El Evangelio atribuido a Juan por la tradición cristiana parece haber sido escrito por Lázaro. El título lo da por hecho, pero aquí aclaro que es una conjetura.
Parece que el autor de este evangelio, es el mismo del que se dice que Jesús amaba.
Versículos refieren directamente a Lázaro
Versículos indirectos, pero no mencionan a Juan
El seguidor no nombrado
Uno de los primeros seguidores de Jesús según el evangelio en cuestión, podría ser Lázaro.
En Juan 1:28 los traductores han ubicado la escena en “Betábara”. Pero al revisar el texto griego, dice que el lugar es “Betania”:
Y precisamente Lázaro es de Betánia. Juan 11:1 Estaba pues enfermo Lázaro de Betania (según el texto griego).
Lázaro de Betania habría estado con Juan el Bautista y con Andrés cuando el sacerdote Juan vio a Jesús en Juan 1 (precisamente en Betánia).
El relato de Juan 1:35:40 menciona que Andrés fue uno de los que siguió a Jesús. El otro discípulo de Juan no es nombrado:
ESTE EVANGELIO COMIENZA CON UN POEMA
Estos dos versículos mantienen rimas, y entre las rimas conservan la misma cantidad de palabras.
Versos 1 y 2
Si esta introducción pretendía ser una referencia a Génesis, como todo parece indicarlo, entonces la expresión a la que se refiere es “sea la luz”. Porque esa es la primera pronunciación por la expresión de D-os en Génesis 1:3.
Un viaje poético entre dos festividades judías
Parece que el autor de esta introducción hace un recorrido desde Jánuca hasta Tabernáculos: dos festividades judías entre las que transcurren 9 meses.
Concepción y nacimiento de su Mesías
El autor parece querer dar a entender que su Mesías habría sido concebido en los días de Jánuca y que nació durante los días de los Tabernáculos.
Parece que el autor de este evangelio, es el mismo del que se dice que Jesús amaba.
Versículos refieren directamente a Lázaro
Juan 11:5: Y amaba Jesús a Marta, a su hermana y a Lázaro.
Juan 11:36: Dijeron entonces los judíos: Mirad cómo le amaba.
Versículos indirectos, pero no mencionan a Juan
Juan 13:23: Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.
Juan 19:26: Cuando vio Jesús a su madre, y al discípulo a quien él amaba
Juan 20:2: y al otro discípulo, aquel al que amaba Jesús
Juan 21:7: Entonces aquel discípulo a quien Jesús amaba
Juan 21:20: ... vio que les seguía el discípulo a quien amaba Jesús
El seguidor no nombrado
Uno de los primeros seguidores de Jesús según el evangelio en cuestión, podría ser Lázaro.
En Juan 1:28 los traductores han ubicado la escena en “Betábara”. Pero al revisar el texto griego, dice que el lugar es “Betania”:
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο
Tauta en Betania egeneto
Estas en Betania sucedieron
Tauta en Betania egeneto
Estas en Betania sucedieron
Y precisamente Lázaro es de Betánia. Juan 11:1 Estaba pues enfermo Lázaro de Betania (según el texto griego).
Lázaro de Betania habría estado con Juan el Bautista y con Andrés cuando el sacerdote Juan vio a Jesús en Juan 1 (precisamente en Betánia).
El relato de Juan 1:35:40 menciona que Andrés fue uno de los que siguió a Jesús. El otro discípulo de Juan no es nombrado:
35 El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos. 36 Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios. 37 Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús. 38 Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras? 39 Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima. 40 Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús.
ESTE EVANGELIO COMIENZA CON UN POEMA
Estos dos versículos mantienen rimas, y entre las rimas conservan la misma cantidad de palabras.
- Cinco palabras en los versos que acaban en logos.
- Siete palabras en los versos que acaban en Theon.
Versos 1 y 2
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
en arje en o logos
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
kai o logos en pros ton Theon
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
kai theos en o logos
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
outos en en arje pros ton Theon
En principio estaba la expresión
y la expresión estaba con Dios
Y divina era la expresión
Esta estaba en el principio con Dios
en arje en o logos
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
kai o logos en pros ton Theon
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
kai theos en o logos
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
outos en en arje pros ton Theon
En principio estaba la expresión
y la expresión estaba con Dios
Y divina era la expresión
Esta estaba en el principio con Dios
Si esta introducción pretendía ser una referencia a Génesis, como todo parece indicarlo, entonces la expresión a la que se refiere es “sea la luz”. Porque esa es la primera pronunciación por la expresión de D-os en Génesis 1:3.
Un viaje poético entre dos festividades judías
Parece que el autor de esta introducción hace un recorrido desde Jánuca hasta Tabernáculos: dos festividades judías entre las que transcurren 9 meses.
- Jánuca es llamada “fiesta de las luces”. Uno de los saludos en esta fecha es “jag urim saméaj”: Feliz fiesta de las luces.
- Tabernáculos es una festividad que en hebreo se llama Sucot. Habitamos de forma temporal en tiendas precarias.
Concepción y nacimiento de su Mesías
El autor parece querer dar a entender que su Mesías habría sido concebido en los días de Jánuca y que nació durante los días de los Tabernáculos.
- En el verso 1:9 dice que la luz que alumbra a todo hombre venía a este mundo. Una aparente referencia a Jánuca.
- En el verso 1:14 dice que hizo un tabernáculo (ἐσκήνωσεν). Una posible referencia a la festividad judía de los Tabernáculos.
Última edición: