iguales en su gramatica básica, pero al ponerle los puntos que permitieron “ver” las vocales fonéticas resaltaron que una de los dos es una palabra aramea y la segunda hebrea. La primera, la aramea, se dice SHABYIM y significa CONJURACIONES, mientras la segunda, que es de uso común en el hebreo que llaman “moderno”, significa SEMANAS.

Palabras hebreas tan comunes no las traducen fielmente, ¿por qué? y ¿qué pecado cometo al decirlo? Otros lo están también denunciando a las casas bíblicas. Traducen origenes cuando dice generaciones, desnudos cuando dice astutos, delantales cuando dice cinturones y así tantas…

El significado de la palabra B-ROSHIT se va desglosando en la medida en que se va leyendo la frase siguiente que indica que ELOHIM creó específicamente ESOS los SHAMAIM y ESA la Tierra, indicando con ello que se refiere a ESOS los cielos, diferentes a los CIELOS que aparecen cerrando el IOM segundo.

En ese orden se refiere la revelación a ESA la tierra, en conformidad a su situación en la cual ya se encontraba y sobre esa situación se basa el desglose de los siguientes versiculos.

Precisamente, con base en esa perspectiva que aseveras (así la ven y la traducen todos los traductores al griego, inglés, español) es que se da por hecho que ese primer libro relata la creación del universo y de la tierra, cuando a simple vista vemos que no es así y que el versículo siguiente al iniciador nos proyecta directamente a la situación en la cual YA SE ENCONTRABA la tierra.

Es claro que no todos los nacionales de un país no se dedican a la misma vocación, oficio o profesión. Supongo que tus amigos judíos con quienes trabajas no se dedican al estudio de las Escrituras hebreas….como yo tampoco me dedico a la medicina ni a la mecánica, por ejemplo.

Trata de hallar la regla gramatical comparativa al idioma español en la historia del idioma arameo o hebreo y quizás no encuentres nada parecido a una preposición. Muchas frases hebreas carecen del artículo, y otras muchas palabras están conformadas por dos vocablos.

Precisamente, por estar tu pegado a que es una preposición NECESARIAMENTE, es por ello que pierdes el sentido del significado de la palabra y por añadidura el significado de la REVELACION.

Hablamos del idioma hebreo, no del español. La historia del uno nada tiene que ver con la del otro.

Dios no se limita a las reglas gramaticales. Es un hecho comprobable en el idioma arameo o en el hebreo que Dios reveló una información que está depositada en un idioma específico, el cual no está sujeto a las reglas gramaticales de idiomas que aún no habían nacido y no todos los idiomas que nacieron están sujetos a la gramática aramea o hebrea.

Todos los idiomas suelen tener vocales visibles, lo cual no sucede con el arameo ni con el hebreo. La escritura hebrea no tenía señales para indicar las vocales, las cuales habían de conocerse según la palabra. No todos los idiomas se leen según se escriben, como el inglés, por ejemplo, y hay idiomas como el chino que no tiene letras sino símbolos que significan cosas.

Puede que no compartas conmigo lo que no tienes porqué compartir, no obstante me baso en los hechos, y estos son para todos una misma revelación de parte de Dios. Me preguntas que dónde aprendí eso de que “el que escribió las Escrituras no se sujetó a normas gramaticales”.

Primero que todo, me reservo esa respuesta. En cambio, te ofrezco hechos. Por ejemplo, los puntos y las comas usuales en el idioma español no existen en griego ni en el hebreo. El punto terminal en hebreo son dos puntos que en sus días fueron “puestos” con base a distancia: un pelo de camello era una coma y dos pelos un punto terminal.

Otro ejemplo, en el segundo versículo “genésico” en hebreo dice: “be haaretz haitá Tojú ubojú bejoseh al panei tejom be ruaj elohím merajefet al panei ha maim”. Exactamente en hebreo dice: “y la tierra estaba caos y soledad y oscuridad sobre cara despeñadero y viento dioses revoloteaban sobre cara las aguas”. ¿Dónde esa traducción es exacta a las reglas gramaticales del español o de otro idioma?


Dios es autor de muchas cosas, no de todas, porque muchas tienen la autoría de Satanás, y para el caso de las Sagradas Escrituras, el idioma hebreo tiene su procedencia, del arameo, y a Dios ¿también le adjudicamos la autoría de ese idioma?

De los fenicios el alfabeto pasó a los griegos y de este derivan todas las escrituras europeas de nuestros días. Un estudio al alcance de todos aclara que “durante la época bíblica, las vocales i, u y o vinieron a indicarse de un modo imperfecto e inconsistente; también se añadieron las señales para las vocales finales y para a y e. Sólo entre los siglos VII y IX de nuestra Era se introducirían en el uso ordinario los diversos métodos de indicar las vocales por medio de signos colocados encima o debajo de las consonantes.
La figura inferior muestra los distintos sistemas adoptados por los hebreos para definir la vocalización de las palabras. Finalmente el sistema empleado en Tiberiades adquirió preponderancia sobre los otros”.
No se trata de que Dios haya o no ignorado las reglas gramaticales del griego a la hora de inspirar a los que escribieron el Nuevo Testamento, se trata de que estamos hablando del hebreo y su particular “gramática”. Así como el arameo era el idioma “internacional” en su época, así lo fue el griego, como lo es hoy el inglés. Y el inglés no se lee como se escribe y su manera de expresión es diferente en su ordenamiento al español.


En cuanto a la palabra “mutilar” me dices que “Mutilar no solo es quitar, también debemos considerar el añadir como una mutilación”.

Bueno, no jugaré a "considerar" lo que propones.

Me limitaré a su significado.

La manera de pensar occidental no suele ajustarse a la manera como se debe actuar en los casos donde se busca la fidelidad.

Mutilar, dice el diccionario Encarta es: (lat. -are)
tr.-prnl. Cortar [un miembro o parte del cuerpo].
2 Quitar una parte o porción de otra cosa cualquiera.
3 Romper, destruir.

Añadir, como lo pones en consideración, aparte de que es una consideración a título personal, no se sujeta a la verdad, entonces nada tiene que ver en este paseo.

O nos basamos a los hechos o empezamos a especular y a ese juego no le camino.

Yo no comento que “las primeras tres letras de B-ROSHIT me recuerdan la palabra BARA.

Yo comparto que esa palabra ha sido construida con esas letras que significan lo que significan.

Si para ti existe una gran diferencia entre afirmar que B-ROSHIT dice BARA, ese es tu problema.

En la palabra B-roshit esta la voz BARA. Eso no lo digo yo, eso está ahí así escrito.

Para leer la primera palabra que se usa para construir esa otra palabra BARA NO es necesario ignorar la inexistente, para el caso la preposición hebrea B, y no existen las tales “consonantes inciales” en la voz B-ROSHIT.

B-roshit se escribe así:

BET, REISH, ALEF, SHIM, YUD, TAV.
BARA se escribe así:
BET, REISH, ALEF.
¡A la vista!

No soy quien lo dice, que “las primeras tres letras dicen BARA”, ahí están, repito, a la vista.

Si para ti es “imposible considerar como presentes la preposición B y la palabra ROSHIT”, nada puedo hacer al respecto. Te quieres encasillar en esa palabra, pues, quédate allí.

Me comentas que “por cierto no te he brindado la explicación de las consonantes que sobran a la hora de leer BARA en B-ROSHIT”. Y que si “podría por favor traducírtelas también ...”.

Primero que todo, no entraré en tu juego satírico, toda vez que he compartido muy someramente acerca de algunas conclusiones de estudios que muchas personas estamos haciendo desde hace años con la ayuda de la universidad hebrea de Jerusalem.

Así como aportaste lo que en un diccionario o estudio hallaste acerca de la terminación IT que llamaron cosmética, de igual manera muchos escollos quedan en el ambiente de la duda en cuanto a determinar conclusiones.

No me enredaré explicando cosas que exigen material para corroborar y también exigen atención.

