“Estarás conmigo en el Paraíso”... ¿dónde? ¿cuándo?

Hay quienes dicen:
"Un solo versículo no hace doctrina"

¿Se trata esto de una doctrina?
Tal vez sí, ya que doctrina significa enseñanza
¿Sí doctrina es enseñanza, un solo versículo puede ser una enseñanza?
Claro que sí, entonces, no veo por qué cuestionan algo tan sencillo

¿O tienen una idea distinta de lo que es enseñanza?
Mi estimado, un solo verso, no puede tener una enseñanza completa, y menos el verso que nos ocupa.
 
  • Like
Reacciones: -Marcelino- y MiguelR
Pues mi estimado, si un verso contradice una multitud de otros versos, ¿que es lo que dicta la razón?

Por eso es aconsejable comparar pasajes bíblicos que puedan ayudar a llegar a las conclusiones correctas.

Si un pasaje se puede traducir de más de una manera,

¿cuál es la traducción correcta?...

Sin duda, la que esté en armonía con el resto de la Biblia.

Si alguien pasa por alto otras porciones de la Biblia y edifica su fe sobre una traducción favorita de cierto versículo en particular, entonces lo que esa persona cree no refleja en realidad la Palabra de Dios, sino sus propias ideas y quizás las de otro humano imperfecto.
-Es lo mejor que te he leído, pues es bien cierto de cabo a rabo. Esto es lo que nosotros creemos y hacemos. Haz tú lo mismo. Olvídate los estudios Made in USA que te hayan dado en tu casa; las revistas La Atalaya y ¡Despertad! y las conferencias en los Salones del Reino; luego verás que la TNM es la peor de cuantas traducciones hay, pero cuando conozcas la verdad serás verdaderamente libre.
 
-Es lo mejor que te he leído, pues es bien cierto de cabo a rabo. Esto es lo que nosotros creemos y hacemos. Haz tú lo mismo. Olvídate los estudios Made in USA que te hayan dado en tu casa; las revistas La Atalaya y ¡Despertad! y las conferencias en los Salones del Reino; luego verás que la TNM es la peor de cuantas traducciones hay, pero cuando conozcas la verdad serás verdaderamente libre.
Gracias, pero no es mío el crédito, sino de muestra amada Sociedad, que nos enseña a utilizar eso que llamamos cerebro “que por medio del uso se tienen las facultades perceptivas entrenadas” Heb. 5: 14.
 
-Es lo mejor que te he leído, pues es bien cierto de cabo a rabo. Esto es lo que nosotros creemos y hacemos. Haz tú lo mismo. Olvídate los estudios Made in USA que te hayan dado en tu casa; las revistas La Atalaya y ¡Despertad! y las conferencias en los Salones del Reino; luego verás que la TNM es la peor de cuantas traducciones hay, pero cuando conozcas la verdad serás verdaderamente libre.
Lo dudo mi estimado, sino no rechazarias la confrontación de versos.
 
Mi estimado, un solo verso, no puede tener una enseñanza completa, y menos el verso que nos ocupa.
Afimar que no hay ningún versículo que tenga una enseñanza completa, es una declaración arriesgada.
Por otro lado
¿Quién pretende que el versículo que nos ocupa, sea una doctrina, de acuerdo a lo que usted entiende por tal?
Lo que importa es:
1 que este escrita en la biblia
2 que al estar escrita es verdad
¿O usted niega que el texto en cuestión conste en las escrituras?
 
Afimar que no hay ningún versículo que tenga una enseñanza completa, es una declaración arriesgada.
Por otro lado
¿Quién pretende que el versículo que nos ocupa, sea una doctrina, de acuerdo a lo que usted entiende por tal?
Lo que importa es:
1 que este escrita en la biblia
2 que al estar escrita es verdad
¿O usted niega que el texto en cuestión conste en las escrituras?
No, no lo niego, y por supuesto que es un texto que figura en las mejores traducciones.

