¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

La version: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Romanos+16&version=BLS expone aun mas clara la palabra:


Romanos 16 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


Romanos 16

Saludos personales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18877>1</SUP> Tengo muchas cosas buenas que decir acerca de Febe. Ella es una cristiana muy activa en la iglesia de Puerto Cencreas.<SUP class=versenum id=es-BLS-18878>2</SUP> Ella ha entregado su vida al servicio del Señor Jesucristo. Recíbanla bien, como debe recibirse a todos los que pertenecen a la gran familia de Dios, y ayúdenla en todo lo que necesite, porque ella ha ayudado a muchos, y a mí también.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18879>3</SUP> Les mando saludos a Priscila y a Áquila, que han trabajado conmigo sirviendo a Jesucristo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18880>4</SUP> Por ayudarme, pusieron en peligro sus vidas, así que les estoy muy agradecido, como lo están las iglesias de los cristianos no judíos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18881>5</SUP> Saluden de mi parte a los miembros de la iglesia que se reúne en la casa de ellos.
Saluden a mi querido amigo Epéneto, que fue el primero en la provincia de Asia que aceptó a Cristo como su salvador.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18882>6</SUP> Saluden a María, que ha trabajado mucho por ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-18883>7</SUP> Saluden a Andrónico y a Junias, que son judíos como yo, y que estuvieron en la cárcel conmigo. Son apóstoles muy bien conocidos, y llegaron a creer en Cristo antes que yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18884>8</SUP> Saluden a Ampliato, quien gracias a nuestro Señor Jesucristo, es un querido amigo mío.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18885>9</SUP> Saluden a Urbano, que es un compañero de trabajo en el servicio a Cristo, y también a mi querido amigo Estaquis.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18886>10</SUP> Saluden a Apeles, que tantas veces ha demostrado ser fiel a Cristo. Saluden también a todos los de la familia de Aristóbulo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18887>11</SUP> También a Herodión, judío como yo, y a los de la familia de Narciso, que confía mucho en Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18888>12</SUP> Saluden a Trifena y Trifosa, que trabajan para Dios. Saluden a mi querida amiga Pérside, que también ha trabajado mucho para Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18889>13</SUP> Les mando saludos a Rufo, que es un distinguido servidor de Cristo, y a su madre, que me ha tratado como a un hijo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18890>14</SUP> Saluden a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Patrobas y Hermas, y a todos los hermanos que están con ellos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18891>15</SUP> Saluden a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los hermanos que están con ellos.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18892>16</SUP> Salúdense entre ustedes con mucho cariño y afecto. Todas las iglesias de Cristo les envían sus saludos.
Instrucciones finales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18893>17</SUP> Queridos hermanos, les ruego que se fijen en los que causan pleitos en la iglesia. Ellos están en contra de todo lo que a ustedes se les ha enseñado. Apártense de esa gente,<SUP class=versenum id=es-BLS-18894>18</SUP> porque no sirven a Cristo, nuestro Señor, sino que buscan su propio bien. Hablan a la gente con palabras bonitas, pero son unos mentirosos y engañan a los que no entienden.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18895>19</SUP> Todo el mundo sabe que ustedes obedecen a Dios, y eso me hace muy feliz. Quiero que demuestren su inteligencia haciendo lo bueno, y no lo malo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18896>20</SUP> Así el Dios de paz pronto vencerá a Satanás y lo pondrá bajo el dominio de ustedes. ¡Que Jesús, nuestro Señor, siga mostrándoles su amor!
<SUP class=versenum id=es-BLS-18897>21</SUP> Les envía saludos Timoteo, que trabaja conmigo. También les envían saludos Lucio, Jasón y Sosípatro, que son judíos como yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18898>22-24</SUP> Los saluda Gayo, quien me ha recibido en su casa, donde también se reúne la iglesia. También los saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y nuestro hermano Cuarto.
También yo les envío saludos en el amor de Cristo. Me llamo Tercio, y Pablo me dictó esta carta.
Oración final

<SUP class=versenum id=es-BLS-18899>25</SUP> Dios puede hacer que ustedes se mantengan firmes en la vida que Jesucristo nos ha dado. ¡Alabémoslo! Así lo dije cuando les anuncié la buena noticia y les hablé de Jesucristo. Esto va de acuerdo con el plan que Dios nos dio a conocer, y que mantuvo en secreto desde antes de crear el mundo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18900>26</SUP> Ahora conocemos ese plan por medio de lo que escribieron los profetas. Además, Dios, que vive para siempre, así lo ordenó, para que todo el mundo crea y obedezca al Señor. <SUP class=versenum id=es-BLS-18901>27</SUP> Y ahora, por medio de Jesucristo, alabemos por siempre al único y sabio Dios. Amén.
Alguna duda???????
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Y en que cita biblica dice YO JEHOVA no quiero que una mujer predique, haber donde esta esa cita biblica, ya te dije
haber si tu hubieras vivido en la epoca de Devora, te hubieras opuesto a Jehova, oponerse a la autoridad es oponerse a El:

Débora el 4o Juez y unica mujer juez de Israel

La única mujer Juez o mandataria de Israel.
También una profetisa.
El nombre de Débora significa: abeja, avispa.
Era la esposa de Lapidot y vivió bajo o cerca de una palmera.



Lectura de la Biblia:

Jueces 4:1-5:31

Débora

<dl compact="compact"><dt>1 </dt><dd>Después de la muerte de Ehud, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de Jehovah. </dd><dt>2 </dt><dd>Entonces Jehovah los Abandonó en mano de Jabín, rey de Canaán, el cual reinaba en Hazor. El jefe de su ejército era Sísara, y habitaba en Haroset-Goím. </dd><dt>3 </dt><dd>Los hijos de Israel clamaron a Jehovah, porque aquél Tenía 900 carros de hierro y Había oprimido con crueldad a los hijos de Israel durante veinte años. </dd><dt>4 </dt><dd>En aquel tiempo gobernaba a Israel Débora, profetisa, esposa de Lapidot. </dd><dt>5 </dt><dd>Ella Solía sentarse debajo de la palmera de Débora, entre Ramá y Betel, en la Región montañosa de Efraín. Y los hijos de Israel Acudían a ella para juicio. </dd><dt>6 </dt><dd>Entonces ella Mandó llamar a Barac hijo de Abinoam, de Quedes de Neftalí, y le dijo: --¿No te ha mandado Jehovah Dios de Israel, diciendo: "Vé, toma contigo a 10.000 hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón, Reúnelos en el monte Tabor, </dd><dt>7 </dt><dd>y yo atraeré hacia ti, al arroyo de Quisón, a Sísara, jefe del ejército de Jabín, con sus carros y sus escuadrones, y lo entregaré en tu mano"? </dd><dt>8 </dt><dd>Barac le Respondió: --Si Tú vas conmigo, yo iré. Pero si no vas conmigo, no iré. </dd><dd>Continua</dd><dd>Jueces 4-5

Débora envía para Barac

</dd><dt>9 </dt><dd>Ella le dijo: --¡Ciertamente iré contigo! Sólo que no Será tuya la gloria, por la manera en que te comportas; porque en manos de una mujer Entregará Jehovah a Sísara. Débora se Levantó y fue con Barac a Quedes. </dd><dt>10 </dt><dd>Entonces Barac Convocó a Zabulón y a Neftalí en Quedes, y le siguieron 10.000 hombres. Y Débora fue con él. </dd><dt>11 </dt><dd>Heber el queneo se Había apartado de los queneos descendientes de Hobab, suegro de Moisés, y Había ido instalando sus tiendas hasta la encina de Zaananim, que Está junto a Quedes. </dd><dt>12 </dt><dd>Cuando comunicaron a Sísara que Barac hijo de Abinoam Había subido al monte Tabor, </dd><dt>13 </dt><dd>Sísara Reunió todos sus carros, 900 carros de hierro, con todo el pueblo que estaba con él, desde Haroset-Goím hasta el arroyo de Quisón. </dd><dt>14 </dt><dd>Entonces Débora dijo a Barac: --¡Levántate, porque éste es el Día en que Jehovah ha entregado a Sísara en tu mano! ¿No ha salido Jehovah delante de ti? Barac Descendió del monte Tabor con los 10.000 hombres Detrás de él. </dd><dt>15 </dt><dd>Y Jehovah Desbarató a filo de espada a Sísara con todos sus carros y todo su ejército, delante de Barac. Sísara mismo se Bajó del carro y Huyó a pie. </dd><dt>16 </dt><dd>Entonces Barac Persiguió los carros y al ejército hasta Haroset-Goím. Todo el ejército de Sísara Cayó a filo de espada hasta no quedar ni uno. </dd><dt>17 </dt><dd>Sísara Huyó a pie a la tienda de Jael, mujer de Heber el queneo, porque Había paz entre Jabín, rey de Hazor, y la casa de Heber el queneo. </dd><dt>18 </dt><dd>Jael Salió para recibir a Sísara y le dijo: --¡Ven, señor Mío! Ven a Mí; no tengas temor. El Entró en la tienda con ella, y ella le Cubrió con una manta. </dd><dt>19 </dt><dd>Y él le dijo: --Por favor, dame un poco de agua, porque tengo sed. Ella Abrió un odre de leche y le dio de beber, y lo Volvió a cubrir. </dd><dt>20 </dt><dd>Entonces él le dijo: --Quédate a la entrada de la tienda, y si alguien viene y te pregunta diciendo: "¿Hay alguno Aquí?", Responderás que no. </dd><dt>21 </dt><dd>Pero Jael, mujer de Heber, Tomó una estaca de la tienda, y tomando un mazo en su mano fue a él silenciosamente y le Metió la estaca por las sienes, Clavándola en la tierra, mientras él estaba profundamente dormido y agotado. Así Murió. </dd><dt>22 </dt><dd>Y he Aquí que cuando Barac Venía persiguiendo a Sísara, Jael Salió a su encuentro y le dijo: --Ven, y te mostraré al hombre que buscas. El Entró con ella, y he Aquí que Sísara Yacía muerto con la estaca clavada en su sien. </dd><dt>23 </dt><dd>Así Sometió Dios aquel Día a Jabín, rey de Canaán, ante los hijos de Israel. </dd><dt>24 </dt><dd>Y la mano de los hijos de Israel Comenzó a endurecerse Más y Más contra Jabín, rey de Canaán, hasta que lo destruyeron. <dl></dl>Jueces 5

La Canción de Debora

<dl compact="compact"><dt>1 <dd>Aquel Día Cantó Débora con Barac hijo de Abinoam, diciendo: </dd></dt><dt>2 <dd>"Por haberse puesto al frente los caudillos en Israel, por haberse ofrecido el pueblo voluntariamente, ¡bendecid a Jehovah! </dd></dt><dt>3 <dd>"Oíd, oh reyes; escuchad, oh gobernantes: Yo cantaré a Jehovah; cantaré salmos a Jehovah Dios de Israel. </dd></dt><dt>4 <dd>"Oh Jehovah, cuando saliste de Seír, cuando marchaste desde el campo de Edom, la tierra Tembló; también los cielos gotearon, y las nubes gotearon agua. </dd></dt><dt>5 <dd>Los montes temblaron delante de Jehovah; aquel Sinaí, delante de Jehovah Dios de Israel. </dd></dt><dt>6 <dd>"En los Días de Samgar hijo de Anat, en los Días de Jael, los caminos quedaron abandonados, y los caminantes se apartaban por sendas retorcidas. </dd></dt><dt>7 <dd>Quedaron abandonadas las aldeas en Israel; quedaron abandonadas hasta que yo, Débora, me levanté. ¡Me levanté como madre en Israel! </dd></dt><dt>8 <dd>"Cuando Escogían dioses nuevos, la guerra estaba a las puertas; y no se Veía ni lanza ni escudo entre cuarenta mil en Israel. </dd></dt><dt>9 <dd>¡Mi Corazón Está con los jefes de Israel! Los que voluntariamente se ofrecieron entre el pueblo: ¡Bendecid a Jehovah! </dd></dt><dt>10 <dd>"Los que Cabalgáis sobre asnas blancas, los que os Sentáis sobre tapices, y los que vais por el camino, considerad </dd></dt><dt>11 <dd>la voz de los que cantan junto a los abrevaderos, donde recitan los justos hechos de Jehovah, los justos hechos de sus aldeanos que moran a campo abierto en Israel. Entonces Descendió a las puertas el pueblo de Jehovah. </dd></dt><dt>12 <dd>"¡Despierta, despierta, oh Débora! ¡Despierta, despierta! ¡Entona un Cántico! ¡Levántate, oh Barac! ¡Lleva tus cautivos, oh hijo de Abinoam! </dd></dt><dt>13 <dd>Entonces Descendió el remanente de los poderosos, y el pueblo de Jehovah vino a Mí con los valientes. </dd></dt><dt>14 <dd>"De Efraín vinieron algunos cuyas Raíces estaban en Amalec; Detrás viniste Tú, oh Benjamín, con tu pueblo; de Maquir descendieron los jefes; de Zabulón vinieron los que llevan la vara de mando. </dd></dt><dt>15 <dd>Los jefes de Isacar fueron con Débora. Así como Barac, también fue Isacar. Fue Traído tras él en el valle. "En las divisiones de Rubén hubo grandes deliberaciones del Corazón. </dd></dt><dt>16 <dd>¿Por qué te quedaste entre los rediles para escuchar los balidos de los rebaños? ¡En las divisiones de Rubén hubo grandes deliberaciones del Corazón! </dd></dt><dt>17 <dd>"Galaad se Quedó al otro lado del Jordán. Y Dan, ¿por qué se Quedó junto a los Navíos? También Aser se mantuvo en la costa del mar, y se Quedó habitando en sus Bahías. </dd></dt><dt>18 <dd>"Zabulón es el pueblo que expuso su vida hasta la muerte; Neftalí también, en las alturas del campo. </dd></dt><dt>19 <dd>"Vinieron los reyes y combatieron; entonces combatieron los reyes de Canaán en Taanac, junto a las aguas de Meguido, ¡pero no se llevaron Botín de plata! </dd></dt><dt>20 <dd>"Desde los cielos combatieron las estrellas; desde sus órbitas combatieron contra Sísara. </dd></dt><dt>21 <dd>El torrente de Quisón los Arrastró, el antiguo torrente, el torrente de Quisón. ¡Marcha, oh alma Mía, con poder! </dd></dt><dt>22 <dd>Entonces resonaron los cascos de los caballos, por el continuo galope de sus corceles. </dd></dt><dt>23 <dd>"'¡Maldecid a Meroz!', dijo el ángel de Jehovah. 'Maldecid severamente a sus moradores, porque no vinieron en ayuda de Jehovah, en ayuda de Jehovah con los valientes.' </dd></dt><dt>24 <dd>"¡Bendita entre las mujeres sea Jael, mujer de Heber el queneo. Sea bendita entre las mujeres que habitan en tiendas. </dd></dt><dt>25 <dd>El Pidió agua, y ella le dio leche; en taza de nobles le Sirvió nata. </dd></dt><dt>26 <dd>Con su mano Tomó la estaca, y con su derecha el mazo de obrero. Golpeó a Sísara, Machacó su cabeza, Perforó y Atravesó su sien. </dd></dt><dt>27 <dd>A los pies de ella se Encorvó y Cayó; Quedó tendido. A los pies de ella se Encorvó y Cayó. Donde se Encorvó, Allí Cayó extenuado. </dd></dt><dt>28 <dd>"La madre de Sísara se asoma a la ventana, y mirando por la Celosía, dice a gritos: '¿Por qué tarda su carro en venir? ¿Por qué se detienen las ruedas de sus carros?' </dd></dt><dt>29 <dd>Las Más sabias de sus damas le responden, y ella se repite a Sí misma las palabras: </dd></dt><dt>30 <dd>'¿No Habrán capturado Botín? ¿No lo Estarán repartiendo? Para cada hombre una joven, o dos; un Botín de ropas de colores para Sísara; un Botín de bordados de colores, bordados por ambos lados, para mi cuello... ¡Qué Botín!' </dd></dt><dt>31 <dd>"¡Perezcan Así todos tus enemigos, oh Jehovah! Pero los que te aman sean como el sol cuando se levanta en su Poderío." Y la tierra Reposó durante cuarenta años.
</dd><dd>También ver a hebreos 11:32</dd><dd>De: </dd>
http://www.bibleview.org/es/shared/JuecesBarac.html</dt></dl><!-- END file --></dd></dl>