Dices que te “hubiera gustado que ampliara más mi forma de leer la "revelación" del texto sagrado en esos contextos (en lo que está más que claro que no se habla para nada de la creación, dices)”, pero en las veces anteriores dijiste que eso no era por el momento de tu interés.

Las Escrituras son una revelación formada por revelaciones. De no ser así no tendrían sentido, como lo dijo Pablo al escribir de aquella experiencia en especial:

Ciertamente no me conviene gloriarme; pero vendré a las visiones y a las revelaciones del Señor (2 Cor.12).

para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él,

alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál es la esperanza a que él os ha llamado, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,

y cuál la supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza, (Ef.1).

No me referí a 1 Samuel, sino a 1ª Cor. 2. 9-15.
Así lo aclaraste oportunamente.

Antes bien, como está escrito:
Cosas que ojo no vio, ni oído oyó,
Ni han subido en corazón de hombre,
Son las que Dios ha preparado para los que le aman.

Pero Dios nos las reveló a nosotros por el Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.

Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido,

lo cual también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las que enseña el Espíritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual.


Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.

En cambio el espiritual juzga todas las cosas; pero él no es juzgado de nadie.

Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo”.

Hermano, no suelo anatemizar a nadie. Eso que quede claro. Lo que no juego es a los comportamientos ajenos al sentimiento que debe unirnos como hermanos de la misma familia, no terrenal. No sé a qué te refieres con esa advertencia: “Espero no me anatemize por esto”.

Que no puedas “aceptar que para "avanzar a la perfección" debamos superar las "limitaciónes" que nos imponen las reglas gramaticales, la morfología idiomática, etc, etc”, es asunto personal que te incumbe solo a ti, claro, porque en ninguna parte de las Escrituras se nos advierte que para recibir sabiduría y entendimiento sea necesaria la gramática, toda vez que Dios revela sus secretos aun mediante los sueños.

La lectura e interpretación de las Escrituras no es asunto privado, por ello es necesaria la iluminación que aporta el Espíritu Santo. Una cosa es traducir y otra interpretar.

Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente”.

La lectura de la Palabra de Dios es sumamente importante y así como tu la lees en español, lo hago yo en hebreo, y en español y… bueno, es de esperarse que una correcta comprensión de una lectura aporte una exacta comprensión de aquello que se lee.

Las interpretaciones no deben salirse de la partitura armoniosa, por cuanto para todos debe ser igual, aunque cada quien toque un instrumento diferente. Nos basamos en una sola fe, para todos la misma.

Le agradezco a mi Señor no depender de si compartes o no mi punto de vista. Ya tengo una edad suficiente como para saber discernir y aunque no me las sepa todas por lo menos sé un poquito más que ayer y me acompañan muchos de esos “ayer”.

Entiendo que debo aportar muchísima más documentación para todos los eventos bíblicos, pero hasta donde vamos con este tema sobre el génesis apenas si hemos podido avanzar medio tramo, por no decir nada.

Contigo ha sido más importante la gramática que el contexto de la revelación bíblica a pesar de las breves aportaciones que he enviado donde resalto aspectos que pasan desapercibidos al estudiar esos siete intervalos de tiempo llamados “días”.

Comentas que “hasta el momento no has visto ninguna traducción por mi propuesta de dichas consonantes” que tanto te afanan, y me parece que entonces no has visto por dónde va el tema del génesis en este foro en el cual, repito, no se ha podido avanzar nada. estás exigiéndome lo que no he podido ni medio aportar.

También comentas que “si aceptamos que la consonante inicial es una preposición no podemos concebir la lectura de BARA, las limitaciones que nos brinda la gramática no nos lo permite, y Dios a sabiendas utilizó dichas "limitaciones" para evitar que fantasearamos e inventaramos palabras que EL no ha dicho”.

Quieres acomodar, me parece, la gramática española a la hebrea y eso no te será posible de ninguna manera. La gramática no brinda limitaciones sino una mejor comprensión de la lectura, según cada idioma.

Dios depositó sus revelaciones en un idioma cuya formación gramatical no es la española.

No hablamos el hebreo como se habla el español o el inglés o cualquier otro idioma.

Si para ti es fantasear escudriñar las Escrituras ese es tu problema, y por ello quizás no entiendas el contendido de los siete llamados “días”, cuando hay muchísima gente en el mundo que ya están actualizados al respecto.

Pero si me equivoco, y ojalá me equivoque, y si los entiendes, por entender la gramática, entonces, compártelos y explícalos. Estás en un foro supuestamente dedicado a ello.

Dinos qué luz apareció ese primer día, por ejemplo, o por qué las tinieblas estaban únicamente sobre la cara de ese “abismo” y no sobre toda la tierra. ¿De dónde emanó la tal noche, si antes era identificada como las tinieblas, en fin…

Eso no se inventa. Se entiende. Muchas palabras hebreas revelan grandes cosas, como bien lo advirtió Juan, “aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento…”. Jesús lo dijo, que el tuviera oídos que oyera.

Para ti estoy fantaseando e inventando palabras que supuestamente Dios no ha dicho, pero ese es tu problema si así lo piensas, cuando no puedes obviar ni rechazar un hecho aunque insistas en enquistarte en la gramática española, con el afán de enviciar la gramática hebrea.

A cambio aporta hechos concretos que desvirtúen lo que yo aporto.

Precisamente por eludir el significado propio de cada palabra, y las reglas gramaticales propias de cada idioma, es que no pueden algunos leer "muchas cosas" en los textos (sea en hebreo - griego - inglés - español – etcétera.

Si tienes razón en que es la gramática española la que sujeta a la hebrea explica el significado de ese PRINCIPIO del cual habla Dios.

Si lo importante es la proposición B, entonces es que ya conoces de esa revelación genésica. Explícala.

Te quieres enseñorear en la proposición, y si ella te ha permitido avanzar hacia la revelación, no entiendo por qué no rechazas lo que digo con hechos basados en la revelación recibida mediante la gramática que tan bien dices conocer refutándo mi aporte.

Bueno es que refutes, pero con hechos, por favor, para que todos aprendamos.

No he hecho ningún esfuerzo para leer BARA dentro de otra palabra. El esfuerzo gramatical ha sido tu problema. Yo simplemente me limité a comentarlo y quien se adoquinó en ello fuiste tu. De allí no has salido. No he hecho ningún esfuerzo, a Dios gracias, para leer revelaciones que están ocultas a los ojos de quienes creen más en la gramática que en la revelación puesta en cada letra, palabra, frase y oración hebrea.

Tu reclamo, hermano, se basa en lo que no quieres ver y si ves lo que crees ver entonces aprovéchalo para desacreditarme o para compartir lo que entiendes según tu gramática.

No es que las metáforas sean admitidas en el hebreo, como afirmas, es que Dios habló por medio de parábolas y así lo hizo Jesús, como lo hacía la costumbre de esas gentes en esos tiempos. Para ciertas ocasiones hablaban entre sí usando las parábolas. A pesar de ello muchas veces los seguidores de Jesús no le entendían sus parábolas. Y él se las explicaba en recinto privado, no en público.

La correcta interpretación no depende de la excelencia gramatical, sino de la revelación que en la parábola hay, así sea explicada con gestos, bailando o con palabras y frases mal construidas gramaticalmente.

Puede que te cause consternación y hasta dolor por mi, (gracias) el saber que tu has usado palabras que tienen origen latín y griego, a menos que en Grecia usen palabras de origen español.

Demuestra en tu consternación y dolor por mí que esa voz como las otras son de origen español.

Me dices que en esta ocasión he fallado en mi conocimiento del idioma español, y deseas que “quiera Dios que algún otro hermano de este foro me explique el por qué de mi fallo al afirmar que las palabras que propuse como ejemplo NO SON PALABRAS ESPAÑOLAS”, a la vez que te asombras de mis afirmaciones.

Supongo que tendrás algún diccionario en casa.