En lo que no estoy de acuerdo, es en el significado que pretenden darle.
 
Creo que no se puede decir que un sepulcro sea el corazon de la tierra.
Sin embargo, Jesús le da esa equivalencia.

Porque así como Jonás estuvo en el vientre del gran pez tres días y tres noches, así el Hijo del hombre estará en el corazón de la tierra tres días y tres noches. Mt. 12: 40.
 
En lo que no estoy de acuerdo, es en el significado que pretenden darle.
El único sentido que puede darsele es el de la misericordia de Dios para con los hombres. Que si estaban a punto de morir, su misericordia es para siempre. Esto siempre repetimos los cristianos, y el salmista da cuenta de ello. Si no está de acuerdo pues, al terminarse el período de la gracia (la vida útil de la persona) el juicio ya estaría dictado.

Porque está escrito que después de la muerte del hombre, cada sentencia comience.
 
“¿Creemos que haya tal cosa como la muerte? [...] ¿No es la separación del alma y el cuerpo? Y el estar muerto es la consumación de esto; cuando el alma existe en sí, y es liberada del cuerpo y el cuerpo es liberado del alma, ¿qué es esto sino la muerte? [...] ¿Y admite el alma la muerte? No. Entonces, ¿es inmortal el alma? Sí.” (“Phaedo” (Fedón) de Platón.

Esto es lo que "la madre ICAR" de ustedes tomo de Platón, y cuando se enmanciparon lo llevaron como verdad revelada.

Esto sí es una patraña...

La Escritura dice: Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

No nos basamos en las filosofías de platón, ni en lo que diga la institución catolicorromana. Tenemos el testimonio de Cristo en las Escrituras: prometió al ladrón arrepentido que se cumpliría Su dicho, y así fue.
 
  • Like
Reacciones: OSO
Gracias, pero no es mío el crédito, sino de muestra amada Sociedad, que nos enseña a utilizar eso que llamamos cerebro “que por medio del uso se tienen las facultades perceptivas entrenadas” Heb. 5: 14.

Esta "amada sociedad" es un esclavo infiel e indiscreto...

Es una pena que le des más crédito a ese que al testimonio de Cristo en las Escrituras. Porque, con cerebro o sin él, si no aceptas a Cristo como TU SEÑOR, no tienes absolutamente nada.

Ahora entiendo por qué no quieres debatir conmigo.
 
Esto sí es una patraña...

La Escritura dice: Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

No nos basamos en las filosofías de platón, ni en lo que diga la institución catolicorromana. Tenemos el testimonio de Cristo en las Escrituras: prometió al ladrón arrepentido que se cumpliría Su dicho, y así fue.

Por favor poner cita​

1 Tesa 5;23​

5:23 Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo.​


Segun los TJ y demas especies el espiritu se destruye, el alma, y claro que estamos de acuerdo de que el cuerpo se vuelve polvo.​

Por Algo Jesus dijo

Mateo 28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.​

El cuerpo muere el alma no, asi que no temais a TJ, Adventistas etc.​

 
Lo dudo mi estimado, sino no rechazarías la confrontación de versos.
-Los versos no están en la Biblia para ser confrontados pues no están en pugna. No usamos una selección de ellos para interpretar la Biblia, sino toda la Biblia para interpretar uno o muchos de ellos. No fui yo quien introdujo el tema sobre el texto de Lc 23:43, pero el irse dispersando desde allí hacia otros muchos es un viejo ardid que conozco desde mis primeros encuentros con TTJJ cuando adolescente. Su falta de tino al considerar un versículo la iban disimulando con otros que iban presentando a medida que no sabían responder a un planteamiento. Contigo y otros durante todo mi tiempo en el Foro, así como en diálogos que sigo manteniendo en la calle, siguen el mismo patrón.