<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"><link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:ES-TRAD;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:50%;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> [FONT=&quot]Hermana, <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]El evangelio dice que agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación, no por la locura de algunos creyentes. No puedes hacer con las excepciones una regla, eso no es así, digo, al menos fuera de tu mundo evangélico-pentecostal, no es así.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Ubícate, toma tu lugar:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]3[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Las ancianas asimismo sean reverentes en su porte; no calumniadoras, no esclavas del vino, maestras del bien;[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 4[/FONT]</sup>[FONT=&quot]que enseñen a las mujeres jóvenes a amar a sus maridos y a sus hijos,[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 5[/FONT]</sup>[FONT=&quot]a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada. (Tito 2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]A eso estas llamada a dedicarte, a enseñar a las más jóvenes a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]¿Piensas que el pasaje anterior es también odio a las mujeres?[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]

 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

no quiero afenderte pero casi todo lo que dices es falso , no es biblico

muestrame un pasaje de liberacion por vomitos en la biblia

muestrame un pasaje donde el Espiritu Santo tire personas al piso

muestrame un solo pasaje donde se diezme en el nuevo pacto

tienes complejo de maestra , pegar copys no es debate

no contesto este mensaje

espero por sus pasajes biblicos que justifican lo que ustedes hacen en sus edificios
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"><link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:ES-TRAD;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:50%;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> [FONT=&quot]Hermana, <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]El evangelio dice que agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación, no por la locura de algunos creyentes. No puedes hacer con las excepciones una regla, eso no es así, digo, al menos fuera de tu mundo evangélico-pentecostal, no es así.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Ubícate, toma tu lugar:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]3[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Las ancianas asimismo sean reverentes en su porte; no calumniadoras, no esclavas del vino, maestras del bien;[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 4[/FONT]</sup>[FONT=&quot]que enseñen a las mujeres jóvenes a amar a sus maridos y a sus hijos,[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 5[/FONT]</sup>[FONT=&quot]a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada. (Tito 2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]A eso estas llamada a dedicarte, a enseñar a las más jóvenes a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]¿Piensas que el pasaje anterior es también odio a las mujeres?[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]


Bueno querido LEal, dulce abuelito, felizmente las ancianas de mi Congre, enseñan excelentemente la palabra, predicandola, cual es el problema y los maridos aprenden mucho de ellas. Donde esta el problema, veo que escurres las respuestas como es tu costumbre al grano, esta bien clara la situacion otra vez para que te entre:
Romanos 16 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


Romanos 16

Saludos personales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18877>1</SUP> Tengo muchas cosas buenas que decir acerca de Febe. Ella es una cristiana muy activa en la iglesia de Puerto Cencreas.<SUP class=versenum id=es-BLS-18878>2</SUP> Ella ha entregado su vida al servicio del Señor Jesucristo. Recíbanla bien, como debe recibirse a todos los que pertenecen a la gran familia de Dios, y ayúdenla en todo lo que necesite, porque ella ha ayudado a muchos, y a mí también.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18879>3</SUP> Les mando saludos a Priscila y a Áquila, que han trabajado conmigo sirviendo a Jesucristo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18880>4</SUP> Por ayudarme, pusieron en peligro sus vidas, así que les estoy muy agradecido, como lo están las iglesias de los cristianos no judíos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18881>5</SUP> Saluden de mi parte a los miembros de la iglesia que se reúne en la casa de ellos.
Saluden a mi querido amigo Epéneto, que fue el primero en la provincia de Asia que aceptó a Cristo como su salvador.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18882>6</SUP> Saluden a María, que ha trabajado mucho por ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-18883>7</SUP> Saluden a Andrónico y a Junias, que son judíos como yo, y que estuvieron en la cárcel conmigo. Son apóstoles muy bien conocidos, y llegaron a creer en Cristo antes que yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18884>8</SUP> Saluden a Ampliato, quien gracias a nuestro Señor Jesucristo, es un querido amigo mío.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18885>9</SUP> Saluden a Urbano, que es un compañero de trabajo en el servicio a Cristo, y también a mi querido amigo Estaquis.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18886>10</SUP> Saluden a Apeles, que tantas veces ha demostrado ser fiel a Cristo. Saluden también a todos los de la familia de Aristóbulo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18887>11</SUP> También a Herodión, judío como yo, y a los de la familia de Narciso, que confía mucho en Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18888>12</SUP> Saluden a Trifena y Trifosa, que trabajan para Dios. Saluden a mi querida amiga Pérside, que también ha trabajado mucho para Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18889>13</SUP> Les mando saludos a Rufo, que es un distinguido servidor de Cristo, y a su madre, que me ha tratado como a un hijo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18890>14</SUP> Saluden a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Patrobas y Hermas, y a todos los hermanos que están con ellos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18891>15</SUP> Saluden a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los hermanos que están con ellos.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18892>16</SUP> Salúdense entre ustedes con mucho cariño y afecto. Todas las iglesias de Cristo les envían sus saludos.
Instrucciones finales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18893>17</SUP> Queridos hermanos, les ruego que se fijen en los que causan pleitos en la iglesia. Ellos están en contra de todo lo que a ustedes se les ha enseñado. Apártense de esa gente,<SUP class=versenum id=es-BLS-18894>18</SUP> porque no sirven a Cristo, nuestro Señor, sino que buscan su propio bien. Hablan a la gente con palabras bonitas, pero son unos mentirosos y engañan a los que no entienden.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18895>19</SUP> Todo el mundo sabe que ustedes obedecen a Dios, y eso me hace muy feliz. Quiero que demuestren su inteligencia haciendo lo bueno, y no lo malo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18896>20</SUP> Así el Dios de paz pronto vencerá a Satanás y lo pondrá bajo el dominio de ustedes. ¡Que Jesús, nuestro Señor, siga mostrándoles su amor!
<SUP class=versenum id=es-BLS-18897>21</SUP> Les envía saludos Timoteo, que trabaja conmigo. También les envían saludos Lucio, Jasón y Sosípatro, que son judíos como yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18898>22-24</SUP> Los saluda Gayo, quien me ha recibido en su casa, donde también se reúne la iglesia. También los saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y nuestro hermano Cuarto.
También yo les envío saludos en el amor de Cristo. Me llamo Tercio, y Pablo me dictó esta carta.
Oración final

<SUP class=versenum id=es-BLS-18899>25</SUP> Dios puede hacer que ustedes se mantengan firmes en la vida que Jesucristo nos ha dado. ¡Alabémoslo! Así lo dije cuando les anuncié la buena noticia y les hablé de Jesucristo. Esto va de acuerdo con el plan que Dios nos dio a conocer, y que mantuvo en secreto desde antes de crear el mundo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18900>26</SUP> Ahora conocemos ese plan por medio de lo que escribieron los profetas. Además, Dios, que vive para siempre, así lo ordenó, para que todo el mundo crea y obedezca al Señor. <SUP class=versenum id=es-BLS-18901>27</SUP> Y ahora, por medio de Jesucristo, alabemos por siempre al único y sabio Dios. Amén.


Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS)
Pero estimo enmucho tus buenos deseos de aqui a muchos años más, con gusto sere si Dios quiere anciana de mi Congre, lo cual seria una maravilla, en cambio que pasara contigo???????
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

tienes complejo de maestra , pegar copys no es debate

no contesto este mensaje

espero por sus pasajes biblicos que justifican lo que ustedes hacen en sus edificios

Aprende querido, no solo soy maestra soy Catedrática, de pregrado y postgrado. Asi hechos 1 y 2, lee, asimila y responde sino el que calla omite.
1 Corintios 16 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


1 Corintios 16

Una ayuda para los hermanos de otra iglesia

<SUP class=versenum id=es-BLS-19291>1</SUP> Ahora quiero hablarles acerca del dinero que van a dar para ayudar a los del pueblo de Dios en Jerusalén. Hagan lo mismo que les dije a las iglesias de la región de Galacia.<SUP class=versenum id=es-BLS-19292>2</SUP> Es decir, que cada domingo, cada uno de ustedes debe apartar y guardar algo de dinero, según lo que haya ganado. De este modo no tendrán que recogerlo cuando yo vaya a verlos.<SUP class=versenum id=es-BLS-19293>3</SUP> Elijan a algunos hermanos, para que lleven el dinero a Jerusalén. Cuando yo llegue, los mandaré con el dinero que ustedes hayan dado, y también con cartas, para que los hermanos de la iglesia en Jerusalén los reciban bien.<SUP class=versenum id=es-BLS-19294>4</SUP> Si ustedes creen conveniente que yo también vaya, iré con ellos.
Los planes de Pablo

<SUP class=versenum id=es-BLS-19295>5</SUP> Después de pasar por la región de Macedonia, iré a Corinto.<SUP class=versenum id=es-BLS-19296>6</SUP> Tal vez entonces me quede con ustedes algún tiempo, posiblemente todo el invierno. Así podrán ayudarme a pagar mi próximo viaje.<SUP class=versenum id=es-BLS-19297>7</SUP> No quiero visitarlos poco tiempo. Si el Señor me lo permite, espero estar un buen tiempo con ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-19298>8</SUP> Me voy a quedar en la ciudad de Éfeso hasta la fiesta de Pentecostés.<SUP class=versenum id=es-BLS-19299>9</SUP> Aunque muchos allí están en contra mía, tengo una buena oportunidad de servir a Dios y de obtener buenos resultados.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19300>10</SUP> Si Timoteo va a visitarlos, procuren que se sienta bien entre ustedes. Él trabaja para Dios, lo mismo que yo.<SUP class=versenum id=es-BLS-19301>11</SUP> No lo traten mal. Ayúdenlo a continuar su viaje con tranquilidad, para que pueda venir a verme, pues lo estoy esperando junto con los otros hermanos de la iglesia.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19302>12</SUP> Muchas veces he tratado de que Apolo vaya a visitarlos, junto con los otros hermanos de la iglesia. Por el momento no ha querido hacerlo, pero lo hará en cuanto pueda.
Consejos finales

<SUP class=versenum id=es-BLS-19303>13</SUP> Manténganse siempre alertas, confiando en Cristo. Sean fuertes y valientes.<SUP class=versenum id=es-BLS-19304>14</SUP> Y todo lo que hagan, háganlo con amor.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19305>15</SUP> Queridos hermanos, ustedes saben que Estéfanas y su familia fueron los primeros en aceptar la buena noticia en la región de Acaya, y que se han dedicado a servir a los miembros de la iglesia.<SUP class=versenum id=es-BLS-19306>16</SUP> Yo les ruego que obedezcan a Estéfanas, y a todos los que trabajan y sirven a Dios como él lo hace.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19307>17</SUP> Me alegro de que hayan venido Estéfanas, Fortunato y Acaico. Estar con ellos fue como estar con ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-19308>18</SUP> Me hicieron sentir muy bien, lo mismo que a ustedes. A personas como ellos, préstenles mucha atención.
Saludo y despedida

<SUP class=versenum id=es-BLS-19309>19</SUP> Las iglesias de la provincia de Asia les mandan saludos. También Áquila y Prisca, y la iglesia que se reúne en su casa, les mandan cariñosos saludos en el nombre del Señor.<SUP class=versenum id=es-BLS-19310>20</SUP> Todos los hermanos de la iglesia les mandan saludos. Salúdense unos a otros con un beso de hermanos.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19311>21</SUP> Yo, Pablo, les escribo este saludo con mi propia mano.
<SUP class=versenum id=es-BLS-19312>22</SUP> Si alguien no ama al Señor Jesucristo, que la maldición de Dios caiga sobre él. Yo, por mi parte, oro al Señor Jesucristo y le digo: "¡Ven, Señor nuestro!" <SUP class=versenum id=es-BLS-19313>23</SUP> Que el amor del Señor Jesús los acompañe siempre.<SUP class=versenum id=es-BLS-19314>24</SUP> Yo los amo a todos ustedes con el amor del Señor Jesús.


Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS)
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Corintios+16&version=BLS
Pues si dices que te gusta leer la palabra de Dios deleitate, pero sino pues mucha ayuda el que poco estorba, by
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Aprende querido, no solo soy maestra soy Catedrática, de pregrado y postgrado.

Y creeme no califico a las personas por su genero o sexo sino por su mente y si las mujeres siempre son las primeras, hay que ser realistas, ni modo. Dios me puso siempre por cabeza, asi son las cosas.
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Lección Nº2
Hechos 2 PENTECOSTES
Hechos 2 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


Hechos 2

Jesús cumple su promesa

<SUP class=versenum id=es-BLS-17539>1</SUP> El día de la fiesta de Pentecostés, los seguidores de Jesús estaban reunidos en un mismo lugar.<SUP class=versenum id=es-BLS-17540>2</SUP> De pronto, oyeron un ruido muy fuerte que venía del cielo. Parecía el estruendo de una tormenta, y llenó todo el salón.<SUP class=versenum id=es-BLS-17541>3</SUP> Luego vieron que algo parecido a llamas de fuego, se colocaba sobre cada uno de ellos.<SUP class=versenum id=es-BLS-17542>4</SUP> Fue así como el Espíritu Santo los llenó de poder a todos ellos, y en seguida empezaron a hablar en otros idiomas. Cada uno hablaba según lo que el Espíritu Santo le indicaba.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17543>5</SUP> En aquel tiempo vivían en Jerusalén muchos judíos que amaban a Dios y que habían llegado de todos los países del Imperio Romano.<SUP class=versenum id=es-BLS-17544>6</SUP> Al oír el ruido, muchos de ellos se acercaron al salón, y<SUP class=versenum id=es-BLS-17545>7</SUP> se sorprendieron de que podían entender lo que decían los seguidores de Jesús. Tan admirados estaban que se decían unos a otros:
"Pero estos que están hablando, ¿acaso no son de la región de Galilea?<SUP class=versenum id=es-BLS-17546>8</SUP> ¿Cómo es que los oímos hablar en nuestro propio idioma?<SUP class=versenum id=es-BLS-17547>9</SUP> Los que estamos aquí somos de diferentes países. Algunos somos de Partia, Media y Elam. Otros vinimos de Mesopotamia, Judea, Capadocia, Ponto, Asia,<SUP class=versenum id=es-BLS-17548>10</SUP> Frigia, Panfilia y Egipto, y de las regiones de Libia cercanas al pueblo de Cirene. Muchos han venido de Roma, otros han viajado desde la isla de Creta y desde la península de Arabia.<SUP class=versenum id=es-BLS-17549>11-12</SUP> Algunos somos judíos de nacimiento, y otros nos hemos convertido a la religión judía. ¡Es increíble que en nuestro propio idioma los oigamos hablar de las maravillas de Dios!"
Y no salían de su asombro, ni dejaban de preguntarse: "¿Y esto qué significa?"
<SUP class=versenum id=es-BLS-17550>13</SUP> Pero algunos comenzaron a burlarse de los apóstoles, y los acusaban de estar borrachos.<SUP class=versenum id=es-BLS-17551>14</SUP> Pero los apóstoles se pusieron de pie, y con fuerte voz Pedro dijo:
"Israelitas y habitantes de Jerusalén, escuchen bien lo que les voy a decir.<SUP class=versenum id=es-BLS-17552>15</SUP> Se equivocan si creen que estamos borrachos. ¡Apenas son las nueve de la mañana!<SUP class=versenum id=es-BLS-17553>16</SUP> Lo que pasa es que hoy Dios ha cumplido lo que nos prometió por medio del profeta Joel, cuando dijo:
<SUP class=versenum id=es-BLS-17554>17</SUP> "En los últimos tiempos,
les daré de mi Espíritu
a hombres y mujeres.
Y muchachos y muchachas
hablarán en el nombre de Dios.
Los niños tendrán visiones
y los ancianos tendrán sueños.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17555>18</SUP> También en esos tiempos
les daré de mi Espíritu
a quienes estén a mi servicio,
hombres y mujeres,
para que hablen en mi nombre.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17556>19</SUP> En el cielo y en la tierra
haré grandes maravillas.
Y habrá sangre, fuego y humo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17557>20</SUP> El sol dejará de alumbrar,
y la luna se pondrá
roja como la sangre.
Esto pasará antes de que llegue
el maravilloso día
en que mi Hijo juzgue al mundo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17558>21</SUP> Pero yo salvaré
a todos los que me obedezcan
y a todos los que me pidan ayuda".
<SUP class=versenum id=es-BLS-17559>22</SUP> "Escúchenme bien, porque voy a hablarles de Jesús, el que vivía en Nazaret. Todos nosotros sabemos que Dios envió a Jesús. También sabemos que Dios le dio grandes poderes porque lo vimos hacer grandes maravillas y señales.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17560>23</SUP> "Desde el principio, Dios ya había decidido que Jesús sufriera y fuera entregado a sus enemigos. Ustedes lo ataron y lo entregaron a los romanos para que lo mataran.<SUP class=versenum id=es-BLS-17561>24</SUP> ¡Pero Dios hizo que Jesús volviera a vivir! ¡Y es que la muerte no tenía ningún poder sobre él!<SUP class=versenum id=es-BLS-17562>25</SUP> Hace mucho tiempo el rey David dijo lo siguiente, refiriéndose a Jesús:
"Veo siempre a Dios delante de mí;
con él a mi derecha
no tengo nada qué temer.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17563>26</SUP> Por eso estoy contento
y canto de alegría.
Por eso estoy tranquilo:
porque siempre confío en Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17564>27</SUP> Dios no me dejará en la tumba;
Dios no dejará que me muera,
pues soy su fiel servidor.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17565>28</SUP> Él me ha enseñado a vivir.
Con él a mi lado
soy verdaderamente feliz".
<SUP class=versenum id=es-BLS-17566>29</SUP> "Amigos israelitas, hablemos claro. Cuando David murió, fue enterrado, y todos sabemos dónde está su tumba.<SUP class=versenum id=es-BLS-17567>30</SUP> Y como David era profeta, Dios le prometió que un familiar suyo sería rey de Israel.
<SUP class=versenum id=es-BLS-17568>31</SUP> "David sabía que Dios cumpliría su promesa. Por eso dijo que el Mesías no moriría para siempre, sino que volvería a vivir.<SUP class=versenum id=es-BLS-17569>32</SUP> Y todos nosotros somos testigos de que Dios resucitó a Jesús,<SUP class=versenum id=es-BLS-17570>33</SUP> y de que luego lo llevó al cielo y lo sentó a su derecha.
"Dios le dio a Jesús el Espíritu Santo. Y ahora Jesús nos ha dado ese mismo Espíritu, pues nos lo había prometido. ¡Y esto es lo que ustedes están viendo y oyendo!
<SUP class=versenum id=es-BLS-17571>34</SUP> "Sabemos que quien subió al cielo no fue David, pues él mismo dice:
"Dios le dijo a mi Señor el Mesías:
'Siéntate a la derecha de mi trono
<SUP class=versenum id=es-BLS-17572>35</SUP> hasta que yo derrote a tus enemigos' ".
<SUP class=versenum id=es-BLS-17573>36</SUP> "Israelitas, ustedes tienen que reconocer, de una vez por todas, que a este mismo Jesús, a quien ustedes mataron en una cruz, Dios le ha dado poder y autoridad sobre toda la humanidad".
<SUP class=versenum id=es-BLS-17574>37</SUP> Todos los que oyeron estas palabras se pusieron muy tristes y preocupados. Entonces les preguntaron a Pedro y a los demás apóstoles:
--Amigos israelitas, ¿y qué debemos hacer?
<SUP class=versenum id=es-BLS-17575>38</SUP> Pedro les contestó:
--Pídanle perdón a Dios, vuelvan a obedecerlo, y dejen que nosotros los bauticemos en el nombre de Jesucristo. Así Dios los perdonará y les dará el Espíritu Santo.<SUP class=versenum id=es-BLS-17576>39</SUP> Esta promesa es para ustedes y para sus hijos, y para todos los que nuestro Dios quiera salvar en otras partes del mundo.
Hechos 9 (Reina-Valera 1960)


Hechos 9

Conversión de Saulo

(Hch. 22.6-16; 26.12-18)

<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27219>1</SUP> Saulo, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, vino al sumo sacerdote, <SUP class=versenum id=es-RVR1960-27220>2</SUP> y le pidió cartas para las sinagogas de Damasco, a fin de que si hallase algunos hombres o mujeres de este Camino, los trajese presos a Jerusalén.
Dorcas es resucitada

<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27254>36</SUP> Había entonces en Jope una discípula llamada Tabita, que traducido quiere decir, Dorcas. Esta abundaba en buenas obras y en limosnas que hacía.

<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27255>37</SUP> Y aconteció que en aquellos días enfermó y murió. Después de lavada, la pusieron en una sala.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27256>38</SUP> Y como Lida estaba cerca de Jope, los discípulos, oyendo que Pedro estaba allí, le enviaron dos hombres, a rogarle: No tardes en venir a nosotros.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27257>39</SUP> Levantándose entonces Pedro, fue con ellos; y cuando llegó, le llevaron a la sala, donde le rodearon todas las viudas, llorando y mostrando las túnicas y los vestidos que Dorcas hacía cuando estaba con ellas.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27258>40</SUP> Entonces, sacando a todos, Pedro se puso de rodillas y oró; y volviéndose al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. Y ella abrió los ojos, y al ver a Pedro, se incorporó.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27259>41</SUP> Y él, dándole la mano, la levantó; entonces, llamando a los santos y a las viudas, la presentó viva.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-27260>42</SUP> Esto fue notorio en toda Jope, y muchos creyeron en el Señor. <SUP class=versenum id=es-RVR1960-27261>43</SUP> Y aconteció que se quedó muchos días en Jope en casa de un cierto Simón, curtidor.
Sufrimientos de Pablo como apóstol

<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29007>16</SUP> Otra vez digo: Que nadie me tenga por loco; o de otra manera, recibidme como a loco, para que yo también me gloríe un poquito.

<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29008>17</SUP> Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloriarme.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29009>18</SUP> Puesto que muchos se glorían según la carne, también yo me gloriaré;
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29010>19</SUP> porque de buena gana toleráis a los necios, siendo vosotros cuerdos.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29011>20</SUP> Pues toleráis si alguno os esclaviza, si alguno os devora, si alguno toma lo vuestro, si alguno se enaltece, si alguno os da de bofetadas.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29012>21</SUP> Para verg:uenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles.
Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29013>22</SUP> ¿Son hebreos? Yo también. ¿Son israelitas? Yo también. ¿Son descendientes de Abraham? También yo.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29014>23</SUP> ¿Son ministros de Cristo? (Como si estuviera loco hablo.) Yo más; en trabajos más abundante; en azotes sin número; en cárceles<SUP class=xref value='(C)'>(C)</SUP> más; en peligros de muerte muchas veces.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29015>24</SUP> De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.<SUP class=xref value='(D)'>(D)</SUP>
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29016>25</SUP> Tres veces he sido azotado con varas;<SUP class=xref value='(E)'>(E)</SUP> una vez apedreado;<SUP class=xref value='(F)'>(F)</SUP> tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado como náufrago en alta mar;
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29017>26</SUP> en caminos muchas veces; en peligros de ríos, peligros de ladrones, peligros de los de mi nación,<SUP class=xref value='(G)'>(G)</SUP> peligros de los gentiles,<SUP class=xref value='(H)'>(H)</SUP> peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en el mar, peligros entre falsos hermanos;
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29018>27</SUP> en trabajo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez;
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29019>28</SUP> y además de otras cosas, lo que sobre mí se agolpa cada día, la preocupación por todas las iglesias.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29020>29</SUP> ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿A quién se le hace tropezar, y yo no me indigno?
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29021>30</SUP> Si es necesario gloriarse, me gloriaré en lo que es de mi debilidad.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29022>31</SUP> El Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, quien es bendito por los siglos, sabe que no miento.
<SUP class=versenum id=es-RVR1960-29023>32</SUP> En Damasco, el gobernador de la provincia del rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme; <SUP class=versenum id=es-RVR1960-29024>33</SUP> y fui descolgado del muro en un canasto por una ventana, y escapé de sus manos.<SUP class=xref value='(I)'>(I)</SUP>
http://www.biblegateway.com/

no se para que pegas todo esto aqui, no sabes debatir?

sabemos que la mujer tiene el mismo Espiritu , ya te lo dije

pero aun asi no puedes predicar a los varones , no estas autorizada por Dios para eso

sabemos que las mujeres trabajan en la iglesia , que seguian a Jesus y los ayudaban en sus viajes

pero el Maestro no mando a predicar a ninguna de ellas , no esta escrito

cuando los mando de dos en dos , todos eran varones

aunque uno de ellos era un diablo , pero tenia que ser varon , tener el prepucio cortado

la mujeres no estan en el pacto de abraham

y su esposa Zara se rio de la promesa en la misma cara de Dios
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Y Don Leal, eso de que Jesús fue concebido con el esperma de Jose, es una blasfemia, mire lea y aprenda:
Lucas <SUP class=versenum id=es-BLS-15586>29</SUP> María se sorprendió mucho al oír un saludo tan extraño, y se preguntaba qué significaba eso.