Yo encuentro en dos diccionarios diferentes estas definiciones que resaltan el origen de esas palabras y según leo dicen que proceden del latín y del griego:

diácono.
(Del lat. diacÅ?nus, y este del griego: servidor, ministro).

diáspora.
(Del griego. dispersión).
1. f. Dispersión de los judíos exiliados de su país.
2. f. Dispersión de grupos humanos que abandonan su lugar de origen.

diálogo.
(Del lat. dialÅ?gus, y este del griego.
1. m. Plática entre dos o más personas, que alternativamente manifiestan sus ideas o afectos.
2. m. Obra literaria, en prosa o en verso, en que se finge una plática o controversia entre dos o más personajes.
3. m. Discusión o trato en busca de avenencia.
~ de besugos.
1. m. coloq. Conversación sin coherencia lógica.
~ de sordos.
1. m. Conversación en la que los interlocutores no se prestan atención.

Otro diccionario dice:

diálogo

(lat. -gu ← griego. -ós)
m. Conversación entre dos o más personas.
2 Género literario en que se finge una plática o controversia.
3 Parte de una obra literaria o cinematográfica en la que la trama se explicita a través de las conversaciones de los personajes.
4 fig. Negociación.
SIN. v. Conversación.

diácono

(lat. -nu ← griego. -os, servidor)
m. Clérigo que ha recibido la orden del diaconado.

En otras palabras, en griego se dice “dialogós”, “diaconós”.


Que no te interese la kábala judía también es tu asunto y respetable, por cierto. Aparte de que no fui yo quien trajo a colación ese tema.

Allí en el foro está registrada la ocasión cuando la usaste y respecto a ello me expresé.

El hecho de que estés prevenido por asuntos que no he tratado en este foro, que no son de mi autoría, al parecer respecto a PC o a virtuosos matemáticos, no sé en realidad a qué te refieres, no significa que yo sea el chivo expiatorio. Para nada me he expresado en temas afines a tu predisposición.

“Nadie es dueño de la verdad”, se suele decir, pero

"y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres".

La verdad nos hace libres, dijo quien sabía a qué se refería y también nos advirtió que el Espíritu Santo nos guiaría a la verdad.

17Pues la ley por medio de Moisés fue dada, pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo.

21Mas el que practica la verdad viene a la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en Dios.

13Pero cuando venga el Espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oyere, y os hará saber las cosas que habrán de venir.

Que cada quien se demuestre a si mismo si el Espíritu de verdad ha llegado a sus vidas y los ha guiado a toda verdad…

Esto no es un juego…
Efgi.
 
Nada nuevo ...

Nada nuevo ...

Solo vine a saludarlos rapidamente y a decirles que los quiero! :corazon:

PD: Elisa ... muchisimas gracias por tu mensaje de bienvenida al foro cristiano. Me motivo a sonreir! Gracias!
 
Querido Israel,

Originalmente enviado por: Israel Robles
Saludos en Cristo Fransisco
Lo que comparto no es para aferrarse, pero la oscilacion del planeta tierra, indicando hacia el norte, mas las Palabra de Dios, "pone al norte sobre vacio" indican que alli hay algo y puede ser bastante importante.

"...pero la oscilacion del planeta tierra, indicando hacia el norte", A esta frase no le encuentro mucho sentido. E insisto con ese argumento se podria concluir que el universo esta vacio, pues la tierra con su moviento describe una orbita "cuyo" norte varia continuamente.

Bless U.
 
Saludos en Cristo Frank

No pretendo inicial un debate al respecto, porque no tengo la capacidad para hacerlo, ni siquiera llega a teroria mi suposicion, suposicion que sostengo, el que este "el norte en vacio"creo que tiene un gran significado, que no te puedo ayudar explicandotelo.

Bendiciones hermano

La Paz de Dios
 
Para Efgi:

Para Efgi:

Saludos hermano Efgi, que Dios le bendiga. Amén.

En vista de que usted y yo no hemos podido avanzar en el análisis de la palabra b-roshit me tomé la libertad de consultar a un experto en idiomas semíticos llamado Uriel Paz (su página de internet es: www.holyland-tierrasanta.com - la cual recomiendo visitar). Adjunto a continuación la pregunta que le hize con la respectiva respueta:

Pregunta:
-----Mensaje original-----
De: Alejandro Alfaro Trejos [mailto:[email protected]]
Enviado el: Tuesday, August 13, 2002 11:04 AM
Para: [email protected]
Asunto: Una consulta del hebreo bíblico

Saludos.

Mi nombre es Alejandro Alfaro Trejos, vivo en Costa Rica. He visitado su página electrónica (algunas partes) y me parece excelente, en especial el curso de hebreo bíblico.

De hebreo bíblico conozco muy poco, y quisiera pedirles una ayuda con Génesis 1.1., pues he conversado con un amigo judío que afirma que dentro de la palabra "bereshit" puede leerse el verbo "bara". Lo que él hace es tomar la preposición "bet" (prefijada a la palabra "roshit") y concatenarla a las dos consonantes que le siguen, teniendo como resultado bet + reish + alef = bara. Quiero saber si este tipo de lectura es admitido por la gramática hebrea. Mi amigo afirma que es correcto leer de esa forma, pero yo tengo mis reservas.

De antemano les agradezco toda la ayuda o comentarios que me puedan brindar.

Bendiciones.

Respuesta:
De: "Paz" <[email protected]>
Para: "Alejandro Alfaro Trejos" <[email protected]>
Asunto: RE: Una consulta del hebreo bíblico
Fecha: Tue, 13 Aug 2002 19:08:57 -0700

Estimado Alejandro,

Gracias por tu misiva y pregunta tan interesante. Estoy asombrado por el hecho que TÚ TIENES RAZÓN y no tu amigo Judío. Explicaré: la raíz BRA (beit, resh, alef) no es la raíz de la palabra BERESHIT. En BERESHIT la raíz es R.A.SH (la misma como de ROSH, que significa Cabeza o Inicio). La letra B en Bereshit es el prefijo que indica "en" (en sentido de lugar o tiempo) así que "Bereshit" simplemente indica "en principio". Es correcto que al escribir la palabra resulta que las primeras tres letras son Beit Resh Alef, pero no son una raíz sino pura casualidad. Es casi como tomar la palabra "esperanza" en español y decir que en "es pera nza" se puede leer la palabra "pera" que indica una fruta!

La Biblia original (única) se interpreta de dos formas: una forma es lingüística o etimológica (el origen de las palabras) y otra es lo que yo llamo teológica, que es la interpretación basada sobre la fe o la creencia. Si un Judío creyente quiere leer las letras Beit Resh Alef en Bereshit como las mismas de B.R.A es su asunto, pero lingüísticamente no es correcto. Teológicamente puede interpretar como quiera.

Yo personalmente soy nacido en Israel, soy experto entre otras cosas en idiomas semíticos (incluyendo el árabe) y al nivel lingüistico no puede darme riendas sueltas de interpretaciones teológicas disimuladas como interpretaciones lingüísticas.

En breve, tú tienes razón.

Para darte otro ejemplo: sabes que la palabra Dios en hebreo viene en plural (Elohim) pero el verbo BARÁ (creó) viene en singular. La Biblia dice "Bereshit bara Elohim et hashamayim ve-et ha-arets" y BARÁ viene en singular precediendo el sustantivo "Elohim" (Dios) en plural, lo que parece lógico. Así es que los Judíos (creyentes) explican que es simplemente dios en plural pero significa dios en singular. Algunos Cristianos interpretan el original hebreo y la forma plural de dios como la indicación de la trinidad.

Sin embargo, lingüísticamente la solución es muy sencilla: en idiomas semíticos (y en hebreo antiguo a cambio del moderno) un verbo precediendo un sustantivo puede venir en su forma singular aunque el sustantivo sea en plural. Es todo. Si uno prefiere dar explicaciones teológicas puede hacerlo, pero las explicaciones teológicas serán tan numerosas como las sectas y las creencias. La explicación lingüística es única.

...
...

Te saludo y te mando las bendiciones del Señor,

U. PAZ


Los últimos dos párrafos de esta respuesta los he quitado por considerarlos de índole personal.

En vista de que el hermano Uriel Paz es un experto en idiomas semíticos considero que sus apreciaciones deben ser consideradas como correctas.

