Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

no es necesario que hablen en 3er persona, yo soy TJ.

pensalo asi: segun genesis y hechos, para nosotros no recibir transfusiones es una forma de abstenernos de sangre.


.

Pues Génesis habla de homicidio (como lo que hacen Ud. ni más ni menos) y Hechos habla de alimentos (como los bifes que se comen Uds. ni más ni menos).

El prestar atención es mejor que los holocaustos.

¿sabias?

Saludos
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Mm no entiendo, te referis a que sacrificamos niños en altares o algo x el estilo? porque no hacemos eso nosotros ehh, nada q ver!

si te referis a las transfusiones de sangre...diria que si el niño muere por un error de los padres, los padres son responsables ante jehova. y si el niño tiene capacidad de decidir por si mismo, sera responsable el por su propia sangre y aca nadie mató a nadie.

Yo sinceramente no entiendo porque tanto melodrama con esto de las transfusiones, si hasta medicamente hablando ya quedaron bastante atras...Ademas, morir obedeciendo leyes divinas no es un homicidio. De hecho, el morir violandolas te priva de la esperanza de la resurreccion.

asi que tu le llamas melodrama a miles de niños muertos
tienes hijos?

yo te pregunta a ti o cualquier otro russelista que quiera responder

dime cual era la causa por la que Dios prohibia comer carne con sangre

y tambien dime cual era el castigo para el que comia sangre
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

asi que tu le llamas melodrama a miles de niños muertos
tienes hijos?

yo te pregunta a ti o cualquier otro russelista que quiera responder

dime cual era la causa por la que Dios prohibia comer carne con sangre

y tambien dime cual era el castigo para el que comia sangre

No entienden temeroso de la muerte, ¿De que sirve qeu tengan las escrituras sino se apegan a ellas?

Solo de adorno la tienen y en el engaño de satanás en el que están.
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

No entienden temeroso de la muerte, ¿De que sirve qeu tengan las escrituras sino se apegan a ellas?

Solo de adorno la tienen y en el engaño de satanás en el que están.

no le temo a la muerte tu no sabes quien soy yo
solo no quiero que tu satanica secta no siga matando niños y diciendo que fue Dios

pero ya que te haces que sabes tanto contesta mi pregunta
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola, bet-seba...

¿Tú escribiste esto?

Horizonte 21, a mi me parece que difamando a tu projimo no estas siendo muy buen cristiano que digamos.
Jesus mismo insto a respetar a todo el mundo y hatsa a orar a favor de sus enemigos.

los TJ de jehova no somos tus enemigos, peor nos tratas como si lo fueramos y lo q es peor, tratas a tus "enemigos" tal como Jesus dijo que no hay que tratar a NADIE.

yo que vos me replanteo un par de cosas

Si tú, en tu corazón, vienes aquí de manera amistosa, te aseguro que serás tratado con cortesía, siempre que sepas disentir y expresar una opinión DE UNA MANERA RESPETUOSA.

No me tomes por "inquisidor" e intolerante; he expresado mi repudio contra quienes vienen aquí a burlarse expresamente de nuestra fe, la fe cristiana. Si tú estuvieras en mi lugar, estoy seguro que obrarías igual...

Si piensas que he actuado con dureza, permíteme recordarte que Jesús supo canalizar Su furia contra los mercaderes de la fe y los falsos maestros; en ningún momento difamó, solamente puso en su lugar a quienes se aprovecharon del templo y de la ley para enriquecerse a costillas de los más débiles.

No es que yo sea mejor que otros, simplemente dejo bien claro quién es quien. Llevar un debate, pero un buen debate, es algo constructivo y sano. Nada que ver con estas escaramuzas inútiles para probar quién tiene la razón o quién está equivocado... Un debate llevado entre gente madura y seria, nos hace crecer espiritualmente, fortalece nuestra fe y nuestras convicciones.

En cuanto a la fe cristiana, te puedo asegurar que el testimonio del corazón, un corazón que Cristo ha alcanzado con Su amor, es un testimonio inquebrantable. No importan las muchas tempestades doctrinales que intenten despedazar el testimonio del corazón: éste se halla fundado en la Roca, Cristo. Y yo sé que Cristo vive, que está sentado a la mano derecha del Señor, y que volverá por los Suyos. Deberíamos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para ser uno de ellos.

Saludos.
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Vaya, vaya... tenían que venir estos dos a enseñar el cobre.

Pues míralo de este modo: si un "pecador" comprendió el significado del mensaje que Cristo dejó, ¿no crees que tú también puedes asimilarlo?

Acuérdate del ciego que se le preguntó cómo fue sanado. Él dijo: "Lo único que sé, es que yo era ciego, y ahora veo"...

Aunque no lo creas, sé debatir (revisa mis participaciones en este foro y verás)... pero ¿crees que se puede razonar y debatir con la cerrazón de que haces gala tú y otros compinches tuyos? Has demostrado muchas veces que solo quieren ver lo que les conviene... ¿O quieres que te refresque la memoria, chico?

Pero tu ni a eso llegas de aceptar y con relación de ceguera, jamas se te va a quitar y seguiras tentando solamente.

Je je lo que me conviene? Los he invitado y tiene miedo a considerar cualquier texto de la biblia y nomás les muestra uno las pruebas biblicas y se desaparecen.

Oye, nosotros los russelistas, también les encontrado un apodito a ustedes, y les voy a llamar en honor a constantino su padre, "los hijos de contantino"

Creo que este titulo les queda a la perfección y no te sientas tan orgulloso de este titulo.

Pero si te gusto, no me felicites, pues lo hice con mucho cariño.:Tasty:
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola horizonte!

Escribiste:

Esos hijos de mala madre no merecen ni un gramo de atención.

Deberían dar gracias de que no los tengo enfrente. Si no, los corro a escobazos.

En cualquier foro ya te habrían expulsado por estas aseveraciones.

No soy testigo de Jehová y no lo soy porque su doctrina no resiste el menor análisis serio, no entré a debatir, solo a llamarte la atención por esas expresiones tan duras y ordinarias, eso no dice ni piensa un cristiano.

Conozco varios testigos de Jehová, TODOS buenísimas personas, he conocido algunas de sus madres y TODAS merecen el mismo respeto que la tuya.

Rebate con argumentos, no a escobazos.

Ejemplo: Que te demuestren que Jesús es un ángel o un arcángel, con la Biblia en la mano. Ellos no tienen la Biblia, tienen un libro que llaman Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, que es parecido a las Biblias cristianas, pero que sufre modificaciones cada cierto tiempo.

Un saludo cordial

Rubén
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola horizonte!

Escribiste:



En cualquier foro ya te habrían expulsado por estas aseveraciones.

No soy testigo de Jehová y no lo soy porque su doctrina no resiste el menor análisis serio, no entré a debatir, solo a llamarte la atención por esas expresiones tan duras y ordinarias, eso no dice ni piensa un cristiano.

Conozco varios testigos de Jehová, TODOS buenísimas personas, he conocido algunas de sus madres y TODAS merecen el mismo respeto que la tuya.

Rebate con argumentos, no a escobazos.

Ejemplo: Que te demuestren que Jesús es un ángel o un arcángel, con la Biblia en la mano. Ellos no tienen la Biblia, tienen un libro que llaman Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, que es parecido a las Biblias cristianas, pero que sufre modificaciones cada cierto tiempo.

Un saludo cordial

Rubén

hola, yo soy TJ, y te digo: puedo demostrarte con TU biblia cualquiera de nuestras creencias. solo decime que traduccion de la Biblia usas y que doctrina te explico y listo, te respondere por mensaje privado.

Igual gracias por defendernos, como personas, y avalar el hecho de que varios aca se comportan como nunca tendria q comportarse un cristiano.
Gracias d enuevo

Dany :)
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Originalmente enviado por horizonte-71
Esos hijos de mala madre no merecen ni un gramo de atención.

Deberían dar gracias de que no los tengo enfrente. Si no, los corro a escobazos.

hermano horizonte tenga cuidado no caiga en este tipo de forma de ofender
el señor nuestro Dios le bendiga
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Bat-Seba!

Dices:

hola, yo soy TJ, y te digo: puedo demostrarte con TU biblia cualquiera de nuestras creencias. solo decime que traduccion de la Biblia usas y que doctrina te explico y listo, te respondere por mensaje privado.

Igual gracias por defendernos, como personas, y avalar el hecho de que varios aca se comportan como nunca tendria q comportarse un cristiano.
Gracias d enuevo

Dany :)

Si no te parece mal, comencemos por la cruz y/o el madero de tormento.