<SUP class=versenum id=es-BLS-15587>30</SUP> Entonces el ángel le dijo:
--No tengas miedo, María, porque Dios te ha dado un gran privilegio.<SUP class=versenum id=es-BLS-15588>31</SUP> Vas a quedar embarazada y tendrás un hijo, a quien le pondrás por nombre Jesús.<SUP class=versenum id=es-BLS-15589>32</SUP> Este niño llegará a ser muy importante y lo llamarán "Hijo del Dios altísimo". Dios lo hará rey, como hizo con su antepasado David;<SUP class=versenum id=es-BLS-15590>33</SUP> gobernará a la nación de Israel para siempre, y su reinado no terminará nunca.
<SUP class=versenum id=es-BLS-15591>34</SUP> María le preguntó al ángel:
--¿Cómo pasará esto, si aún no me he casado?
<SUP class=versenum id=es-BLS-15592>35</SUP> El ángel le contestó:
--El Espíritu Santo se acercará a ti; el Dios altísimo te cubrirá con su poder. Por eso, el niño vivirá completamente dedicado a Dios y será llamado "Hijo de Dios".<SUP class=versenum id=es-BLS-15593>36</SUP> Tu prima Isabel, aunque ya es muy vieja, también va a tener un hijo. La gente pensaba que ella nunca podría tener hijos, pero hace ya seis meses que está embarazada.<SUP class=versenum id=es-BLS-15594>37</SUP> Eso demuestra que para Dios todo es posible.
<SUP class=versenum id=es-BLS-15595>38</SUP> María respondió:
--Yo soy la esclava del Señor. Que suceda todo tal como me lo has dicho.
Y el ángel se fue. http://www.biblegateway.com/passage/?search=Lucas+1&version=BLS
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1 Corintios+16&version=BLS
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

no se para que pegas todo esto aqui, no sabes debatir?

sabemos que la mujer tiene el mismo Espiritu , ya te lo dije

pero aun asi no puedes predicar a los varones , no estas autorizada por Dios para eso

sabemos que las mujeres trabajan en la iglesia , que seguian a Jesus y los ayudaban en sus viajes

pero el Maestro no mando a predicar a ninguna de ellas , no esta escrito

cuando los mando de dos en dos , todos eran varones

aunque uno de ellos era un diablo , pero tenia que ser varon , tener el prepucio cortado

la mujeres no estan en el pacto de abraham

y su esposa Zara se rio de la promesa en la misma cara de Dios

Nuevamente que dice en hechos 9, mesera era Dorcas, por eso la querian matar, no por predicar a Cristo, pues leer no le hara daño, antes de responder y para que tenga mas tarea, pues aqui va la palabra:
Galatas 3 <SUP class=versenum id=es-BLS-19622>26</SUP> Ustedes han confiado en Jesucristo, y por eso todos ustedes son hijos de Dios.<SUP class=versenum id=es-BLS-19623>27</SUP> Porque cuando fueron bautizados, también quedaron unidos a Cristo, y ahora actúan como él.<SUP class=versenum id=es-BLS-19624>28</SUP> Así que no importa si son judíos o no lo son, si son esclavos o libres, o si son hombres o mujeres. Si están unidos a Jesucristo, todos son iguales.<SUP class=versenum id=es-BLS-19625>29</SUP> Y si están unidos a Cristo, entonces son miembros de la gran familia de Abraham y tienen derecho a recibir las promesas que Dios le hizo.

No me interesan las apreciaciones personales, sino palabra y ella es concreta Dorcas Discipula, a estas alturas del partido saliendo de la escuela biblica dominical y no saber que es una discipula/o o un diacono/iza?????
Que iglesias tan raras y a proposito en sus Iglesias solo predican los hombres, no hablan las mujeres, la alabanza de hombres, no se aburren ?????
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Gálatas 3:28

No hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay hombre ni mujer; porque todos sois uno en Cristo Jesús.
Junto a este texto, esta posición aduce el hecho de que las mujeres fueron las primeras en anunciar la resurrección de Cristo, que participaron en su ministerio y en el del Apóstol Pablo y el hecho de que Priscila 'colaboraba' con su ministerio (Rom. 16:3). Además existe la mención de Febe como diaconisa en la iglesia de Cencrea (Rom. 16:1) y una posible mención de una mujer llamada 'Junias' entre un grupo reconocido como (o por los) Apóstoles (Rom. 16:7).

Hermanas de mi parte cierren el pico callense

pero si el espiritu les da de que hablar pues ovedeced la voluntad de Dios y no al hombre
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Bueno querido LEal, dulce abuelito, felizmente las ancianas de mi Congre, enseñan excelentemente la palabra, predicandola, cual es el problema y los maridos aprenden mucho de ellas. Donde esta el problema, veo que escurres las respuestas como es tu costumbre al grano, esta bien clara la situacion otra vez para que te entre:


<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"><link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:ES-TRAD;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:50%;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> [FONT=&quot]El conflicto está aquí:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]11[/FONT]</sup>[FONT=&quot]La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 12[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Porque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 13[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Porque Adán fue formado primero,[/FONT] después Eva;<sup>[FONT=&quot] 14[/FONT]</sup>[FONT=&quot]y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 15[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.[/FONT][FONT=&quot] (1Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Y se agrava si la mujer que ejerce como maestro, maneja la palabra escrita como tú. Entonces sí que se convierte eso en un total desorden evangélico-pentecostal-feminista………..de los últimos días.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Recuerda:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]5 [/FONT]</sup>[FONT=&quot]Así mismo, el atleta no recibe la corona de vencedor si no compite según el reglamento (2Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]14 [/FONT]</sup>[FONT=&quot]Aunque espero ir pronto a verte, escribo estas instrucciones para que, <sup>15 </sup>si me retraso, sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad. (1Tim.3:14)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]6[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros. (2Tes.3)[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Con tu vision evangélico-pentecostal-feminista, estas andando desordenadamente.<o:p></o:p>[/FONT]




 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><link rel="themeData" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"><link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:ES-TRAD;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:50%;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> [FONT=&quot]El conflicto está aquí:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]11[/FONT]</sup>[FONT=&quot]La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 12[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Porque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 13[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Porque Adán fue formado primero,[/FONT] después Eva;<sup>[FONT=&quot] 14[/FONT]</sup>[FONT=&quot]y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.[/FONT]<sup>[FONT=&quot] 15[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.[/FONT][FONT=&quot] (1Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Y se agrava si la mujer que ejerce como maestro, maneja la palabra escrita como tú. Entonces sí que se convierte eso en un total desorden evangélico-pentecostal-feminista………..de los últimos días.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Recuerda:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]5 [/FONT]</sup>[FONT=&quot]Así mismo, el atleta no recibe la corona de vencedor si no compite según el reglamento (2Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]14 [/FONT]</sup>[FONT=&quot]Aunque espero ir pronto a verte, escribo estas instrucciones para que, <sup>15 </sup>si me retraso, sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad. (1Tim.3:14)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<sup>[FONT=&quot]6[/FONT]</sup>[FONT=&quot]Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros. (2Tes.3)[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Con tu vision evangélico-pentecostal-feminista, estas andando desordenadamente.<o:p></o:p>[/FONT]




Con tu visión machista pues dudo que seas cristiano, pues me pareces catolico, te aferras a un pasaje que se refiere al hombre y mujer casados, que no se le atribuye directamente a Pablo, sino a un recopilador que puso de su propia cosecha machista, ello es clarisimo, pues el libro de romanos y esta atribuido a Pablo y el no dice mujeres callad, sino muy bien mujeres excelente, su trabajo en Cristo brillante, como se hace trabajo para Cristo, anunciando el evangelio, no abriendo cafeterias para la Iglesia, pues que Iglesia tan extraña, repito venden diaconos sino los regalan, no es mejor diezmar y ofrendar (ja,ja,ja) pero en fin, aqui esta la respuesta:
Romanos 16 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


Romanos 16

Saludos personales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18877>1</SUP> Tengo muchas cosas buenas que decir acerca de Febe. Ella es una cristiana muy activa en la iglesia de Puerto Cencreas.<SUP class=versenum id=es-BLS-18878>2</SUP> Ella ha entregado su vida al servicio del Señor Jesucristo. Recíbanla bien, como debe recibirse a todos los que pertenecen a la gran familia de Dios, y ayúdenla en todo lo que necesite, porque ella ha ayudado a muchos, y a mí también.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18879>3</SUP> Les mando saludos a Priscila y a Áquila, que han trabajado conmigo sirviendo a Jesucristo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18880>4</SUP> Por ayudarme, pusieron en peligro sus vidas, así que les estoy muy agradecido, como lo están las iglesias de los cristianos no judíos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18881>5</SUP> Saluden de mi parte a los miembros de la iglesia que se reúne en la casa de ellos.
Saluden a mi querido amigo Epéneto, que fue el primero en la provincia de Asia que aceptó a Cristo como su salvador.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18882>6</SUP> Saluden a María, que ha trabajado mucho por ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-18883>7</SUP> Saluden a Andrónico y a Junias, que son judíos como yo, y que estuvieron en la cárcel conmigo. Son apóstoles muy bien conocidos, y llegaron a creer en Cristo antes que yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18884>8</SUP> Saluden a Ampliato, quien gracias a nuestro Señor Jesucristo, es un querido amigo mío.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18885>9</SUP> Saluden a Urbano, que es un compañero de trabajo en el servicio a Cristo, y también a mi querido amigo Estaquis.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18886>10</SUP> Saluden a Apeles, que tantas veces ha demostrado ser fiel a Cristo. Saluden también a todos los de la familia de Aristóbulo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18887>11</SUP> También a Herodión, judío como yo, y a los de la familia de Narciso, que confía mucho en Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18888>12</SUP> Saluden a Trifena y Trifosa, que trabajan para Dios. Saluden a mi querida amiga Pérside, que también ha trabajado mucho para Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18889>13</SUP> Les mando saludos a Rufo, que es un distinguido servidor de Cristo, y a su madre, que me ha tratado como a un hijo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18890>14</SUP> Saluden a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Patrobas y Hermas, y a todos los hermanos que están con ellos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18891>15</SUP> Saluden a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los hermanos que están con ellos.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18892>16</SUP> Salúdense entre ustedes con mucho cariño y afecto. Todas las iglesias de Cristo les envían sus saludos.
Instrucciones finales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18893>17</SUP> Queridos hermanos, les ruego que se fijen en los que causan pleitos en la iglesia. Ellos están en contra de todo lo que a ustedes se les ha enseñado. Apártense de esa gente,<SUP class=versenum id=es-BLS-18894>18</SUP> porque no sirven a Cristo, nuestro Señor, sino que buscan su propio bien. Hablan a la gente con palabras bonitas, pero son unos mentirosos y engañan a los que no entienden.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18895>19</SUP> Todo el mundo sabe que ustedes obedecen a Dios, y eso me hace muy feliz. Quiero que demuestren su inteligencia haciendo lo bueno, y no lo malo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18896>20</SUP> Así el Dios de paz pronto vencerá a Satanás y lo pondrá bajo el dominio de ustedes. ¡Que Jesús, nuestro Señor, siga mostrándoles su amor!
<SUP class=versenum id=es-BLS-18897>21</SUP> Les envía saludos Timoteo, que trabaja conmigo. También les envían saludos Lucio, Jasón y Sosípatro, que son judíos como yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18898>22-24</SUP> Los saluda Gayo, quien me ha recibido en su casa, donde también se reúne la iglesia. También los saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y nuestro hermano Cuarto.
También yo les envío saludos en el amor de Cristo. Me llamo Tercio, y Pablo me dictó esta carta.
Oración final

<SUP class=versenum id=es-BLS-18899>25</SUP> Dios puede hacer que ustedes se mantengan firmes en la vida que Jesucristo nos ha dado. ¡Alabémoslo! Así lo dije cuando les anuncié la buena noticia y les hablé de Jesucristo. Esto va de acuerdo con el plan que Dios nos dio a conocer, y que mantuvo en secreto desde antes de crear el mundo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18900>26</SUP> Ahora conocemos ese plan por medio de lo que escribieron los profetas. Además, Dios, que vive para siempre, así lo ordenó, para que todo el mundo crea y obedezca al Señor. <SUP class=versenum id=es-BLS-18901>27</SUP> Y ahora, por medio de Jesucristo, alabemos por siempre al único y sabio Dios. Amén.


Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS)
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

<META content=Word.Document name=ProgId><META content="Microsoft Word 12" name=Generator><META content="Microsoft Word 12" name=Originator><LINK href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel=File-List><LINK href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx" rel=themeData><LINK href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CJorge%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml" rel=colorSchemeMapping><STYLE> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:ES-TRAD;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:50%;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </STYLE>[FONT=&quot]El conflicto está aquí:<?xml:namespace prefix = o /><o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<SUP>[FONT=&quot]11[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.[/FONT]<SUP>[FONT=&quot] 12[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Porque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.[/FONT]<SUP>[FONT=&quot] 13[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Porque Adán fue formado primero,[/FONT] después Eva;<SUP>[FONT=&quot] 14[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.[/FONT]<SUP>[FONT=&quot] 15[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.[/FONT][FONT=&quot] (1Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Y se agrava si la mujer que ejerce como maestro, maneja la palabra escrita como tú. Entonces sí que se convierte eso en un total desorden evangélico-pentecostal-feminista………..de los últimos días.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Recuerda:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<SUP>[FONT=&quot]5 [/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Así mismo, el atleta no recibe la corona de vencedor si no compite según el reglamento (2Tim.2)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<SUP>[FONT=&quot]14 [/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Aunque espero ir pronto a verte, escribo estas instrucciones para que, <SUP>15 </SUP>si me retraso, sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad. (1Tim.3:14)<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<SUP>[FONT=&quot]6[/FONT]</SUP>[FONT=&quot]Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros. (2Tes.3)[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Con tu vision evangélico-pentecostal-feminista, estas andando desordenadamente.<o:p></o:p>[/FONT]
Con tu visión machista pues dudo que seas cristiano, pues me pareces catolico, te aferras a un pasaje que se refiere al hombre y mujer casados, que no se le atribuye directamente a Pablo, sino a un recopilador que puso de su propia cosecha machista, ello es clarisimo, pues el libro de romanos y esta atribuido a Pablo y el no dice mujeres callad, sino muy bien mujeres excelente, su trabajo en Cristo brillante, como se hace trabajo para Cristo, anunciando el evangelio, no abriendo cafeterias para la Iglesia, pues que Iglesia tan extraña, repito venden diaconos sino los regalan, no es mejor diezmar y ofrendar (ja,ja,ja) pero en fin, aqui esta la respuesta:
Romanos 16 (Biblia en Lenguaje Sencillo)


Romanos 16

Saludos personales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18877>1</SUP> Tengo muchas cosas buenas que decir acerca de Febe. Ella es una cristiana muy activa en la iglesia de Puerto Cencreas.<SUP class=versenum id=es-BLS-18878>2</SUP> Ella ha entregado su vida al servicio del Señor Jesucristo. Recíbanla bien, como debe recibirse a todos los que pertenecen a la gran familia de Dios, y ayúdenla en todo lo que necesite, porque ella ha ayudado a muchos, y a mí también.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18879>3</SUP> Les mando saludos a Priscila y a Áquila, que han trabajado conmigo sirviendo a Jesucristo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18880>4</SUP> Por ayudarme, pusieron en peligro sus vidas, así que les estoy muy agradecido, como lo están las iglesias de los cristianos no judíos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18881>5</SUP> Saluden de mi parte a los miembros de la iglesia que se reúne en la casa de ellos.
Saluden a mi querido amigo Epéneto, que fue el primero en la provincia de Asia que aceptó a Cristo como su salvador.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18882>6</SUP> Saluden a María, que ha trabajado mucho por ustedes.<SUP class=versenum id=es-BLS-18883>7</SUP> Saluden a Andrónico y a Junias, que son judíos como yo, y que estuvieron en la cárcel conmigo. Son apóstoles muy bien conocidos, y llegaron a creer en Cristo antes que yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18884>8</SUP> Saluden a Ampliato, quien gracias a nuestro Señor Jesucristo, es un querido amigo mío.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18885>9</SUP> Saluden a Urbano, que es un compañero de trabajo en el servicio a Cristo, y también a mi querido amigo Estaquis.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18886>10</SUP> Saluden a Apeles, que tantas veces ha demostrado ser fiel a Cristo. Saluden también a todos los de la familia de Aristóbulo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18887>11</SUP> También a Herodión, judío como yo, y a los de la familia de Narciso, que confía mucho en Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18888>12</SUP> Saluden a Trifena y Trifosa, que trabajan para Dios. Saluden a mi querida amiga Pérside, que también ha trabajado mucho para Dios.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18889>13</SUP> Les mando saludos a Rufo, que es un distinguido servidor de Cristo, y a su madre, que me ha tratado como a un hijo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18890>14</SUP> Saluden a Asíncrito, Flegonte, Hermes, Patrobas y Hermas, y a todos los hermanos que están con ellos.<SUP class=versenum id=es-BLS-18891>15</SUP> Saluden a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los hermanos que están con ellos.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18892>16</SUP> Salúdense entre ustedes con mucho cariño y afecto. Todas las iglesias de Cristo les envían sus saludos.
Instrucciones finales

<SUP class=versenum id=es-BLS-18893>17</SUP> Queridos hermanos, les ruego que se fijen en los que causan pleitos en la iglesia. Ellos están en contra de todo lo que a ustedes se les ha enseñado. Apártense de esa gente,<SUP class=versenum id=es-BLS-18894>18</SUP> porque no sirven a Cristo, nuestro Señor, sino que buscan su propio bien. Hablan a la gente con palabras bonitas, pero son unos mentirosos y engañan a los que no entienden.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18895>19</SUP> Todo el mundo sabe que ustedes obedecen a Dios, y eso me hace muy feliz. Quiero que demuestren su inteligencia haciendo lo bueno, y no lo malo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18896>20</SUP> Así el Dios de paz pronto vencerá a Satanás y lo pondrá bajo el dominio de ustedes. ¡Que Jesús, nuestro Señor, siga mostrándoles su amor!
<SUP class=versenum id=es-BLS-18897>21</SUP> Les envía saludos Timoteo, que trabaja conmigo. También les envían saludos Lucio, Jasón y Sosípatro, que son judíos como yo.
<SUP class=versenum id=es-BLS-18898>22-24</SUP> Los saluda Gayo, quien me ha recibido en su casa, donde también se reúne la iglesia. También los saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y nuestro hermano Cuarto.
También yo les envío saludos en el amor de Cristo. Me llamo Tercio, y Pablo me dictó esta carta.
Oración final

<SUP class=versenum id=es-BLS-18899>25</SUP> Dios puede hacer que ustedes se mantengan firmes en la vida que Jesucristo nos ha dado. ¡Alabémoslo! Así lo dije cuando les anuncié la buena noticia y les hablé de Jesucristo. Esto va de acuerdo con el plan que Dios nos dio a conocer, y que mantuvo en secreto desde antes de crear el mundo.<SUP class=versenum id=es-BLS-18900>26</SUP> Ahora conocemos ese plan por medio de lo que escribieron los profetas. Además, Dios, que vive para siempre, así lo ordenó, para que todo el mundo crea y obedezca al Señor. <SUP class=versenum id=es-BLS-18901>27</SUP> Y ahora, por medio de Jesucristo, alabemos por siempre al único y sabio Dios. Amén.


Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS)

<TABLE class=ftablistado cellSpacing=1 cellPadding=4 width="100%"><FORM name=frmMensajes action=foro-Mensajes.php><TBODY><TR class=ftdlin2listado><TD vAlign=top background=fondos/a4.gif><TABLE class=ftabnormal cellSpacing=2 cellPadding=2><TBODY><TR><TD class=fnormalimpares>El Nuevo Testamento El Código Real – ¿Cuál es el idioma del NT?

Noviembre 17, 2009 by Gary Shogren
Gary Shogren
Profesor de Nuevo Testamento del Seminario ESEPA en Costa Rica.

gshogren.jpg

Lea el primer artículo acerca de El Código Real aquí
Pero, ¿qué del Evangelio de Mateo?
El padre de la iglesia Papías (los principios del siglo 2 d. C.) aseveró que Mateo escribió su evangelio “en la lengua hebrea”. Varios otros padres de la iglesia dijeron lo mismo (vea la referencia a Ireneo en CR p. 189), pero, pues dependieron de la palabra de Papías, la opinión de éste es la que importa. Papías ofrece un comentario enigmático, que “Mateo ordenó en lengua hebrea los dichos del Señor y cada uno las interpretó [¿tradujo?] conforme a su capacidad” (la obra de Papías se ha perdido, pero esta cita se encuentra en Eusebio, Historia de la Iglesia 3.39.16 y 5.8.2, y debe ser considerada como genuina). Primero, es posible que Papías sencillamente no tuviera razón; los lingüistas han demostrado que Mateo casi ciertamente no es una traducción de arameo o hebreo, sino que hay indicaciones fuertes de que fue compuesto en griego. No obstante, al poner esto a un lado, todavía no es claro lo que Papías quería decir; las posibilidades son:
  1. Mateo lo escribió en la lengua del pueblo hebreo, o sea, hebreo;
  2. Mateo lo escribió en la lengua del pueblo hebreo, o sea, arameo;
  3. Mateo lo escribió en un estilo literario judío pero en el idioma griego (un paralelo sería Lucas 1-2, el cual es griego en un estilo judío). Esta última opción es la más plausible de la tres, aunque todas son viables. Otra interpretación aun más probable es Papías realmente no hablaba del Evangelio de Mateo como tal, sino de una colección de los dichos de Jesús en arameo – notamos que Papías habla de los “dichos”, nos las acciones del Señor. Pero, sea lo que sea la verdad histórica, el Evangelio de Mateo que tenemos es representado por montones de manuscritos antiguos griegos.
Pero, ¿qué de la idea de que Mateo escribió en hebreo, y que alguien lo ha descubierto en Europa?
Suena como una prueba asombrosa, pero de hecho la teoría es debilísima. Sí, existe una copia de una versión hebrea de Mateo y hoy en día está en París en la Bibliotèque Nationale. Sin embargo, no es antigua, y de hecho puede ser una traducción de Mateo del latín a hebreo hecha por un escritor judío Shem-Tob en el siglo 13 d. C. Tengo en frente de mi una copia de una obra estándar sobre el tema por Hugh J. Schonfield, An Old Hebrew Text of Saint Matthew’s Gospel, la cual fue publicada en el año 1927. Mientras Schonfield creyó que la versión hebrea de Mateo era más antigua que el siglo 13, no ofreció más prueba que decir que, le pareció a él más auténtica que la versión griega. Schonfield también supuso que quizás Marcos, Lucas y el Apocalipsis fueran escritos en hebreo o en arameo, pero no produjo evidencia con respecto a ningún libro salvo Mateo. Entonces, ¿qué tenemos? Un solo manuscrito, descubierto en el siglo 16 d. C., el cual quizás fuera una copia de una traducción del siglo 13 o quizás más temprano, pero nadie puede determinarlo con certeza. Sin embargo, el CR depende de este manuscrito para rehacer Mateo y por extensión el entero Nuevo Testamento. Por su “autoridad”, para dar un solo ejemplo, el CR quita Mateo 28:19 (“bautizándolos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo”) de la Biblia, ¡porque un solo manuscrito hebreo de proveniencia desconocida no lo contiene! Compare esto, entonces, con los 6000 manuscritos griegos y los miles de otros manuscritos – ¡y cada manuscrito que contiene Mateo 28 también tiene el versículo 19!
Para apreciar qué tenemos en los manuscritos griegos, vamos al Evangelio de Juan. Un manuscrito antiguo fecha de cerca de 125 d. C., es un pedazo de Juan que contiene unos versículos del capítulo 18. ¡125 d. C.! Significa que es una copia hecha muy pocos años después de cuando Juan compuso su evangelio. Es decir que, el Nuevo Testamento, que enseña que Jesús y el Espíritu Santo con el Padre son el Dios trinitariano, no fue nada inventado siglos después para introducir nuevas doctrinas. El montón de evidencia muestra que todos los libros del NT fueron escritos en griego y luego traducidos a otros idiomas.
Distorción de la evidencia
Manuscritos hebreos
Qué distorsión, la implicación del Código Real: “Esta versión hebraica es una restauración de los escritos originales, siguiendo las fuentes hebreas y semitas más antiguas con que contamos y el pensamiento hebraico que se encuentra detrás de sus traducciones griegas.” En otro contexto dicen que el CR es una “traducción realizada de los manuscritos hebreos y arameos más antiguos a la luz del pensamiento hebraico del primer siglo.” ¿No suena como si tuviéramos miles de manuscritos hebreos, sobre los cuales se puede traducir el Código Real? Pero en realidad, son una fantasma, una ilusión…¡NO EXISTEN!
Los padres de la iglesia
El CR también cita y aplica mal algunos comentarios de los padres de la iglesia de los siglos 2-5 d. C. y los usa para “probar” que el NT fue escrito en hebreo. Por ejemplo, reclama que según el padre y traductor de la Biblia Hierónimo (siglo 4-5 d. C.), Pablo escribió todas sus epístolas en hebreo. Hierónimo dice que, “Él, siendo judío, escribió en hebreo, su propia lengua y en la que tenía mayor influencia; y las cosas más elocuentes (importantes) escritas en hebreo, fueron cuidadosamente traducidas al griego” (CR p. 43). Qué impresionante esto suena…al primer vistazo. El CR no da la referencia de dónde Hierónimo lo dijo, y con un poco de dificultad tuve que buscar la cita en su contexto. (Se encuentra en inglés aquí). Tuve que preguntarme si el editor del CR quería prevenir que los lectores lo buscaran para sí mismos. De hecho, la mayoría de ellos quienes citan este pasaje de Hierónimo en el internet aparentemente están citando unos a los otros y no buscando el pasaje directamente.
Por favor, hagamos justicia a Hierónimo por examinar su declaración dentro del contexto. Empieza por mencionar las varias epístolas que Pablo escribió. Luego va a la Epístola a los Hebreos, y observa que algunos concluyen que Pablo no la compuso, por razón de las diferencias de estilo y lenguaje. Hierónimo menciona que opinan que Bernabé o Lucas o Clemente de Roma la escribieron. Por su turno Hierónimo se pregunta si quizás Pablo la escribiera, y omitió su nombre porque “Pablo escribía a los hebreos y tenía mala fama entre ellos, entonces quizás omitiera su nombre [del mensaje de] salvación por esa razón y que quizás sea por qué parece diferente de las otras epístolas de Pablo.” Todo para decir que, Pablo, según Hierónimo, quizás escribiera la Epístola a los Hebreos, en la lengua hebrea (¿hebreo? ¿arameo?) y que algunas porciones de la epístola luego fueran traducidos a griego. Hierónimo entonces no dice absolutamente nada sobre la lengua regular de Pablo para enseñar y escribir; solamente teoriza que escribió la Epístola a los Hebreos en hebreo o en arameo. Esta opinión es la misma expresada por Clemente de Alejandría en el siglo 2 d. C., como recordada por Eusebio, Historia de la Iglesia 6.14.2 – “[Clemente] dice que la Epístola a los Hebreos es la obra de Pablo, y que fue escrita a los Hebreos en la lengua hebrea; pero que Lucas lo tradujo con cuidado y lo publicó para los griegos, y por eso el mismo estilo de expresión se encuentra en esta carta y en los Hechos.” Ni Clemente ni nadie más dijo que habían visto ninguna versión hebrea.
En el caso de una Epístola a los Hebreos y un Evangelio de Mateo hebreo, recordemos que no son opiniones independientemente expresadas por una cantidad de padres de la iglesia. Mejor, un padre expresó su opinión, y los demás adoptaron y repitieron lo que la primera persona había dicho.
¿Una conspiración?
Mientras que yo dudo que Mateo escribiera su evangelio en hebreo o arameo, y seriamente dudo que Pablo escribiera la Epístola a los Hebreos en hebreo, no hay nada importante que se levanta o se cae con esas teorías. ¿Y qué, si las teorías son verdaderas? No, el peligro se acerca cuando alguno reclama que (1) el Nuevo Testamento entero fue escrito en hebreo y por tanto (2) cuando los cristianos gentiles lo tradujeron, ellos cambiaron el mensaje original y nos dejaron una Biblia defectuosa y torcida. Esto involucra un salto lógico hacia la esfera de fantasía y especulación…hacia el mundo de las teorías de conspiración.
Una persona quien examina toda la evidencia de los manuscritos y los testimonios de los padres de la iglesia podría preguntarse, ¿por qué existen solamente unas pocas referencias a Pablo o Mateo escribiendo en hebreo? He aquí el Sr. Hayyim, el editor del CR, deja atrás la razón y grita, ¡es debido a una conspiración anti-semítica! ¡Hay un “cover-up”, una disimulación global, y todos los eruditos cristianos (quienes son gentiles) están involucrados! Y, ¿por qué no tenemos los miles y miles de manuscritos hebreos del Nuevo Testamento original, como tenemos las copias griegas? ¡Es otra parte de la conspiración! ¡Los gentiles conspiraron para quemarlos todos y escribir de nuevo el Nuevo Testamento como un libro griego! Así es…la falta de evidencia a favor del Código Real…en sí sirve como evidencia: si no hay manuscritos hebreos, ¡bueno, eso confirma que alguien los quemó! (vea CR p. 19)
Una teoría de conspiración se puede definir así: “Una teoría conspirativa consiste en la explicación de un evento o cadena de eventos ya sucedidos o todavía por suceder (comúnmente políticos, sociales, populares o históricos) a partir de la ocultación de sus verdaderas causas al conocimiento público o a un complot secreto, a menudo engañoso, por parte de un grupo de personas u organizaciones poderosas e influyentes que permanecen en la sombra.” (Wikipedia; y vea “Las Versiones del Nuevo Testamento y las Teorías de Conspiración Parte I: La Nueva Versión Internacional,” parte 2). Los proponentes de tales teorías a veces tienen la apariencia de paranoia: ¡alguien está controlando la realidad, pero es invisible! La explicación del CR de por qué tenemos un Nuevo Testamento griego y no hebreo es un ejemplo clásico de especulación conspirativa.
Lea la tercera y última parte de esta serie aquí