Aparte de esto, muchas preguntas me hace usted hermano Efgi respecto del Génesis que no tengo la capacidad de responder (sino solamente de creer), y que me traen a memoria el siguiente pasaje de las Escrituras.

JOB
4»¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra?
¡Házmelo saber, si tienes inteligencia!
¿Quién dispuso sus medidas, si es que lo sabes?
¿O quién tendió sobre ella la cuerda de medir?
¿Sobre qué están fundadas sus bases?
¿O quién puso su piedra angular,
cuando alababan juntas todas las estrellas del alba
y se regocijaban todos los hijos de Dios?
»¿Quién encerró con puertas el mar,
cuando se derramaba saliéndose de su seno,
cuando yo le puse nubes por vestidura
y oscuridad por faja?
Yo establecí para él los límites;
le puse puertas y cerrojo,
y dije: "Hasta aquí llegarás y no pasarás adelante;
ahí parará el orgullo de tus olas".
¿Has dado órdenes a la mañana alguna vez en tu vida?
¿Le has mostrado al alba su lugar,
para que ocupe los confines de la tierra
y sean sacudidos de ella los malvados?
Ella cambia luego de aspecto como el barro bajo el sello,
y toma el aspecto de una vestidura;
mas la luz les es quitada a los malvados
y el brazo enaltecido es quebrantado.
»¿Has penetrado tú hasta las fuentes del mar
y has caminado escudriñando el abismo?
¿Te han sido descubiertas las puertas de la muerte
y has visto las puertas de la sombra de muerte?
¿Has considerado tú la extensión de la tierra?
¡Declara si sabes todo esto!
»¿Dónde está el camino que conduce a la morada de la luz?
¿Y dónde está el lugar de las tinieblas,
para que las lleves a sus límites
y conozcas las sendas de su casa?
¡Quizá tú lo sabes, puesto que entonces ya habías nacido
y es grande el número de tus días!


Tampoco conozco las respuestas de estas preguntas, ¿las conoce usted?

Lo único que yo se y creo sin lugar a dudas es que "En el principio creó Dios ..."

Alejandro.


P.d: He buscado un poco más la palabra "bereshit" en el Antiguo Testamento, y he encontrado los siguientes versículos:

Gn 1.1
Jeremías: 26.1
27.1
28.1
49.34
 
Saludos hermano Alejandro.

Así me gusta, que vengan temas con gente que esté al tanto de estos asuntos. Has consultado con un experto en idiomas semíticos, llamado Uriel Paz. Maravilloso. Veo que solamente le preguntaste acerca de la palabra B-ROSHIT o BERESHIT, pero del resto del resto del tema que hemos venido manejando nada, como por ejemplo acerca de las palabras griegas que aportaste como si fueran de origen español y endechaste al respecto comentándome que te causó “consternación y dolor por mi”. Que te insulté y abusé de la disposición que has manifestado para aprender” al aclararte que no eran de origen español, sino griego.

Me escribiste asegurándome que en esa ocasión yo había fallado en mi conocimiento del idioma español. Deseaste que Dios mediante “algún otro hermano de este foro” me explicara el por qué de mi fallo al afirmar que las palabras que propusiste como ejemplo NO SON PALABRAS ESPAÑOLAS, sino de origen helénico, y al respecto te asombraste. Vaya.

“Yo no perderé mi tiempo en esto” –escribiste- puesto que según tu apreciación yo te descalifiqué, comentando además que yo afirmé conocer “tu ignorancia del significado de esas (y otras) palabras”.

También escribiste al mismo tenor que: “Lo consideraré error hasta que se me demuestre con claridad que no lo es. Y dado el caso manifestaré mis disculpas públicamente".

No busco ni espero disculpas para sentirme bien, eso es claro, pero con base a tu posición anexé de dos diccionarios lo correspondiente a los significados de las tres palabras que aportaste como si fueran españolas de origen, motivo y te aporté lo que esos diccionarios escriben, que el origen de esas palabras evidentemente son griegas y luego latín.

Tampoco averiguaste con el experto Paez nada acerca de la supuesta diferencia abismal entre el hebreo antiguo y el moderno.

¿A dónde quiero llegar?

Uriel Paz dice que no tengo la razón, porque “La letra B en Bereshit es el prefijo que indica "en" (en sentido de lugar o tiempo) así que "Bereshit" simplemente indica "en principio".

Al respecto aporte con anterioridad: “Esa “preposición” BE se USA como dices”, pero Paez te escribió: “Estoy asombrado por el hecho que TÚ TIENES RAZÓN y no tu amigo Judío”.

Paez como experto te aclaró que “En BERESHIT la raíz es R.A.SH (la misma como de ROSH, que significa Cabeza o Inicio)”.

En la misma anterior ocasión aporté:

“…entonces, úsala como tal si la voz siguiente es ROSH, que significa CABEZA. Luego le agregas la terminación IT. Tienes como resultado B-ROSH-IT. Aprovechando tu aportación, ("en - con - por" dependiendo del contexto ) tenemos que esta palabra te puede dar un significado como ENCABEZADO, o ENCABEZAMIENTO, por ejemplo. También CON CABEZA DO o CON CABEZAMIENTO, o POR CABEZADO o POR CABEZAMIENTO”.

Paez te escribió: “Estoy asombrado por el hecho que TÚ TIENES RAZÓN y no tu amigo Judío”.

Paez, como experto te aclara que : “La letra B en Bereshit es el prefijo que indica "en" (en sentido de lugar o tiempo) así que "Bereshit" simplemente indica "en principio".

En aquella ocasión te respondí:

“b) Es cierto que la palabra principal o central de la composición es "rosh", que significa cabeza, pero jamás principio. Lo de etc no se ajusta a nada. Un sencillo diccionario te demostrará que ROSH es cabeza. Principio se dice: batjalá, beikarón o bamakor”. También se puede decir: “Rashit” o “hatjalá”.

Al experto Paez yo le diría con tu mediación, si deseas, que INICIO en hebreo jamás se dice ROSH.

Este experto en semántica está cometiendo un error porque “"Bereshit" simplemente NO indica "en principio" si asegura, lo cual es correcto, que ROSH significa CABEZA. De esa traducción resalta un resultado hacia “En cabeza…” (sin aún encontrar la traducción de la terminación “IT”).

Podemos colegir, entonces, que:
“Principio” se dice: “batjalá”, “beikarón” o “bamakor” y que en la voz BERESHIT no aparecen ninguna de las tres.

Que “Inicio” se dice: “Rashit” o “hatjalá” y que en la voz BERESHIT una palabra parecida está y es RASHIT, que significa INICIO, pero INICIO no es CABEZA y “Cabeza” es ROSH.

CABEZA =JAMAS= se dice INICIO y menos PRINCIPIO.

El 01.08.2002, en mi respuesta aporté: “En cuanto a la palabra ROSH, que significa CABEZA, procede del arameo y tal como dices acertadamente, “llega a tomar diferente significado (acepción)” según se quiera aplicar para resaltar una acción. Fue usada por los arameos para INDICAR una cima o una cumbre en el sentido de su máxima altura, más no por ello la cima o la cumbre son una CABEZA. Jesús no es un cordero aunque se le identifique así según la intención.
La palabra CABEZA, también fue utilizada por los arameos, y forma parte del costumbrismo hebreo para INDICAR el “comienzo” de una fila o en una fila, vr-gr, “póngase a la cabeza de la formación” o al “comienzo de la línea” o al “principio” de ella, pero no por eso hay una CABEZA al comenzar la formación. Jesús es el camino, es la puerta, en el sentido que esas comparaciones lo dicen, pero no es un camino ni una puerta tal como lo indican esas palabras.

En ese ordenamiento costumbrista se usó y aún se usa para INDICAR una CAPITAL o ciudad líder, teniéndose en cuenta que esa costumbre la usaron y las usan otras naciones como la romana (CAPITA, de CABEZA, per cápita. No obstante la ciudad CAPITA o CAPITAL no es en sí misma una CABEZA”.

