Re: El bautismo por los muertos... Otra vacilada mormona.
Si tu sabes que hay miles de errores en el libro de Mormón, traelos al foro y los discutimos para que veas que no son tales.
Hola Moroni,
LIBRO DE MORMÓN La edición original del Libro de Mormón contiene docenas de palabras mal escritas, la realidad es que el escritor tenía un conocimiento muy pobre del idioma Inglés, (siendo su propia obra ya dicho por el mismo en la portada). ¿Cómo podrían estas palabras mal escritas entrar en una traducción supuestamente supervisado por el "poder de Dios"? Veamos unos pocos de esos errores:
•“journied” (for journeyed; 1 Nephi 4:38; 5:6; 7:6; 18:25; 2 Nephi 5:7; Omni 1:16)
• “bellowses” (for bellows; 1 Nephi 17:11)
• “feading” (for feeding; Enos 1:20)
• “sayeth” (for saith; Mosiah 12:21)
• “bablings” (for babblings; Alma 1:32)
• “tempels” (for temples; Alma 16:13)
• “yars” (for years; Alma 19:16)
• “phrensied” (for frenzied; Alma 30:16)
• “eigth” (for eighth; Alma 53:23)
• “adhear” (for adhere; Alma 60:34)
• “eatheth” (for eateth; 3 Nephi 20:8)
• “rereward” (for rearward; 3 Nephi 20:42; 21:29)
Que este libro es promovido como inspirados por Dios es un reflejo de la sabiduría de Dios, y en su capacidad de producir un volumen que contiene las marcas de inspiración. ¿Dios inspirar una traducción en la que las correcciones tendría que hacerse en ediciones posteriores? Hay que recordar que el mismo José Smith dijo: que cualquier error se corrigio a medida que se detectaron. Las palabras mal escritas solamente muestran que no tiene ninguna inspiración de Dios, lo hacen ver como un fraude.