http://www.***********/las-versione...e-ii-el-nuevo-testamento-el-“codigo-real”-ii/

</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR><TR class=ftdlin2listado><TD vAlign=top background=fondos/a4.gif>:srojo::srojo::srojo::srojo::srojo::srojo:</TD><TD vAlign=top background=fondos/a4.gif></TD></TR></TBODY></FORM></TABLE>
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Nuevamente que dice en hechos 9, mesera era Dorcas, por eso la querian matar, no por predicar a Cristo, pues leer no le hara daño, antes de responder y para que tenga mas tarea, pues aqui va la palabra:
Galatas 3 <SUP class=versenum id=es-BLS-19622>26</SUP> Ustedes han confiado en Jesucristo, y por eso todos ustedes son hijos de Dios.<SUP class=versenum id=es-BLS-19623>27</SUP> Porque cuando fueron bautizados, también quedaron unidos a Cristo, y ahora actúan como él.<SUP class=versenum id=es-BLS-19624>28</SUP> Así que no importa si son judíos o no lo son, si son esclavos o libres, o si son hombres o mujeres. Si están unidos a Jesucristo, todos son iguales.<SUP class=versenum id=es-BLS-19625>29</SUP> Y si están unidos a Cristo, entonces son miembros de la gran familia de Abraham y tienen derecho a recibir las promesas que Dios le hizo.

No me interesan las apreciaciones personales, sino palabra y ella es concreta Dorcas Discipula, a estas alturas del partido saliendo de la escuela biblica dominical y no saber que es una discipula/o o un diacono/iza?????
Que iglesias tan raras y a proposito en sus Iglesias solo predican los hombres, no hablan las mujeres, la alabanza de hombres, no se aburren ?????

tu no sabes lo que es un diacono y repites el pasaje sin que nadie te explique

y te crees que sabes mucho pero no sabes nada


<DIR>Act 6:2 Los doce apóstoles reunieron a todos los creyentes, y les dijeron:
–No está bien que nosotros dejemos de anunciar el mensaje de Dios para dedicarnos a la administración.
Act 6:3 Así que, hermanos, busquen entre ustedes siete hombres de confianza, entendidos y llenos del Espíritu Santo, para que les encarguemos estos trabajos.
Act 6:4 Nosotros seguiremos orando y proclamando el mensaje de Dios.
Act 6:5 Todos estuvieron de acuerdo, y escogieron a Esteban, hombre lleno de fe y del Espíritu Santo, y a Felipe, <SUP>[1] a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Pármenas y a Nicolás, uno de Antioquía[2] que antes se había convertido al judaísmo.</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>si sabes leer </SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>los dianocs son ayudantes en la abministracion y los apostoles eran los que predicaban</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>asi que no te tires mas al piso que no es el Espiritu Santo quien te tumba al suelo , no ensucias mas tu ropa por gusto </SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>ni vomites mas en el cartucho , es ridiculo y sucio
</DIR></SUP>
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

ahora siento compasion por ti , voy ha estar orando para que esos demonios no te ensucien mas la ropa , ni te quiten mas el dinero de tus hijos ,y tampoco te hagan vomitar mas

no es sano ni bueno para tu salud

paz a ti
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Las Versiones del Nuevo Testamento y las Teorías de Conspiración Parte I: La Nueva Versión Internacional (1)

Octubre 7, 2009 by Gary Shogren
Gary Shogren
Profesor de Nuevo Testamento del Seminario ESEPA en Costa Rica.

gshogren.jpg

La persona hispanohablante puede escoger de varias versiones excelentes del Nuevo Testamento. Ellas se pueden dividir en dos grupos. Primero, las versiones basadas en el llamado TextusReceptus: las varias ediciones de la Reina-Valera de 1909, 1960 and 1995; en inglés, el famoso King James Version y la New KJV. Segundo, las versiones basadas en el llamado texto crítico. Estas incluyen la Nueva Versión Internacional (NVI; y su contraparte inglesa, la New International Version), Dios Habla Hoy, la católica Biblia de Jerusalén, La Biblia de las Américas, la Biblia en Lenguaje Actual y la Reina-Valera Actualizada/Reina-Valera Textual.
Aprecio la confusión que la gente experimenta cuando llega a leer una versión que no es la Reina-Valera, para descubrir que algunas palabras o frases son diferentes, que algunas palabras o frases faltan, y que hay muchas referencias en notas de pie a “otros manuscritos”. Yo mismo tuve esta experiencia como adolescente cuando al empezar a usar la New American Standard Version en inglés (su contraparte es La Biblia de las Américas) en vez de la King James Bible que siempre había leído anteriormente.
Hablaré sobre el Nuevo Testamento, pues es mi campo y porque leo regularmente del griego original y de varios manuscritos; y me enfocaré en la Nueva Versión Internacional en particular. ¿Por qué difieren las versiones? Las que se basan en el Textus Receptus están usando un tipo de edición del Nuevo Testamento Griego que fue editado por primera vez por el erudito holandés Erasmo en el año 1516. El estudio de griego apenas había sobrevivido en Europa antes de los años 1400; luego cuando Constantinopla cayó a los musulmanes en al año 1453, los eruditos de la iglesia ortodoxa huyeron de la ciudad para el Occidente, llevando con ellos sus manuscritos y su conocimiento de griego. Erasmo fue el primero en publicar el NT Griego, usando la nueva prensa de Gutenberg, y su Nuevo Testamento fue usado por Martín Lutero y los demás. Las subsecuentes ediciones de ese tipo del texto griego fueron el Nuevo Testamento Griego por varios siglos, hasta el medio del siglo 19. El sobrenombre Textus Receptus no es ningún título divino, sino un lema de promoción dado por una casa de publicación durante el siglo 17 – “Este es ahora el texto recibo (en Latín, Textus Receptus) por todos.” Su intención es decir al comprador, “Todo el mundo ahora usa nuestro Nuevo Testamento…entonces, ¡usted debe utilizarlo también!”
Entonces, ¿por qué razón esto cambió? Porque en los años 1800 ocurrió un alud de descubrimientos de manuscritos mucho más antiguos. Por “manuscrito” queremos decir una copia escrita a mano. Nuestro conocimiento del texto original del NT crecía. Sí, Erasmo había hecho lo mejor posible, dada la cantidad de manuscritos que poseía. Recopiló su primera edición al haber usado sólo seis manuscritos, la mayoría de los siglos 11-12. Pero, hoy en día existen 6000 copias antiguas del Nuevo Testamento griego, sean porciones o copias completas. Dos de estas se llaman Sinaítico (copiado en el siglo 4 d. C.) y Alejandrino (siglo 5 d. C.). Son Biblias casi completas. Ambas residen en la Biblioteca Británica en Londres; cada vez que paso por allí, insisto en pasar por la Biblioteca para verlas en sus vitrinas. La primera vez que vi Sinaítico, me dio escalofríos mientras escudriñaba por el vidrio y leía las letras griegas, descifrando que era un pasaje del evangelio de Marcos. Hoy en día, Sinaítico aun tiene su propio sitio web.
texto-original.jpg
El manuscrito "Sinaítico", copiado cerca del año 350 d. C.