Jesús es el león de la tribu de Judá, pero no es un león como animal.

Se usó el término CABEZA EN LA NACIÓN ARAMEA y se usa EN EL HEBREO para INDICAR un liderazgo, como usaron los de habla latin al decir CAPITAN, sin que ese grado señale hacia una CABEZA como tal.

Otros usos INDICATIVOS costumbristas: LO MEJOR, PRINCIPAL, PUNTA, JEFE, CAUDILLO, SUMA, DIVISION y GRUPO. Todas esas formas indicativas se usaron en la nación aramea. También la usaron para señalar una planta venenosa o un veneno.

De la voz ROSH emanaron palabras como ROSHA ( precedente o piedra de remate), igualmente RISHON, primero, precedente, antiguo, pasado.

ROSHIT, principio, comienzo, lo mejor, primicias.

ROSHNI, parte correspondiente al primogénito, al primero,

Si el experto Paez asegura que “En BERESHIT la raíz es R.A.SH (la misma como de ROSH, que significa Cabeza o Inicio), entonces, primero que todo está mal usando dos palabras QUE NO SON ENTRE SÍ SINÓNIMOS, porque definitivamente ROSH no significa INICIO.

Si usamos la voz INICIO para decir “En (el) inicio” usaríamos “B-rashit” y “B-rashit” no es B-ROSH-it, si aceptamos que ROSH significa Cabeza .

¿Por qué Paez sigue la costumbre de escribir “BERESHIT” y no B-ROSHIT si ROSHIT significa ENCABEZADO y RASHIT es INICIO?

Ya encuentro errores de traducción en un experto en hebreo, porque él mismo y cualquiera con un mínimo de hebreo puede constatar, con un económico diccionario, los aportes que he hecho al respecto de estas palabras.

Definitivamente, si usamos el prefijo B y la traducción correcta de ROSH se diría “en cabeza”, quedándonos por aclarar la terminación IT.

Otros expertos en semántica encuentran TRES raíces en la palabra B-ROSHIT. Al respecto en esa ocasión escribí: “Esta formada por esas tres raices: BARA -BAROSH y la terminal IT.

En su orden, explica el Rab, BARA es crear, BAROSH encabezar e IT es desarrollo, de ello se inspiraron aquellos que tradujeron las Escrituras de la llamada SEPTUAGINTA, del hebreo traducidas al griego.

Paez, un experto entre expertos, asegura “que "Bereshit" simplemente indica "en principio", pero si usamos el prefijo B y la traducción correcta de ROSH se diría “en cabeza” y una cosa es “En cabeza” y otra cosa es “En principio”.

Eso de “simplemente” cae por su propio peso si analizamos debidamente el desglose del relato “genésico” que revela a continuación de ese versículo iniciador la situación en la cual YA se hallaba la tierra.

Además, la voz usada por los expertos judíos que tradujeron la llamada Septuaginta fue la palabra ARJES que en sí misma denota un principio pero con base a un precedente. Por ello no usaron “kefale”, no obstante, y como lo dice Paez “la misma como de ROSH, que significa Cabeza” (omito INICIO porque, como lo aclara cualquier diccionario, CABEZA e INICIO no son sinónimos).

Nadie se lamenta y se toma una aspirina porque le duele el INICIO, en vez de decir que es la cabeza, a menos que tenga la CABEZA en algún INICIO.

Paez comenta que “La letra B en Bereshit es el prefijo que indica "en" (en sentido de lugar o tiempo)”.

Por ahí si se acerca al significado INTRINSECO de la palabra B-ROSHIT (¿En cabezamiento?) en conformidad a un “lugar” en particular o en un “tiempo” específico.

¿Cuál de las dos?

El, como experto, asegura que es “casualidad” que las tres primeras letras sean la que conforman la palabra BARA. Si Dios es un Dios de orden y nada lo sujeta a la casualidad, ¿cómo es que INICIA su relato con esas TRES letras?

¿Por qué, entonces, la raíz no es B-ROSH, en vez de solo ROSH, como lo asegura Paez?

Ello sin la terminación IT, terminación cuyo significado es desconocido y al cual se le ha aplicado, por otro (s) experto (s) como “cosmética”? ¿Qué habrá (n) querido decir con ello?

El ejemplo rebuscado del experto Paez ("es pera nza"), no viene al caso, porque el idioma español no fue el escogido por Dios para depositar sus revelaciones, así sea que la “es pera nza” de todos los HISPANOPARLANTES de alcanzar el reino de los cielos la hallan conocido en español, aunque sea en forma de ES PERA.

El experto Paez comenta que “la Biblia original (única) se interpreta de dos formas: una forma es lingüística o etimológica (el origen de las palabras)”.

Ahí terminaría una aclaración sustancial de todo un experto, ¡pero acontece que él por su cuenta y riesgo agrega otra disciplina lingüista, la que él llama TEOLOGICA!

¿Cuándo aparecerá otro experto agregando otra disciplina lingüística?

Primero que todo, no existe una “Biblia original”. Tampoco una “Biblia única”.

Los judíos no creyentes solo aceptan el TANAK, y para ellos no es la BIBLIA ORIGINAL si en ella está incluido el llamado NUEVO TESTAMENTO.

Los protestantes no aceptan como BIBLIA ORIGINAL si ésta tiene esos siete libros que reconoce el catolicismo.

Los católicos no reconocen como BIBLIA ORIGINAL aquella compilación que excluye la totalidad de los libros que aceptan como parte de esa compilación que difiere de la aceptada por el protestantismo.

Hay BIBLIAS que tienen, por ejemplo, a Daniel con más capítulos que las versiones aceptadas.