Digo para comenzar en alguna parte.

Un saludo cordial

Rubén
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Bat-Seba!

Dices:



Si no te parece mal, comencemos por la cruz y/o el madero de tormento.

Digo para comenzar en alguna parte.

Un saludo cordial

Rubén

No te vayas tal lejos, como Traduces la palabras "stauroo" y si no es madero ¿Porque se traduce madero en esta traducción?

La buena nueva Según Mateo hebreo.

Mat 27:31 Después de haberlo ridiculizado, le quitaron la túnica, lo vistieron con su propia ropa, y lo llevaron para ejecutarlo en el madero.

Entonces ¿Como se debe traducir, madero o cruz?
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Espasmo!



Dices:

No te vayas tal lejos, como Traduces la palabras "stauroo" y si no es madero ¿Porque se traduce madero en esta traducción?

La buena nueva Según Mateo hebreo.

Esto no lo entiendo ¿Quieres decir que Mateo escribió en hebreo? Mateo escribió en arameo y griego koiné, jamás en hebreo, si te refieres a la palabra griega stauroo, en latín significa statículum (que cruzaba) al patíbulum, el palo donde se amarraba el statículum.
Obviamente y ajeno a la tradición Jesucristo transportó el statículum y no ambos.

Mat 27:31 Después de haberlo ridiculizado, le quitaron la túnica, lo vistieron con su propia ropa, y lo llevaron para ejecutarlo en el madero.

Entonces ¿Como se debe traducir, madero o cruz?

No hay textos originales ni en arameo ni en griego koiné, lo más antiguo que se conserva RELATIVAMENTE bién (salvo las interpolaciones de la iglesia romana) es la Vulgata latina del siglo V. Dice en:

Mateo 27:31 et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigerent

Me parece que el texto mejor ejemplarizado está en la carta de Pablo a los:

Filipenses 2:8 humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis

Uds. traducen este mismo versículo en la siguiente forma:

FILIPENSES 2:8 Mas que eso, al hallarse a manera de hombre, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, si, muerte en un madero de tormento.

Se observa el SI, como una afirmación, TODAS las traducciones al español dicen "hasta la muerte Y muerte de cruz", la afirmación es solo para confirmar a los lectores lo que viene a continuación, no es bíblico.

Estoy consciente que la Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvanya, tiene su original de la Traducción en INGLÉS y no en los idiomas originales. En ese texto se hacen las modificaciones, las glosas y cualquier cambio que determine la Sociedad se debe hacer. Tengo un texto en griego, que es el que usan para demostrar al lego le efectividad de la traducción, solo que en la facultad de teología de la Universidad de Gotemburgo, demostraron que esos textos griegos, son traducción exacta del texto ingles al griego moderno. Un par de ancianos de una congregación de Arboga confirmaron este hecho.

De todas formas deberías saber que toda la historia y la más antigua iconografía romana señala que los romanos crucificaban y no los colgaban en un madero, como representan Uds. en sus gráficos de Jesús.

Sin duda el testimonio histórico, más fehaciente es el grafito de Alexamenos. Fue descubierto en 1857, cuando el edificio denominado domus Gelotiana fue desenterrado en el monte Palatino. Calígula había adquirido la residencia para el palacio imperial, que después de la muerte del emperador se convirtió en un Paedagogium, es decir un internado para los pajes imperiales.

La imagen del grafito, representa a un hombre con cabeza de burro que esta crucificado. A la izquierda hay un hombre que levanta una mano. Bajo la cruz hay una leyenda escrita en griego. Αλεξαμενος σεβετε θεον, "Alexamenos adora a [su] dios". σεβετε serái una variación de σεβεται = "adora".

El grafito está datado a los finales del siglo I y a más tardar en el siglo II.

Buscaré entre mis libros, la primera traducción al sueco que se hizo de una biblia de Uds. impresa en Alemania en 1923, porque en ella se menciona la muerte de Jesús en la cruz, es decir ese cambio que hicieron en sus traducciones son bastante nuevas.
La razón la tengo y está vinculada a José F. Rutherford con la masonería, me tomará un tiempo encontrar los antecedentes y sin ellos no opino, aunque los antecedentes entregados me parecen suficientes.

Un saludo cordial

Rubén.