Tiene sentido el usar las copias más antiguas del Nuevo Testamento; ya que fueron producidas más cerca en tiempo a los escritos originales de los apostólicos. Para dar un solo ejemplo, ahora tenemos copias muy antiguas del evangelio de Juan. Existe una página que es una parte de Juan 18, la cual se llama p52. Fue copiada cerca el año 125 d. C; o sea ¡fue hecha solamente unos 30- 40 años después de que Juan originalmente escribió su evangelio! En mi computadora, tengo un programa de Logos/Libronix que me permite leer trascripciones electrónicas de todos estos manuscritos sumamente antiguos y comparar uno con el otro. De hecho, acabo de abrir p52 y disfrutar de leerlo en el griego original.
- He aquí un corto video que muestra algunas ventajas de Estudiar los Idiomas Bíblicos Originales utilizando las Bibliotecas Digitales de Logos -

<OBJECT codeBase=http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0 height=499 width=617 classid=clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000>
























<embed type="application/x-shockwave-flash" width="617" height="499" src="http://www.youtube.com/v/TszMQt6f5UM&hl=en&fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></OBJECT></P>No tenemos los originales de los libros del NT (los cuales se llaman los “autógrafos”); se supone que han perecido. Al mismo tiempo, queremos saber, precisamente qué fue escrito. ¿Cómo es posible hacerlo? La labor de muchos eruditos de hoy es, estudiar estos miles de manuscritos para tratar de reconstruir lo que los apóstoles escribieron. Esta es la meta clara de cada uno quien trabaja en este campo: no inventar un texto, no agregar, no quitar, sino determinar exactamente qué fue escrito originalmente, basado en toda la evidencia. Esto es lo que Erasmo hubiera estado haciendo, si viviera y trabajara hoy en día. Para el creyente todo esto es de sumo interés, pues entendemos que Dios inspiró a los apóstoles para escribir la Biblia cómo Él la quiso…y esa es la Biblia que queremos leer. El texto crítico incluye la información de Sinaítico, Alejandrino y p52 entre muchas otras copias antiguas del NT. No se denomina “crítico” porque quiere criticar la Palabra de Dios, sino porque se basa en un análisis cuidadoso de toda la evidencia.
Algunos prefieren recurrir a la pretensión de los promovedores del siglo 17, de que su propia publicación era el “Textus Receptus” y que por eso aceptar por fe que es la representación perfecta o casi perfecta del NT original. Esto es irresponsable, dado que no hemos recibido ninguna palabra divina que esa edición es inspirada. De hecho, ningún manuscrito griego, ni uno, es igual de la edición de Erasmo, ni del Textus Receptus. Como cada erudito, Erasmo escogió de los (pocos) manuscritos disponibles – cada uno con algo diferente del otro – para decidir cuál en su opinión fue el texto original.
Uno puede leer Biblias de cada una de las dos categorías y ser salvado, crecer en Cristo y determinar cuál es la doctrina sana. A pesar de los argumentos de algunos de cada lado del debate, no hay errores groseros en ninguno de los manuscritos, y ninguna doctrina es agregada o quitada por el Textus Receptus o por el texto crítico. Son la misma Biblia, y la gran cantidad de las diferencias son menores.
Entonces, todavía leo de la King James Bible; enseño y predico de la Reina-Valera 1995. Uso también la Biblia de Jerusalén, Dios Habla Hoy, la Nueva Versión Internacional (y la New International Version en inglés) y otros. He escrito un comentario basado en el texto de la NVI sobre 1ª de Corintios, y determiné que la versión fue maravillosa en su exactitud y fieldad al griego. Creo que estoy leyendo la Palabra de Dios en todas estas Biblias, aunque insisto que las versiones basadas en los mejores manuscritos son (un poquito) más confiables que las basadas en los manuscritos posteriores. Por eso, no tengo ningún argumento con quienes, por ejemplo, usan la Reina-Valera 1960 por razones de preferencia. Sí pongo objeciones cuando oigo a gente diciendo que el Textus Receptus es el más veraz – una idea que es sumamente difícil establecer, dado que fue publicado en un tiempo histórico cuando fue imposible estudiar los miles de manuscritos que ahora tenemos.
No obstante, hasta este punto no debe existir ningún debate mordaz.
Pero, de otro rincón escuchamos voces que sí me perturban profundamente. Aseveran que solamente una sola edición griega (la edición impresa que seres humanos han apodado el Textus Receptus) es la Palabra de Dios, o que una sola versión (tal como la Reina-Valera 1960) es la única Biblia inspirada para la gente hispanohablante. Reclaman que cualquier seminario que use la NVI o una versión semejante se ha rendido al “lado oscuro”. Cómo me ofendió cuando una vez alguien puso un folleto en mi copia de la NIV que dijo que yo usaba una versión del diablo. Yo no quisiera promover ni enseñar de una Biblia satánica, tampoco ningún seguidor de Jesús; como una persona quien ama las Escrituras no puedo soportar tal acusación. Y ¡qué agallas, etiquetar la Biblia como una herramienta del infierno! ¡Qué manera de insultar el don de Dios!
He aquí una teoría de conspiración particular que se encuentra en el internet que circula por email; pregona que la NVI es “la Nueva perVersión Internacional”. Algunos de sus puntos, con nuestras respuestas:
  1. “Existe una trinidad textual satánica compuesta de tres documentos exabruptos: el texto Alejandrino, el texto Sinaítico y el texto Vaticano. Estos tres forman lo que se llama hoy el ‘aparato crítico textual’.” FALSO. Estos tres manuscritos, aunque sean importantes, son solo tres de los 6000 manuscritos. Y no son “satánicos” – son Biblias muy antiguas que datan de un tiempo mucho más cerca a los apóstoles que la mayoría de las copias que ahora sobreviven.
  2. “La ‘nueva tradición’ en Biblias atenta contra ellas con su filosofía de traducir ‘el significado’ o ‘el mensaje’ pero no literalmente las palabras”. FALSO. Unas versiones hacen así, sin embargo, la filosofía de traducción no tiene nada que ver con cuáles manuscritos se deben usar. Se observa que, la Biblia de las Américas es más literal que la Reina-Valera.
  3. “…no existen ‘los originales’. Lo que en realidad [los editores del texto crítico] quieren decir es que ellos han encontrado o producido dichos ‘originales’, lo cual es totalmente falso.” FALSO. Nadie pretende tener los originales del NT; la idea es tratar de determinar qué dijo el original, y luego traducirlo al español.
  4. La “NVI ataca las doctrinas cardinales como la deidad de Cristo, la salvación por fe, la inspiración verbal de las Escrituras y demás.” FALSO. Al escuchar a algunas personas, uno pensaría que los manuscritos antiguos enseñan una fe totalmente nueva. No es el caso; lea la NVI, y verá todas las doctrinas en su claridad bíblica. Por ejemplo, vea una comparación de las versiones bíblicas Reina Valera 1960 y la La Nueva Versión Internacional y verá qie ambas hablan claramente de la encarnación del verdadero Hijo de Dios.
    fil-2.JPG
    Una comparación de versiones bíblicas paralelas realizada con Libronix sugiere que la NVI presenta una variante del 41.5% comparada al texto de la RV1960, sin embargo ambas hablan claramente de la encarnación del verdadero Hijo de Dios.
  5. “Algunos ejemplos de la mutilación de textual de la NVI”. Sigue una lista de versículos o palabras que supuestamente la NVI ha omitido. FALSO. La edición crítica no corta ni debilita ninguna doctrina clave. Por ejemplo, el sitio dice: #9. “La NVI debilita la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase ‘por nosotros’ en 1 Pedro 4:1.” Ellos quienes usan el Textus Receptus, basados en manuscritos posteriores, encontrarán la frase “hyper jemon” en su edición del NT Griego y algo como “Cristo ha padecido por nosotros en la carne” en RV 1995. Pero, ¡espere! El supuesto “satánico” Alejandrino también contiene la frase “por nosotros” (¿no estaba Satanás vigilante cuando el “copista” copió el versículo? ¿Tampoco cuando el copista de Sinaítico escribió “por ustedes”?). Los lectores quienes siguen la edición crítica verán en una nota de pie que, mientras la frase “por nosotros” aparece en algunos manuscritos antiguos, no aparece en el manuscrito más antiguo, p72, del año 300 d. C., ni en otros antiguos. Por eso, y no por gusto personal, los editores decidieron que Pedro no lo escribió y que no pertenece en la Biblia.
Este ejemplo de 1a de Pedro 4:1 demuestra que nuestro entendimiento del texto griego es por mayor parte una cuestión de perspectiva: quienes usan el Textus Receptus dicen que el texto crítico “omitió” la frase “por nosotros”. Y es un pecado omitir algo de la Palabra, como dice Apoc 22:19 – “Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro” (Reina- Valera 1995). Bueno. Sin embargo, los editores del texto crítico han decidido que la frase “por nosotros” no fue escrita por Pedro y fue agregada años, quizás siglos, después. Ellos también respetan que tampoco nadie debe agregar nada a las Escrituras. Por eso, basta con lenguaje como “omitió” y “cambió”. Basta de cargos como “las tijeras de los corruptores mutilaron el original” (fuente). Todo el mundo tiene el mismo anhelo – analizar la evidencia para acercarse tan cercano como posible al texto original.
La segunda parte de este Blog será publicada mañana.

Categoría: Estudio bíblico, Historia Cristiana, La Biblia, Nuevo Testamento
http://www.***********/las-versione...ion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/
Aunque el tratadista afirma no estar de acuerdo sobre la teoria de la conspiración, sin embargo al leerlo confesar que no cuenta con los originales autenticos y leyendo la multitud de contradicciones, no queda más que ir a la fuente, pero ahora inclusive coincidieran que hay muchos copiados y tenemos varias versiones desde la clasica reina valera hasta la última versión no recuerdo el nombre, pero en fin, es por ello que un pasaje se estudio en interconexión con otros y el tan mentadito pasaje de Timoteo no cuadra ni con el AT ni con el NT, el mismo Pablo se desautoriza en Romanos 16, bendiciones y buenas noches.
<!-- <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/"> <rdf:Description rdf:about="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/" dc:identifier="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/" dc:title="Las Versiones del Nuevo Testamento y las Teorías de Conspiración Parte I: La Nueva Versión Internacional (1)" trackback:ping="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/trackback/" /></rdf:RDF> -->
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Las Versiones del Nuevo Testamento y las Teorías de Conspiración Parte I: La Nueva Versión Internacional (1)

Octubre 7, 2009 by Gary Shogren
Gary Shogren
Profesor de Nuevo Testamento del Seminario ESEPA en Costa Rica.

gshogren.jpg

La persona hispanohablante puede escoger de varias versiones excelentes del Nuevo Testamento. Ellas se pueden dividir en dos grupos. Primero, las versiones basadas en el llamado TextusReceptus: las varias ediciones de la Reina-Valera de 1909, 1960 and 1995; en inglés, el famoso King James Version y la New KJV. Segundo, las versiones basadas en el llamado texto crítico. Estas incluyen la Nueva Versión Internacional (NVI; y su contraparte inglesa, la New International Version), Dios Habla Hoy, la católica Biblia de Jerusalén, La Biblia de las Américas, la Biblia en Lenguaje Actual y la Reina-Valera Actualizada/Reina-Valera Textual.
Aprecio la confusión que la gente experimenta cuando llega a leer una versión que no es la Reina-Valera, para descubrir que algunas palabras o frases son diferentes, que algunas palabras o frases faltan, y que hay muchas referencias en notas de pie a “otros manuscritos”. Yo mismo tuve esta experiencia como adolescente cuando al empezar a usar la New American Standard Version en inglés (su contraparte es La Biblia de las Américas) en vez de la King James Bible que siempre había leído anteriormente.
Hablaré sobre el Nuevo Testamento, pues es mi campo y porque leo regularmente del griego original y de varios manuscritos; y me enfocaré en la Nueva Versión Internacional en particular. ¿Por qué difieren las versiones? Las que se basan en el Textus Receptus están usando un tipo de edición del Nuevo Testamento Griego que fue editado por primera vez por el erudito holandés Erasmo en el año 1516. El estudio de griego apenas había sobrevivido en Europa antes de los años 1400; luego cuando Constantinopla cayó a los musulmanes en al año 1453, los eruditos de la iglesia ortodoxa huyeron de la ciudad para el Occidente, llevando con ellos sus manuscritos y su conocimiento de griego. Erasmo fue el primero en publicar el NT Griego, usando la nueva prensa de Gutenberg, y su Nuevo Testamento fue usado por Martín Lutero y los demás. Las subsecuentes ediciones de ese tipo del texto griego fueron el Nuevo Testamento Griego por varios siglos, hasta el medio del siglo 19. El sobrenombre Textus Receptus no es ningún título divino, sino un lema de promoción dado por una casa de publicación durante el siglo 17 – “Este es ahora el texto recibo (en Latín, Textus Receptus) por todos.” Su intención es decir al comprador, “Todo el mundo ahora usa nuestro Nuevo Testamento…entonces, ¡usted debe utilizarlo también!”
Entonces, ¿por qué razón esto cambió? Porque en los años 1800 ocurrió un alud de descubrimientos de manuscritos mucho más antiguos. Por “manuscrito” queremos decir una copia escrita a mano. Nuestro conocimiento del texto original del NT crecía. Sí, Erasmo había hecho lo mejor posible, dada la cantidad de manuscritos que poseía. Recopiló su primera edición al haber usado sólo seis manuscritos, la mayoría de los siglos 11-12. Pero, hoy en día existen 6000 copias antiguas del Nuevo Testamento griego, sean porciones o copias completas. Dos de estas se llaman Sinaítico (copiado en el siglo 4 d. C.) y Alejandrino (siglo 5 d. C.). Son Biblias casi completas. Ambas residen en la Biblioteca Británica en Londres; cada vez que paso por allí, insisto en pasar por la Biblioteca para verlas en sus vitrinas. La primera vez que vi Sinaítico, me dio escalofríos mientras escudriñaba por el vidrio y leía las letras griegas, descifrando que era un pasaje del evangelio de Marcos. Hoy en día, Sinaítico aun tiene su propio sitio web.
texto-original.jpg
El manuscrito "Sinaítico", copiado cerca del año 350 d. C.