La Septuaginta no es lo mismo que la Vulgata y la Vulgata sufrió recortes de parte de Jerónimo quien llamó a siete libros que están en la Septuaginta como "Deuterocanónicos", y, dice un estudio, que “protestó por la inclusión de tales libros, aunque al final cedió a dicha presión, dejándolos aparte, pues los consideró de segundo rango, a diferencia de los "Protocanónicos" o de primer rango. No fue hasta el concilio de Trento, en el año 1546, cuando supuso su definitiva inclusión dentro de la Biblia católica.
¿Por qué se tardó tanto tiempo en integrarlos dentro de la Palabra de Dios si, supuestamente, estaban inspirados por el Altísimo?, ¿Por qué este cambio de parecer?
Uno de los libros que los 70 responsables eruditos judíos no incluyeron en la llamada Septuaginta fueron los de Enoch.
El experto Paez incluye la disciplina TEOLOGICA, aquella que a SU juicio es la
“interpretación basada sobre la fe o la creencia”. ¿Con base en qué la sustentará?
El dice que NO ES CORRECTO desde el punto de vista lingüístico, “si un Judío creyente quiere leer las letras Beit Resh Alef en Bereshit como las mismas de B.R.A”.
Pero, ¿qué opinaría Paez si ese mismo “judío creyente” se basa en la disciplina de la etimología? Ahora, Paez acepta el hecho solamente si ello se da en la libertad que permite su disciplina “teológica” .
El experto Paez afirma que como experto “al nivel lingüistico no puede darme riendas sueltas de interpretaciones teológicas disimuladas como interpretaciones lingüísticas”.
Buena su aclaración, porque si solamente es experto a nivel lingüístico y teológico, entonces la disciplina de la etimología no entra en su jurisdicción, de tal manera que no tiene autoridad en ello y no encaja ningún “disimulo” en el análisis etimológico de la palabra en cuestión que dice a ojo de no expertos “En cabeza….(quedando por evaluar la terminación IT)”, si aceptamos que la raíz propuesta por el lingüista Paez: “En BERESHIT la raíz es R.A.SH (la misma como de ROSH, que significa Cabeza”).
Por otra parte, no es cierto, sumándome a su erudición respecto de que la palabra ELOHIM significa DIOS. En arameo y en hebreo la palabra equivalente a DIOS es ELOaH. El plural hebreo es IM. Elohím significa DIOSES y así aparecen en Salmos 82.1, cuando en hebreo dice “Elohím nitzeb be-edet- el bekareb elohím ishpet”. Traducido EXACTAMENTE : “Dioses de pie en la asamblea del Altísimo cercano dioses juzgan”. También dice ELOHIM en Salmos 82. 6: “Aní amarte elohím atem ubní elión culjem”: “Yo dije dioses ustedes e hijos Superior todos ustedes”. En este versículo bien claro se distingue El de sus hijos a quienes llama “elohim” (DIOSES) resaltándo la palabra ELION (Superior). En el llamado A.T. DIOS advierte sobre los “Elohím ajerím” (dioses diferentes). Jesús en la cruz clamó en arameo “ELíaH, ELiaH (Mi Dios, Mi Dios), ¿lama sabajtani? Las tres letras están allí: “ELH” cuyo EQUIVALENTE al español es DIOS.
Para quienes se interesen, la respuesta a la revelación “ELOHIM BARA” está en Salmos 82.1 y en Apo. 4 y 5.
El erudito reconoce que “los Judíos (creyentes) explican que es simplemente dios en plural pero significa dios en singular”. Por lo visto la palabra definitiva la tiene el experto Paez. El no acepta la manera como los “Judíos (creyentes) la explican, simplemente dios en plural”. El experto certifica que significa “dios en singular”. El está por encima de los Judíos creyentes. Y listo y amén. Todos los Judíos creyentes somos unos ignorantes, solamente Paez tiene la razón. La línea de “expertos” como Paez aseguran que “así es que los Judíos (creyentes) explican que es simplemente dios en plural pero significa dios en singular” y así hacen un amén, pero obviamente esa aclaración es vigente para los neófitos, claro.
Dios en singular, repito, se dice ELoaH. (Tres letras ELH). “Nuestro DIOS” se dice, por ejemplo, “ELoHeinu”.
La palabra DIOS procede del latín DEUS y esa misma voz latin procede del griego THEOS.
¿Qué tal si el experto Paez te explica, por ejemplo, las diferencias entre ADAMA, ARETZ, HA ARETZ y SHETAJ? También la diferencia entre EIROM, EIROMAM, ARUM y ARUMIM. ¿Qué le significa RAKIYA, SHAMAIM?
No sé cuán experto sea Paez en hebreo, pero si escribe SHAMAYIM en vez de SHAMAIM, deja mucho que decir…¿cómo pronunciará AGUA?
Hermano, le sugiero buscar varias fuentes de expertos y así, si quiere seguimos.
Me extraña que te adjudiques el derecho de calificar quién es experto sin poder evaluarlo según tus propios conocimientos, y conforme a la norma elemental que reza que quien critica sabe de qué critica o en su defecto cuanto diga respecto de algo es mero chisme. Además, quien certifique de otro su idoneidad es porque a su vez es idóneo en esa disciplina. Un mecánico de motos no es idóneo para certificar a otro como perito en aeronáutica, a menos que lo sea y en un nível tal que pueda demostrarlo como certificador.
Que yo sepa, tu no eres experto en aquello que Paez dice serlo, por ello cometes otra imprudencia, la de determinar que deben ser consideradas como correctas sus apreciaciones.
Quien las considere, debe sopesar una amplia información al respecto.
Por último, si te hago preguntas, que reconoces no tener la capacidad de responder, es porque puedo responderlas, toda vez que CREER se basa en saber en qué se CREE y no en el dogma de la fe. Por el hecho de que no conozcas las preguntas que te hice no significa que yo las desconozca, y por algo te las formulé, no para “rajarme” a mí mismo, claro.
¿Sabías que el Espíritu Santo ha de llevarte a toda verdad?
Tu aporte bíblico final solamente dice la intención que tienes de subestimarme sin tener en cuenta a quién se le dijo estas cosas que allí están depositadas.
¿Sabes a quién se le formularon esas preguntas?
Si te molesta mi intervención, en la cual no demuestro ser neófito, y lo digo humildemente pero con derecho de causa, no entiendo por qué si aceptas a Paez como experto. Invirtamos los papeles. ¿Qué tal que quien interviniera fuera Paez y a mí acudieras para saber cosas? ¿Me nombrarías experto? ¿Le enviarías a Paez ese aporte bíblico?
Si “lo único que sabes y crees sin lugar a dudas es que "En el principio creó Dios ...", no aceptes entonces la aclaración de Paez que te escribió “En BERESHIT la raíz es R.A.SH (la misma como de ROSH, que significa Cabeza”, (omito INICIO, porque no es correcta esa traducción).
Con sumo placer,
Efgi.
PD. Todos los aportes que me hagas, básate en la fuente hebrea, si te es posible, así te evitarás más sorpresas, porque esa palabra escrita en, por ejemplo, Jer. 26.1, siendo la misma que inicia el relato genésico, está indicando que ese “principio” se basó en lo que ya existía, el lugar donde reinó Yoacím. Porque, precisamente, de ello trata esa palabra, “B-ROSHIT”, de un “encabezamiento” basado en lo que ya existía. Cada vez que ha sido usada, tal como me lo aportas, está indicando de “un principio” con base a algo que ya existía. En cuanto a Jer. 28.1, acontece lo mismo, que ese PRINCIPIO se sustentó en lo que ya existía, el lugar donde fue rey, para el caso JUDA. Lo mismo para el caso de Sedequías.
No se habla de BERESHIT en esos casos que aplicas de un PRINCIPIO de la nada….
 
:confused: Amados Hermanos en la fe y el conocimiento de Jesús; he estado siguiendo el foro desde el principio y lo he vuelto a leer porque he leido decenas de veces el génesis y me ha costado entenderlo. Me esta pareciendo muy interesante, pienso que en algunas ocasiones me ha parecido verlos bien picados unos contra otros, he intentado entrar en ocasiones pero no he estado bien de tiempo, he estado meditando las preguntas y respuestas antes de entrar, pero la verdad es que para mí ya es bastante tarde y he de acostarme. Me encantaría que continuaran aportando vuestro conocimiento y vuestros frutos espirituales, para aquellos que como yo estamos aprendiendo.
DIOS MEDIANTE PROXIMAMENTE QUISIERA INTERVENIR Y COMENTAR ALGUNAS PREGUNTAS.
Que sepáis que aún sin conocerlos os amo con el amor del espíritu que inunda mi vida y os ánimo a seguir adelante en la paz de Jesús.
DAM
 
:leyendo:
Tengo una pregunta para el que desee responderla, me gustaría saber las opiniones. En el verso 2 del Génesis 1, "las tinieblas estaban sobre la faz (cara) del abismo".
¿Indican un lugar específico?. No me concuerda con el verso 3 y sobre todo el 4. donde se tiene que hacer una separación.
¿ Se esta separando aquí (vs. 4) la luz recién creada de la "faz" del abismo ?.
¿ Qué habría fuera de la "faz" del abismo; ALGO ?.
ME INTERESAN MUCHO VUESTRAS OPINONES OS AGREDECERÍA QUE FUERAMOS SINCEROS Y BUSQUEMOS LA EXCELENCIA EN JESÚS, QUE NO NOS VAYAMOS POR LAS NUBES SINO COMPARTAMOS LO QUE HEMOS RECIBIDO DE SU ESPÍRITU SANTO.
GRACIAS. Mad
 
Estimado MAD.

En el versículo 2 del Génesis 1 donde resalta que "las tinieblas estaban sobre la faz (cara) del abismo", es claro que está indicando un lugar específico.

Dice el relato genésico que esas "tinieblas" estaban exactamente "sobre" una "cara" la de ese "abismo" o "despeñadero" (fuente hebrea).

Es evidente que ese relato nos revela la existencia de unas "tinieblas" en aquellos albores y nos dice que no estaban cubriendo la totalidad de la Tierra, sino solamente esa "cara", la de ese lugar específico, ese "abismo" o "despeñadero".

Evidentemente que la Tierra no fue ni es un abismo o un despeñadero, si aceptamos el significado de "abismo" o de "despeñadero", a menos que se nos esté indicando algo diferente detrás de ese nombre: "abismo".