-Recuerda: los traductores bíblicos usaron la puntuación respetando las pausas naturales que hacían los lectores públicos de las Escrituras en las asambleas cristianas. Después del "hoy" de Lc 23:43 no sigue una coma ni los dos puntos como en la Biblia Adventista y la TNM.
 
-Los versos no están en la Biblia para ser confrontados pues no están en pugna. No usamos una selección de ellos para interpretar la Biblia, sino toda la Biblia para interpretar uno o muchos de ellos.
Pues precisamente a eso me referia mi estimado, porque la palabra "confrontar", también se puede utilizar como 'cotejar'.
-Recuerda: los traductores bíblicos usaron la puntuación respetando las pausas naturales que hacían los lectores públicos de las Escrituras en las asambleas cristianas. Después del "hoy" de Lc 23:43 no sigue una coma ni los dos puntos como en la Biblia Adventista y la TNM.
Así es Ricardo, pero como tú sabes el NT, fue escrito en griego, y difícilmente "las pausas naturales", pudieran coincidir con nuestro español latino-americano.

Es por tal motivo que se debe "cotejar", para saber que quiso decir Jesús, y que no.
 
Última edición:
Pues precisamente a eso me referia mi estimado, porque la palabra "confrontar", también se puede utilizar como 'cotejar'.

Así es Ricardo, pero como tú sabes el NT, fue escrito en griego, y difícilmente "las pausas naturales", pudieran coincidir con nuestro español latino-americano.

Es por tal motivo que se debe "cotejar", para saber que quiso decir Jesús, y que no.
-Usé el tiempo pretérito precisamente porque solo tenía en mente las primitivas asambleas cristianas. El texto griego era antiguamente apretado, sin espacios ni puntación, por lo que los lectores hacían la pausa donde dictaba el sentido de la lectura. Así fue que luego los traductores usaban la puntuación escrita según aquellas pausas orales y lo que el recto sentido indicaba. ¿Tú conoces algún manuscrito griego o cualquier traducción antigua con puntuación tras el "hoy"?
 

Por favor poner cita​

1 Tesa 5;23​

5:23 Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo.​


Segun los TJ y demas especies el espiritu se destruye, el alma, y claro que estamos de acuerdo de que el cuerpo se vuelve polvo.​

Por Algo Jesus dijo

Mateo 28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.​

El cuerpo muere el alma no, asi que no temais a TJ, Adventistas etc.​

Reina Valera Gómez Eze. 18: 4, 20.
He aquí que todas las almas son mías; como el alma del padre, así el alma del hijo es mía; el alma que pecare, esa morirá.
 
Reina Valera Gómez Eze. 18: 4, 20.
He aquí que todas las almas son mías; como el alma del padre, así el alma del hijo es mía; el alma que pecare, esa morirá.
Redundante pero en fin

Mateo 28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

¿Crees que Dios va a destruir las almas de los cristianos fieles lavados por la sangre de Cristo?

 
-Usé el tiempo pretérito precisamente porque solo tenía en mente las primitivas asambleas cristianas. El texto griego era antiguamente apretado, sin espacios ni puntación, por lo que los lectores hacían la pausa donde dictaba el sentido de la lectura. Así fue que luego los traductores usaban la puntuación escrita según aquellas pausas orales y lo que el recto sentido indicaba. ¿Tú conoces algún manuscrito griego o cualquier traducción antigua con puntuación tras el "hoy"?
Bien mi estimado, pero serás consiente que al ser traducido a nuestra lengua, "algunos" traductores, -tratando de 'llevar agua a sus molinos'- han colocado la coma dónde más les favorecía a sus respectivas doctrinas.

Por lo antedicho, es imperioso el referido cotejo, para poder llegar a una debida aclaración, que este en armonía con el resto de Las Escrituras. ¿No te parece?
 
Última edición:
Redundante pero en fin

Mateo 28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

¿Crees que Dios va a destruir las almas de los cristianos fieles lavados por la sangre de Cristo?

¿Que hacemos, borramos el libro de Ezequiel, porque te contradice?