-El mandamiento es -como bien sabes- Éxodo 20:7, con la variante de que aquí no se trata de tomar su nombre verdadero para un uso inapropiado, sino hacer pasar como nombre suyo lo que no lo es.
-Nadie te manda pronunciar ni escribir YHWH, si lo haces, tú mismo te creas la dificultad. Dios tiene muchos nombres bíblicos que traducidos al castellano, a cual más hermoso. Pero si oras al Padre en el nombre de Jesucristo tendrás también en ti el gozo del Espíritu Santo.
-Sea el nombre de Jesús traducido o derivado de una pronunciación original, en cualquier caso es el nombre conque desde hace siglos los que hablamos nuestro idioma sabemos a quién nos referimos. La mayoría de nuestra gente ni se imagina quien pueda ser Yeshua.
-Mis amigos chinos no podían pronunciar bien mi nombre, así que me llamaban Li Kal Do ¡y yo contento!
La prohibición de no pronunciar el nombre es más producto del rabinismo de que lo que dice la Tora.
Yo uso YHWH donde se encuentra, lo único que hago es colocar las letras en español. ¿Hay algo de malo en eso?
Ahora, si piensas que hasta eso está mal entonces no haces lo predicas. Porque si piensas que el nombre de Cristo es sagrado (más tu caso que piensas que es Dios), no le estás tratando con el respeto que merece al usar una traducción. ¿Eso no te lo explicaron los judíos?