Con base a lo que es en sí mismo un "abismo" podemos recibir la revelación del Altísimo quien nos aclara que esas "tinieblas" solamente estaban "sobre la cara" de ese lugar.

Un abismo, por profundo que sea, tiene su límite y en cuanto a su área igualmente está limitado por extenso que sea, así que ahí "sobre" esa "cara" solamente estaban esas "tinieblas".

En la etimología hebrea el término "cara" indica una identificación. Esas "tinieblas", entonces, estaban "sobre" esa identificación. Esa identificación señala al "abismo".

La versión bíblica que usas dice: "3Dijo Dios: «Sea la luz». Y fue la luz. 4Vio Dios que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas".

En hebreo, la fuente de todas las versiones bíblicas, se supone, está escrito:

"Y dijo ELOHIM haya luz y hubo luz". Y vió ELOHIM que la luz era buena...."

Con base en esas "tinieblas" y en su ubicación "limitada", pues únicamente estaban "sobre la cara de ese abismo" y no rodeaban toda la Tierra (porque la Tierra no es un abismo, en el sentido como entendemos lo que es un abismo), fue que ELOHIM decidió la aparición de esa LUZ, que una vez hizo presencia fue catalogada o reconocida por ELOHIM como "buena".

Podemos observar que la aparición de esa LUZ BUENA no hizo efecto sobre las tinieblas, y por consiguiente tampoco "sobre la cara del abismo", el cual siguió en "tinieblas".

"¿Se está separando aquí (vs. 4) la luz recién creada de la "faz" del abismo?", preguntas.

El texto hebreo no habla de "separación" sino de "Lehabdil" que significa "diferenciación", de tal manera que a la luz de la fuente, "ELOHIM diferenció entre la luz y entre las tinieblas", reza exactamente la fuente hebrea.

Por decirlo de otra manera, ELOHIM tuvo delante de sí a las tinieblas ubicadas "sobre esa cara" , la del "abismo" y luego a esa LUZ BUENA y procedió a "diferenciar entre" ambas.

Aun si aceptaramos la traducción "separar", ello nos indicaría un distanciamiento entre ambas facetas, para el caso entre las tinieblas de la luz buena.

De todas maneras esas tinieblas ya estaban separadas de su entorno, antes que apareciera esa luz BUENA, por cuanto solamente se encontraban en un área definida, lo que abarcaba ese "abismo".

"¿Qué habría fuera de la "faz" del abismo; ALGO?", preguntas.

Pues, si toda la Tierra no era toda un abismo, y si esas tinieblas solamente se hallaban sobre ese perímetro, todo indica que la totalidad de la Tierra no estaba en tinieblas, y entonces se puede deducir que fuera del área de las tinieblas había ALGO opuesto a las tinieblas.

En Yeshua,

Efgi
 
Efgi:

Dios te bendiga mi hermano...

Estaba esperando que le contestaras a Mad. Creo que has hecho un magnífico trabajo en explicar el pasaje con cuidado y detalle, usando el sentido usual y ordinario de las expresiones. Gracias mi brother...

Originalmente por Efgi:

En el versículo 2 del Génesis 1 donde resalta que "las tinieblas estaban sobre la faz (cara) del abismo", es claro que está indicando un lugar específico.

Dice el relato genésico que esas "tinieblas" estaban exactamente "sobre" una "cara" la de ese "abismo" o "despeñadero" (fuente hebrea).

Es evidente que ese relato nos revela la existencia de unas "tinieblas" en aquellos albores y nos dice que no estaban cubriendo la totalidad de la Tierra, sino solamente esa "cara", la de ese lugar específico, ese "abismo" o "despeñadero".

Evidentemente que la Tierra no fue ni es un abismo o un despeñadero, si aceptamos el significado de "abismo" o de "despeñadero", a menos que se nos esté indicando algo diferente detrás de ese nombre: "abismo".

Con base a lo que es en sí mismo un "abismo" podemos recibir la revelación del Altísimo quien nos aclara que esas "tinieblas" solamente estaban "sobre la cara" de ese lugar.

Un abismo, por profundo que sea, tiene su límite y en cuanto a su área igualmente está limitado por extenso que sea, así que ahí "sobre" esa "cara" solamente estaban esas "tinieblas".

En la etimología hebrea el término "cara" indica una identificación. Esas "tinieblas", entonces, estaban "sobre" esa identificación. Esa identificación señala al "abismo".

Mi primera reacción al leer el pasaje fue el de no buscar mas allá de lo que dice el pasaje en su sentido usual y ordinario. La razón por la cual me ha gustado tu explicación es por tu buen uso del pasaje a fin de seguir buena práctica Hermenéutica de traerlo a lo usual y ordinario. En la expresión “Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo...” Usted a aludido que tal parece que cabe la posibilidad de que se esté refiriendos a otra cosa al usar “abismo” debido a que los vocablos originales dejan espacio para esa posibilidad. Yo tambien tengo preguntas al respecto al juntar la palabra tinieblas, abismo y faz/cara. Mi pregunta sería, en cuanto al modismo hebreo o uso de la palabra cara/faz (Paniym) y la conexión de las palabras. Siendo que la palabra “cara” indica una identificación y en el pasado había visto el vocablo y la posibilidad de que la palabra “Paniym” puede usarse para decir la cara de una persona, animal, serafín o querubín ( vea la concordancia de Strong a fin de ver a lo que me refiero ). También he notado su referencia en cuanto a la “separación” de las tinieblas lo cual lo he encontrado igualmente interesante y esclarecedor a entender el pasaje al entenderlo como usted enseña a ser “distinción o diferenciación de una cosa a la otra”. Esto nos da a entender que el origen de la Luz es independiente en naturaleza y no proveniente de a las tinieblas. Esto deja entender el poder “creativo” de Dios e independiente de lo existente al decir que “separó la Luz de las tinieblas.”

No quiero escandalizar a nadie con especulaciones, por eso quiero dejar sentado que es solo “interrogante especulativo” ;) . Mi pregunta es, ¿Crees que cabe “la posibilidad” de que se esté refiriendo a que las tinieblas estaban sobre la “cara del querubín” (posiblemente Satanás) lo cual estaba en el abismo o despeñadero? Claro, esto es estrictamente especulación. ¿has oído a alguien decir eso o algo similar anteriormente basado en el lenguaje usado en el original?
 
Levita,

La sensatez que produce el Espiritu Santo, no lo dudo, te ha motivado a esa tu "primera reacción al leer el pasaje", la de "no buscar mas allá de lo que dice el pasaje en su sentido usual y ordinario", porque -digo yo- "más claro no canta un gallo".

La "buena práctica Hermenéutica" nos lleva a "lo usual y ordinario", como tu lo dices asertadamente, porque Dios trajo su revelación a todas las gentes, pero el problema está -en ocasiones- en las traducciones y/o en las interpretaciones de los "complicados", llamados muchas veces "teólogos", y llamados así por quienes no escudriñan las Escrituras por su cuenta, y se limitan a tragar entero y masticado lo que otros dicen.

En esta "generación" que nos es propia las fuentes -no todas aun- están a disposición de todas las gentes y -por ejemplo- los foros, como este, permiten la participación de todas las personas que con libertad pueden debatir, opinar, aseverar, en fin, sin las barreras, obstáculos, impedimentos o restricciones que se experimentaron en los años que nos han precedido.

Recuerda que, por ejemplo, hasta el año 1966, si mal no recuerdo, el Papa de turno levantó la prohibición de leer la BIBLIA.

El avivamiento espiritual que nos rodea en estos tiempos es como el viento en el desierto, que levanta arena por doquier y altera los contornos de la superficie.

Eso está profetizado y ratificado en Hech.2.17-18.

En cuanto a este primer libro, como puedes ver, segun la traducción: "Y la tierra estaba desordenada y vacía", la deducción elemental resalta que en un lugar desordenado no puede haber vacío. Si está desordenado es porque NO está vacío. En un lugar vacío no puede haber orden ni desorden.