Tiene sentido el usar las copias más antiguas del Nuevo Testamento; ya que fueron producidas más cerca en tiempo a los escritos originales de los apostólicos. Para dar un solo ejemplo, ahora tenemos copias muy antiguas del evangelio de Juan. Existe una página que es una parte de Juan 18, la cual se llama p52. Fue copiada cerca el año 125 d. C; o sea ¡fue hecha solamente unos 30- 40 años después de que Juan originalmente escribió su evangelio! En mi computadora, tengo un programa de Logos/Libronix que me permite leer trascripciones electrónicas de todos estos manuscritos sumamente antiguos y comparar uno con el otro. De hecho, acabo de abrir p52 y disfrutar de leerlo en el griego original.
- He aquí un corto video que muestra algunas ventajas de Estudiar los Idiomas Bíblicos Originales utilizando las Bibliotecas Digitales de Logos -


<OBJECT codeBase=http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0 height=499 width=617 classid=clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000>
























</p>&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
&nbsp
<embed type="application/x-shockwave-flash" width="617" height="499" src="http://www.youtube.com/v/TszMQt6f5UM&hl=en&fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></OBJECT>
No tenemos los originales de los libros del NT (los cuales se llaman los “autógrafos”); se supone que han perecido. Al mismo tiempo, queremos saber, precisamente qué fue escrito. ¿Cómo es posible hacerlo? La labor de muchos eruditos de hoy es, estudiar estos miles de manuscritos para tratar de reconstruir lo que los apóstoles escribieron. Esta es la meta clara de cada uno quien trabaja en este campo: no inventar un texto, no agregar, no quitar, sino determinar exactamente qué fue escrito originalmente, basado en toda la evidencia. Esto es lo que Erasmo hubiera estado haciendo, si viviera y trabajara hoy en día. Para el creyente todo esto es de sumo interés, pues entendemos que Dios inspiró a los apóstoles para escribir la Biblia cómo Él la quiso…y esa es la Biblia que queremos leer. El texto crítico incluye la información de Sinaítico, Alejandrino y p52 entre muchas otras copias antiguas del NT. No se denomina “crítico” porque quiere criticar la Palabra de Dios, sino porque se basa en un análisis cuidadoso de toda la evidencia.
Algunos prefieren recurrir a la pretensión de los promovedores del siglo 17, de que su propia publicación era el “Textus Receptus” y que por eso aceptar por fe que es la representación perfecta o casi perfecta del NT original. Esto es irresponsable, dado que no hemos recibido ninguna palabra divina que esa edición es inspirada. De hecho, ningún manuscrito griego, ni uno, es igual de la edición de Erasmo, ni del Textus Receptus. Como cada erudito, Erasmo escogió de los (pocos) manuscritos disponibles – cada uno con algo diferente del otro – para decidir cuál en su opinión fue el texto original.
Uno puede leer Biblias de cada una de las dos categorías y ser salvado, crecer en Cristo y determinar cuál es la doctrina sana. A pesar de los argumentos de algunos de cada lado del debate, no hay errores groseros en ninguno de los manuscritos, y ninguna doctrina es agregada o quitada por el Textus Receptus o por el texto crítico. Son la misma Biblia, y la gran cantidad de las diferencias son menores.
Entonces, todavía leo de la King James Bible; enseño y predico de la Reina-Valera 1995. Uso también la Biblia de Jerusalén, Dios Habla Hoy, la Nueva Versión Internacional (y la New International Version en inglés) y otros. He escrito un comentario basado en el texto de la NVI sobre 1ª de Corintios, y determiné que la versión fue maravillosa en su exactitud y fieldad al griego. Creo que estoy leyendo la Palabra de Dios en todas estas Biblias, aunque insisto que las versiones basadas en los mejores manuscritos son (un poquito) más confiables que las basadas en los manuscritos posteriores. Por eso, no tengo ningún argumento con quienes, por ejemplo, usan la Reina-Valera 1960 por razones de preferencia. Sí pongo objeciones cuando oigo a gente diciendo que el Textus Receptus es el más veraz – una idea que es sumamente difícil establecer, dado que fue publicado en un tiempo histórico cuando fue imposible estudiar los miles de manuscritos que ahora tenemos.
No obstante, hasta este punto no debe existir ningún debate mordaz.
Pero, de otro rincón escuchamos voces que sí me perturban profundamente. Aseveran que solamente una sola edición griega (la edición impresa que seres humanos han apodado el Textus Receptus) es la Palabra de Dios, o que una sola versión (tal como la Reina-Valera 1960) es la única Biblia inspirada para la gente hispanohablante. Reclaman que cualquier seminario que use la NVI o una versión semejante se ha rendido al “lado oscuro”. Cómo me ofendió cuando una vez alguien puso un folleto en mi copia de la NIV que dijo que yo usaba una versión del diablo. Yo no quisiera promover ni enseñar de una Biblia satánica, tampoco ningún seguidor de Jesús; como una persona quien ama las Escrituras no puedo soportar tal acusación. Y ¡qué agallas, etiquetar la Biblia como una herramienta del infierno! ¡Qué manera de insultar el don de Dios!

He aquí una teoría de conspiración particular que se encuentra en el internet que circula por email; pregona que la NVI es “la Nueva perVersión Internacional”. Algunos de sus puntos, con nuestras respuestas:
  1. “Existe una trinidad textual satánica compuesta de tres documentos exabruptos: el texto Alejandrino, el texto Sinaítico y el texto Vaticano. Estos tres forman lo que se llama hoy el ‘aparato crítico textual’.” FALSO. Estos tres manuscritos, aunque sean importantes, son solo tres de los 6000 manuscritos. Y no son “satánicos” – son Biblias muy antiguas que datan de un tiempo mucho más cerca a los apóstoles que la mayoría de las copias que ahora sobreviven.
  2. “La ‘nueva tradición’ en Biblias atenta contra ellas con su filosofía de traducir ‘el significado’ o ‘el mensaje’ pero no literalmente las palabras”. FALSO. Unas versiones hacen así, sin embargo, la filosofía de traducción no tiene nada que ver con cuáles manuscritos se deben usar. Se observa que, la Biblia de las Américas es más literal que la Reina-Valera.
  3. “…no existen ‘los originales’. Lo que en realidad [los editores del texto crítico] quieren decir es que ellos han encontrado o producido dichos ‘originales’, lo cual es totalmente falso.” FALSO. Nadie pretende tener los originales del NT; la idea es tratar de determinar qué dijo el original, y luego traducirlo al español.
  4. La “NVI ataca las doctrinas cardinales como la deidad de Cristo, la salvación por fe, la inspiración verbal de las Escrituras y demás.” FALSO. Al escuchar a algunas personas, uno pensaría que los manuscritos antiguos enseñan una fe totalmente nueva. No es el caso; lea la NVI, y verá todas las doctrinas en su claridad bíblica. Por ejemplo, vea una comparación de las versiones bíblicas Reina Valera 1960 y la La Nueva Versión Internacional y verá qie ambas hablan claramente de la encarnación del verdadero Hijo de Dios.
    fil-2.JPG
    Una comparación de versiones bíblicas paralelas realizada con Libronix sugiere que la NVI presenta una variante del 41.5% comparada al texto de la RV1960, sin embargo ambas hablan claramente de la encarnación del verdadero Hijo de Dios.
  5. “Algunos ejemplos de la mutilación de textual de la NVI”. Sigue una lista de versículos o palabras que supuestamente la NVI ha omitido. FALSO. La edición crítica no corta ni debilita ninguna doctrina clave. Por ejemplo, el sitio dice: #9. “La NVI debilita la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase ‘por nosotros’ en 1 Pedro 4:1.” Ellos quienes usan el Textus Receptus, basados en manuscritos posteriores, encontrarán la frase “hyper jemon” en su edición del NT Griego y algo como “Cristo ha padecido por nosotros en la carne” en RV 1995. Pero, ¡espere! El supuesto “satánico” Alejandrino también contiene la frase “por nosotros” (¿no estaba Satanás vigilante cuando el “copista” copió el versículo? ¿Tampoco cuando el copista de Sinaítico escribió “por ustedes”?). Los lectores quienes siguen la edición crítica verán en una nota de pie que, mientras la frase “por nosotros” aparece en algunos manuscritos antiguos, no aparece en el manuscrito más antiguo, p72, del año 300 d. C., ni en otros antiguos. Por eso, y no por gusto personal, los editores decidieron que Pedro no lo escribió y que no pertenece en la Biblia.
Este ejemplo de 1a de Pedro 4:1 demuestra que nuestro entendimiento del texto griego es por mayor parte una cuestión de perspectiva: quienes usan el Textus Receptus dicen que el texto crítico “omitió” la frase “por nosotros”. Y es un pecado omitir algo de la Palabra, como dice Apoc 22:19 – “Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro” (Reina- Valera 1995). Bueno. Sin embargo, los editores del texto crítico han decidido que la frase “por nosotros” no fue escrita por Pedro y fue agregada años, quizás siglos, después. Ellos también respetan que tampoco nadie debe agregar nada a las Escrituras. Por eso, basta con lenguaje como “omitió” y “cambió”. Basta de cargos como “las tijeras de los corruptores mutilaron el original” (fuente). Todo el mundo tiene el mismo anhelo – analizar la evidencia para acercarse tan cercano como posible al texto original.
La segunda parte de este Blog será publicada mañana.

Categoría: Estudio bíblico, Historia Cristiana, La Biblia, Nuevo Testamento
http://www.***********/las-versione...ion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/
Aunque el tratadista afirma no estar de acuerdo sobre la teoria de la conspiración, sin embargo al leerlo confesar que no cuenta con los originales autenticos y leyendo la multitud de contradicciones, no queda más que ir a la fuente, pero ahora inclusive coincidieran que hay muchos copiados y tenemos varias versiones desde la clasica reina valera hasta la última versión no recuerdo el nombre, pero en fin, es por ello que un pasaje se estudio en interconexión con otros y el tan mentadito pasaje de Timoteo no cuadra ni con el AT ni con el NT, el mismo Pablo se desautoriza en Romanos 16, bendiciones y buenas noches.
<!-- <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/"> <rdf:Description rdf:about="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/" dc:identifier="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/" dc:title="Las Versiones del Nuevo Testamento y las Teorías de Conspiración Parte I: La Nueva Versión Internacional (1)" trackback:ping="http://www.***********/las-versiones-del-nuevo-testamento-y-las-teorias-de-conspiracion-parte-i-la-nueva-version-internacional-1/trackback/" /></rdf:RDF> -->
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

ahora siento compasion por ti , voy ha estar orando para que esos demonios no te ensucien mas la ropa , ni te quiten mas el dinero de tus hijos ,y tampoco te hagan vomitar mas

no es sano ni bueno para tu salud

paz a ti

Osea estas en otra, no a todos les pasa lo mismo, porque no vas tu y lo experimentas, ahora hijos, no soy muy joven para esclavizarme, imposible, pero veo que a ti la labor domestica ya te ha perturbado bastante, no cocino, no lavo, no plancho, Dios me bendice y por diezmar y ofrendar, Dios me da en sobreabundancia, para pagar mis gustitos. Asi que no seamos tragicos, no hay porque. Ademas ya te dije cual es tu testimonio, no leo ninguno y tu que eres, pues cristiano no creo pero catolico si, asi que a la espera orare por ti para que algun día tengas un milagro para contar,aunque sea un pequeñito, ja,ja, bendiciones y buenas noches. A tu crees que a Esteban en tu concepto diacono segun tu interpretación de hechos 6 lo mataron por servir mesitas, no lee hechos 7 y te enteraras que predicaba el evangelio con denuevo y vencia en la misma sinagoga alos fariseos, tu crees que se iban a molestar en mandar a matar a alguien que cocina, porque tenia mal sason???? no analiza hasta mañana.
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

estudia este pasaje , varias veces , palabra por palabra

no necesitas ni mas cartuchos y mucho menos pagar con diezmos tu bendicion, Dios te bendijo con toda bendicion antes de nacer


<DIR>Eph 1:3 Alabado sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, pues en Cristo nos ha bendecido en los cielos con toda clase de bendiciones espirituales.
Eph 1:4 Dios nos escogió en Cristo desde antes de la creación del mundo, para que fuéramos santos y sin defecto en su presencia. Por su amor,
Eph 1:5 nos había destinado a ser adoptados como hijos suyos por medio de Jesucristo, hacia el cual nos ordenó, según la determinación bondadosa de su voluntad.
Eph 1:6 Esto lo hizo para que alabemos siempre a Dios por su gloriosa bondad, con la cual nos bendijo mediante su amado Hijo.
</DIR>
que Dios te libere y te cuide , paz y gracia a tu vida
 
Re: ¿Dios quiere que las mujeres estemos calladitas?

Osea estas en otra, no a todos les pasa lo mismo, porque no vas tu y lo experimentas, ahora hijos, no soy muy joven para esclavizarme, imposible, pero veo que a ti la labor domestica ya te ha perturbado bastante, no cocino, no lavo, no plancho, Dios me bendice y por diezmar y ofrendar, Dios me da en sobreabundancia, para pagar mis gustitos. Asi que no seamos tragicos, no hay porque. Ademas ya te dije cual es tu testimonio, no leo ninguno y tu que eres, pues cristiano no creo pero catolico si, asi que a la espera orare por ti para que algun día tengas un milagro para contar,aunque sea un pequeñito, ja,ja, bendiciones y buenas noches. A tu crees que a Esteban en tu concepto diacono segun tu interpretación de hechos 6 lo mataron por servir mesitas, no lee hechos 7 y te enteraras que predicaba el evangelio con denuevo y vencia en la misma sinagoga alos fariseos, tu crees que se iban a molestar en mandar a matar a alguien que cocina, porque tenia mal sason???? no analiza hasta mañana.

tienes parte de razon , que esteban se paro a predicar y lo mataron
pero fue llamado a los trabajos de abministracion de la iglesia
pero si quieres contar tus glorias entra en la parte de testimonios

esto es debate sobre religion

no desayunes mucho el domuingo si de todas formas tu picaro pastor te hara vomitar
nunca pudiste mostrar los pasajes que te pedi , ni nunca podras porque tu iglesia miente