P.S. Si quedas conforme con mi respuesta, te propongo vayamos al Santo nombre de Dios, que Uds. llaman Jehová.
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Espasmo!

Dices:

Esto no lo entiendo ¿Quieres decir que Mateo escribió en hebreo? Mateo escribió en arameo y griego koiné, jamás en hebreo, si te refieres a la palabra griega stauroo, en latín significa statículum (que cruzaba) al patíbulum, el palo donde se amarraba el statículum.
Obviamente y ajeno a la tradición Jesucristo transportó el statículum y no ambos.

No hay textos originales ni en arameo ni en griego koiné, lo más antiguo que se conserva RELATIVAMENTE bién (salvo las interpolaciones de la iglesia romana) es la Vulgata latina del siglo V. Dice en:

Mateo 27:31 et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigerent

Me parece que el texto mejor ejemplarizado está en la carta de Pablo a los:
Filipenses 2:8 humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis

Uds. traducen este mismo versículo en la siguiente forma:

FILIPENSES 2:8 Mas que eso, al hallarse a manera de hombre, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, si, muerte en un madero de tormento.

Se observa el SI, como una afirmación, TODAS las traducciones al español dicen "hasta la muerte Y muerte de cruz", la afirmación es solo para confirmar a los lectores lo que viene a continuación, no es bíblico.

Estoy consciente que la Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvanya, tiene su original de la Traducción en INGLÉS y no en los idiomas originales. En ese texto se hacen las modificaciones, las glosas y cualquier cambio que determine la Sociedad se debe hacer. Tengo un texto en griego, que es el que usan para demostrar al lego le efectividad de la traducción, solo que en la facultad de teología de la Universidad de Gotemburgo, demostraron que esos textos griegos, son traducción exacta del texto ingles al griego moderno. Un par de ancianos de una congregación de Arboga confirmaron este hecho.

De todas formas deberías saber que toda la historia y la más antigua iconografía romana señala que los romanos crucificaban y no los colgaban en un madero, como representan Uds. en sus gráficos de Jesús.

Sin duda el testimonio histórico, más fehaciente es el grafito de Alexamenos. Fue descubierto en 1857, cuando el edificio denominado domus Gelotiana fue desenterrado en el monte Palatino. Calígula había adquirido la residencia para el palacio imperial, que después de la muerte del emperador se convirtió en un Paedagogium, es decir un internado para los pajes imperiales.

La imagen del grafito, representa a un hombre con cabeza de burro que esta crucificado. A la izquierda hay un hombre que levanta una mano. Bajo la cruz hay una leyenda escrita en griego. Αλεξαμενος σεβετε θεον, "Alexamenos adora a [su] dios". σεβετε serái una variación de σεβεται = "adora".

El grafito está datado a los finales del siglo I y a más tardar en el siglo II.

Buscaré entre mis libros, la primera traducción al sueco que se hizo de una biblia de Uds. impresa en Alemania en 1923, porque en ella se menciona la muerte de Jesús en la cruz, es decir ese cambio que hicieron en sus traducciones son bastante nuevas.
La razón la tengo y está vinculada a José F. Rutherford con la masonería, me tomará un tiempo encontrar los antecedentes y sin ellos no opino, aunque los antecedentes entregados me parecen suficientes.

Un saludo cordial

Rubén.

P.S. Si quedas conforme con mi respuesta, te propongo vayamos al Santo nombre de Dios, que Uds. llaman Jehová.

FELICIDADES y GRACIAS por tan completa respuesta, yo como Apologeta popular del pueblo solo tenia una respuesta, en la que se cita aquello de que: "Clavaron un letrero SOBRE SU CABEZA" si como ponen los TJ sus dibujos a JESUS clavado con solo 2 Calvos uno en los pies y otro sobre las manos extendidas hacia arriba, el "LETRERITO" que por cierto se podia leer desde el interior de la CIUDAD, NO cabria en tan pequeño espacio ya que los codos apenas si sobresalen de la cabeza es decir la altura del letrero solo seria de MENOS de 45 cm.

Atentemente en XTO y Maria tu hno. karolusin
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Originalmente enviado por horizonte-71
Esos hijos de mala madre no merecen ni un gramo de atención.

Deberían dar gracias de que no los tengo enfrente. Si no, los corro a escobazos.

hermano horizonte tenga cuidado no caiga en este tipo de forma de ofender
el señor nuestro Dios le bendiga

Sé bien que no soy perfecto... Sé que hay ocasiones que puedo dejarme llevar por los sentimientos negativos, como la ira mal canalizada.

Por esto, pido una disculpa. Es de sabios equivocarse -admitirlo y rectificar-.

No obstante, mi postura con respecto a los niega-Cristo no ha cambiado. No puedo entender porqué ellos quieren ser destruidos...
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Sé bien que no soy perfecto... Sé que hay ocasiones que puedo dejarme llevar por los sentimientos negativos, como la ira mal canalizada.

Por esto, pido una disculpa. Es de sabios equivocarse -admitirlo y rectificar-.

No obstante, mi postura con respecto a los niega-Cristo no ha cambiado. No puedo entender porqué ellos quieren ser destruidos...

bueno asi es como estructuran las mentes en las sectas como la de los testigos de jehova que no tengan asceso a la verdad tambien confundir al hombre


ellos tienen siempre tambien interes en hacer que caigamos en provocacion

sigua adelante no temas el señor esta contigo nadien te menosprecie


nuestrapersistencia es mas grande que la de ellos

jamas podran con la verdad
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Sé bien que no soy perfecto... Sé que hay ocasiones que puedo dejarme llevar por los sentimientos negativos, como la ira mal canalizada.

Por esto, pido una disculpa. Es de sabios equivocarse -admitirlo y rectificar-.

No obstante, mi postura con respecto a los niega-Cristo no ha cambiado. No puedo entender porqué ellos quieren ser destruidos...

bueno asi es como estructuran las mentes en las sectas como la de los testigos de jehova que no tengan asceso a la verdad tambien confundir al hombre


ellos tienen siempre tambien interes en hacer que caigamos en provocacion

sigua adelante no temas el señor esta contigo nadien te menosprecie


nuestrapersistencia es mas grande que la de ellos

jamas podran con la verdad

http://forocristiano.iglesia.net/showthread.php?t=39154&page=3
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Espasmo!

Encontré el libro, es de tapas verdes y está editado en 1933, no en 1923, como escribí en mi post anterior. Además encontré los apuntes que necesitaba, te resumo:

En 1931 se celebra una asamblea en Columbus. En esa misma asamblea, decidieron adoptar el nombre de Testigos de Jehová en lugar de Estudiantes de la Biblia, inmediatamente después de esa ocasión se contacta con Rutherford, Roland Listh el gran maestre de la Gran Logia de Ohio, quién asistió a la asamblea en compañía de su esposa Rose. Pretendió primero invitar al juez Rutherford a participar de la logia, invitación que fue rechazada. Un par de años después se le invitó por una cifra de dólares no conocida y la colaboración para instalar imprentas en Europa, si a cambio destruyeran de alguna manera el símbolo cristiano tradicional de la cruz.

En 1934 quedó zanjado el negocio y juntos enviaron una carta a Hitler donde se le pedía que no persiguiera a los Testigos de Jehová, en la lista negra de ese entonces. Algo sucedió que tres años después los Testigos volvieron a estar en la lista de Hitler.

El 31 de enero de 1936 Rutherford presentó el libro "Riches" (Riquezas) que mostraba un nuevo punto de vista de la Sociedad Watch Tower, en cuanto al lugar en que Cristo había sido ejecutado, cambiando la cruz por un madero de tormento. No le resultó fácil en esos años conseguir información, puesto que toda la iconografía romana demostraba el uso de la cruz, pero el descubrimiento del estatículum separado del patíbulum, le dio la solución, una verdad a medias era mejor que toda una mentira. El problema es que media verdad, es también media mentira.

A partir de entonces los libros denominados Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, cambiaron la palabra CRUZ, por madero de tormento, cuyo significado es totalmente falso.

Saludos cordiales

Rubén
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Je, je... De hecho, la cruz donde fue clavado Jesús, era un madero vertical que sostenía, a su vez, un madero horizontal. Ahí colgó Cristo, la corona de espinas que yo debía llevar, Cristo la llevó por mí.
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Hola Espasmo!

Esto no lo entiendo ¿Quieres decir que Mateo escribió en hebreo? Mateo escribió en arameo y griego koiné, jamás en hebreo, si te refieres a la palabra griega stauroo, en latín significa statículum (que cruzaba) al patíbulum, el palo donde se amarraba el statículum.
Obviamente y ajeno a la tradición Jesucristo transportó el statículum y no ambos.

No hay textos originales ni en arameo ni en griego koiné, lo más antiguo que se conserva RELATIVAMENTE bién (salvo las interpolaciones de la iglesia romana) es la Vulgata latina del siglo V. Dice en:

Mateo 27:31 et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigerent

Me parece que el texto mejor ejemplarizado está en la carta de Pablo a los:

Filipenses 2:8 humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis

Uds. traducen este mismo versículo en la siguiente forma:

FILIPENSES 2:8 Mas que eso, al hallarse a manera de hombre, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, si, muerte en un madero de tormento.

Se observa el SI, como una afirmación, TODAS las traducciones al español dicen "hasta la muerte Y muerte de cruz", la afirmación es solo para confirmar a los lectores lo que viene a continuación, no es bíblico.

Estoy consciente que la Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvanya, tiene su original de la Traducción en INGLÉS y no en los idiomas originales. En ese texto se hacen las modificaciones, las glosas y cualquier cambio que determine la Sociedad se debe hacer. Tengo un texto en griego, que es el que usan para demostrar al lego le efectividad de la traducción, solo que en la facultad de teología de la Universidad de Gotemburgo, demostraron que esos textos griegos, son traducción exacta del texto ingles al griego moderno. Un par de ancianos de una congregación de Arboga confirmaron este hecho.

De todas formas deberías saber que toda la historia y la más antigua iconografía romana señala que los romanos crucificaban y no los colgaban en un madero, como representan Uds. en sus gráficos de Jesús.

Sin duda el testimonio histórico, más fehaciente es el grafito de Alexamenos. Fue descubierto en 1857, cuando el edificio denominado domus Gelotiana fue desenterrado en el monte Palatino. Calígula había adquirido la residencia para el palacio imperial, que después de la muerte del emperador se convirtió en un Paedagogium, es decir un internado para los pajes imperiales.

La imagen del grafito, representa a un hombre con cabeza de burro que esta crucificado. A la izquierda hay un hombre que levanta una mano. Bajo la cruz hay una leyenda escrita en griego. Αλεξαμενος σεβετε θεον, "Alexamenos adora a [su] dios". σεβετε serái una variación de σεβεται = "adora".

El grafito está datado a los finales del siglo I y a más tardar en el siglo II.

Buscaré entre mis libros, la primera traducción al sueco que se hizo de una biblia de Uds. impresa en Alemania en 1923, porque en ella se menciona la muerte de Jesús en la cruz, es decir ese cambio que hicieron en sus traducciones son bastante nuevas.
La razón la tengo y está vinculada a José F. Rutherford con la masonería, me tomará un tiempo encontrar los antecedentes y sin ellos no opino, aunque los antecedentes entregados me parecen suficientes.

Un saludo cordial

Rubén.

P.S. Si quedas conforme con mi respuesta, te propongo vayamos al Santo nombre de Dios, que Uds. llaman Jehová.

Ya que andas por aqui espasmo...¿Ya tienes la respuesta para Ruben?...Pero, te pido de favor que no satures el tema con versiculos, versiculos y mas versiculos.

Estoy esperando aver si tienes esa respuesta.

Saludos
 
Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...

Pero tu ni a eso llegas de aceptar y con relación de ceguera, jamas se te va a quitar y seguiras tentando solamente.

Je je lo que me conviene? Los he invitado y tiene miedo a considerar cualquier texto de la biblia y nomás les muestra uno las pruebas biblicas y se desaparecen.

Oye, nosotros los russelistas, también les encontrado un apodito a ustedes, y les voy a llamar en honor a constantino su padre, "los hijos de contantino"

Creo que este titulo les queda a la perfección y no te sientas tan orgulloso de este titulo.

Pero si te gusto, no me felicites, pues lo hice con mucho cariño.:Tasty:

Es tu opinión...

Como veo que no quieres ver lo que otros y yo te hemos dicho acerca de Cristo, te pregunto:

¿porqué sigues en este foro cristiano?

Se suponía que no perdías el tiempo con nosotros, y veo que sigues posteando cosas... ¿Eres masoquista o qué? No te entiendo...