Entonces como no coincide esa traducción no nos hace mal ni es pecado ni nadie está en condiciones de evitarnos ir a la fuente hebrea y leer que allí dice que "la Tierra se encontraba en CAOS Y EN SOLEDAD".

Si luego aplicas la etimología o el significado intrinseco de ambas palabras, te encuentras que CAOS se aplica a una situación no solamente desordenada, sino caótica en la cual hay también -aparte de desorden-, confusión, destrucción, desequilibrio, inestabilidad, en fin, una gama de cosas y de valores fuera de su lugar, y para el caso produjeron como resultado una singular SOLEDAD.

Si "acomodas lo espiritual a lo espiritual" te encuentras con que ese CAOS, del cual habla Dios, lo abarcó todo y el nefasto fruto fue esa extraña SOLEDAD.... .

Bien te haría reflexionar acerca de esa palabra: SOLEDAD....

Un CAOS terrible se experimentaba sobre la Tierra en esos albores y estaba "acompañado" de esa SOLEDAD.

Esa SOLEDAD se experimentaba por causa de esa extraña TINIEBLA u OSCURIDAD que cubría la faz o la cara de ese también extraño "ABISMO".

Frente a ese GRAVíSIMO acontecimiento estaba presente el "ruaj" (Viento) de ELOHIM, el cual "revoloteaba" (Merajefet) sobre otra cara o faz, la de esas enigmáticas "AGUAS".

Esa situación motivó la orden de ELOHIM, que apareciera esa LUZ.

Es indiscutible que toda la Tierra no era en si misma un ABISMO, por tanto, esa TINIEBLA no cubría a la totalidad del planeta, si lo vemos todo desde la perspectiva terrestre...

Se colige también que esa LUZ no era la solar, lo cual ratifica, aparentemente, el "día segundo", cuando aparecieron las dos luminarias....

La Tierra, desde la perspectiva terrestre, no estaba, entonces, en tinieblas, como lo enseña la clásica interpretación religiosa, porque el versículo iniciador revela acerca de que ELOHIM creó "esos los cielos y esa la Tierra" y el término CIELOS señala el universo saturado, entre otros portentos de Dios, de estrellas o soles, que obviamente iluminan a su entorno. En ese CIELO o universo infinito e insondable está la Tierra.

Podría especularse que ELOHIM puso ese "día segundo", al astro sol, la estrella mediana que nos alumbra, pero ello solo ratificaría, por el momento, que la LUZ que apareció el "día UNO" no era producida por el astro llamado SOL, como también quedaría ratificado que esa TINIEBLA, que cubría solamente la CARA de ese ABISMO no era producida por la LUNA, por cuanto la luna no produce, precisamente, oscuridad, sino iluminación al reflejar la luz solar.

El relato hebreo resalta la palabra PANEI (cara), en singular para ambos casos, identificando al ABISMO y a las AGUAS POR SEPARADO, cada situación con su propia identidad o CARA.

La palabra PANEI (cara) o PANYIM (CARAS) se usa para identificar el <rango> o <misión> de la creatura que resalta en esas experiencias anotadas por los escritores hebreos e israelitas.

Se usa para identificar la <misión> de una creatura al tenor de una comparación con un <animal>, como las "caras" de algunos "querubím".

En cuanto a la LUZ BUENA, su origen evidentemente es independiente de la naturaleza de la luz solar.

Traducir que "Dios separó la luz de las tinieblas" es un error porque en principio la luz por si sola anula a la oscuridad. No se produce ninguna "separación" al presentarse la luz donde hay oscuridad. Un lugar oscuro deja de estarlo al encenderse una luz y dependiendo de su intensidad la oscuridad desaparece en cuanto a un área especifica.

En cambio, se nota la "diferencia" entre un lugar donde hay luz de un lugar donde hay oscuridad, aunque ambos lugares estén en el mismo área. En una calle de noche pueden haber dos postes con servicio de iluminacián ubicados a extremos de esa calle y habrá oscuridad solamente en la mitad de ese tramo, dependiendo de la intensidad de la luz de ambos postes que iluminarán ese sector.

Aprovecho la oportunidad, para sugerirte que no temas "escandalizar" a las personas con tus supuestas "especulaciones", porque es nuestro derecho escudriñar y ello presupuesta a veces especular para poder llegar a una conclusión.

Tu pregunta es que si creo que quepa “la posibilidad” de que la revelación se esté refiriendo a que las tinieblas estaban sobre la “cara del querubín” (posiblemente Satanás) lo cual estaba en el abismo o despeñadero?

Independientemente de "si he oído a alguien decir eso o algo similar anteriormente basado en el lenguaje usado en el original", lo importante es que tu lo hagas o lo digas sin temer al qué dirán y sin necesidad de que alguien lo haya oído o dicho antes.

Algunas veces Dios te pondrá de "punta de lanza"...

Somos libres.... por la gracia de Jesús.

A tu excelente "especulación", y personalmente te felicito por ella, me permito aclararte, así ello moleste a quien moleste, y eso me tendría sin cuidado, porque no me debo a nadie, excepto a mi Padre y a Mi Señor Jesús, que "esas tinieblas NO estaban sobre la “cara del querubín” (posiblemente Satanás)".

Esas "tinieblas" son el REINO de ese QUERUB -llamado SATANAS-"CUBRIENDO" (esclavizando) la CARA (identificación) de esa grave y penosa situación llamada ABISMO.

Animo, hermano, te sugiero respetuosamente que jamás te sometas al qué dirán, porque la clave para fracasar y ser mediocre es hacerle caso a todo el mundo.

El Espíritu Santo quiere llevarte a toda verdad. Sújetate a El, te conviene.

7"Pero yo os digo la verdad: Os conviene que yo me vaya, porque si no me voy, el Consolador no vendrá a vosotros; pero si me voy, os lo enviaré".


12»Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar.

13Pero cuando venga el Espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad,

porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oiga y os hará saber las cosas que habrán de venir".

Shalom.

Efgi
 
Saludos cordiales!

Me parece interezante y provechoso todos los los mensajes vertidos en este epigrafe. Mil gracias.

A continuacion dejo un pequeño comentario sobre el Genesis.

Atentamente.

:cool:
 
GENESIS

GENESIS

EN EL PRINCIPIO


El capitulo 1 de Génesis no describe el comienzo de todas las cosas; Sino que en forma particular describe en forma de relato, solamente el principio del planeta Tierra. La narración de este relato que hace Moisés registrado en Génesis, nos informan que fue Dios el creador de esta Tierra y sus cielos atmosféricos.

Los ciencialistas en su doctrina materialista rechazan esta aseveración de que fue el mismo Dios el que hizo la revelación al hombre, por ser inverosímil a su estrecho razonamiento de ver para creer o de que la ciencia se lo compruebe. Y al no haber, según ellos, evidencia o manifestación divina de su existencia, lo cual no existe Dios. Les compele a decir en su conclusión final, la Tierra no puede ser creado por un Dios que no existe, y lanzan su teoría del Big-Bang como el origen del mundo.

Se debe recalcar que el capitulo de Génesis no es un libro de ciencias, ni menos un tratado minuciosamente geológico de cómo y cuando se creo la tierra. No es su propósito. Las Escrituras y el Génesis incluido son para enseñar el Plan de Dios, y cuya finalidad de este plan es llevar al hombre hacia su perfeccionamiento de su conducta humana en su libre albedrío en esta Tierra. Como una escuela de la vida, para que en su carrera curricular por medio de los principios elevadores de evangelio, el plan maestro del Jesús el Cristo. Para así lograr en su ‘graduación’ no solo la salvación como meta, sino el de obtener las mas altas calificaciones de honor, como el ‘diploma’ de su graduación al termino de su etapa en la vida mortal en este planeta Tierra.

En el libro de Hebreos 1:1,2. Se menciona que fue Dios el que hizo el universo. Si este universo es todo lo que El ha creado, téngase por seguro entonces que, la creación de este universo conocido cuyo autor, no es otro que Dios.


Que el Dios Eterno les bendiga a todos!



:cool: :cool: :cool: