ahora entiendo... al decir serpiente no se refieren al animal
No. Al decir "la serpiente" se refiere a SATANÁS mismo:
Rev 20:2 Y prendió al dragón,
la serpiente antigua, que
es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
¿Puedes leer? ¿Dice "la serpiente es un animal"?
NO!!!!
Dice "la serpiente ES Satanás" !
Pues lee:
Génesis 3 tiene un contexto SEXUAL:
Pon atención, si es que verdaderamente quieres recibir este misterio escondido en la Palabra de Dios para los que escudriñan:
Gen 3:3 Mas
del fruto del árbol que está en medio del jardín, ha dicho Dios: No comáis de él,
ni lo toquéis, so pena de muerte.»
"fruto":
H6529
פְּרִי perí; de 6509; fruto (lit. o fig.):-fructífero, fruto, galardón,
descendencia, rama,
sementera.
"toquéis":
H5060
נָגַע nagá; raíz prim.; prop. tocar, i.e. poner la mano encima (con cualquier propósito; eufemismo:
acostarse con mujer); por impl. alcanzar (fig. llegar, adquirir); violentamente, golpear (castigar, derrotar, destruir, etc.):-acercar, acontecer, azotar, cercano, derribar, destruir, echarse con, herir, juntar, llegarse a, penetrar, subir, suceder, tocar.
Contexto: SEXUAL
Sigamos....
Gen 3:6 Y vio la mujer que el árbol era
bueno para comer, y que era
agradable a los ojos, y árbol
codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.
"bueno para comer":
H2896
טוֹב tob; de 2895; bueno (como adj.) en sentido más amplio; usado igualmente como sustantivo, tanto en masc. como en fem., sing. y plur. (bueno, cosa buena, bien, hombre bueno, mujer buena; el bien, cosas buenas, bienes, hombres o mujeres buenas), también como adv. (bien):-abundancia, acepto, acertado, agradable, agradar, alegrar, alegre, alegría, amigablemente, benéfica, beneficio, benevolencia, benigno, bien, bienestar, bondad, bueno, contento, cosa, dichoso, éxito, favor, feliz,
fértil, fino, gozar, gozoso, gusto,
hermoso, humanamente, mejor, misericordioso, parecer,
placer, prosperidad, rebosar,
suave, tesoro.
"agradable":
H8378
תַּאֲוָה taavá; de 183 (ab.);
anhelo; por implicación: deleite (
subjetivamente: satisfacción,
objetivamente: encanto):-
agradable, anhelo, contentamiento, desear,
deseo, querer, suave. Véase también 6914.
Viene de esta raíz primitiva:
H183
אָוָה avá; raíz prim.; desear algo:-codicia, codiciar, codicioso, desear,
deseo, incitar, querer, vehemencia. **(apasionamiento)
"codiciable"
H2530
חָמַד kjamád; raíz primitiva;
deleitarse en:-muy amado,
amor, codiciable, codiciar, cosa, delicado, delicioso, deseable, Deseado, ser deseado, desear, estimar, preciado,
precioso.
Contexto: SEXUAL
Gen 3:7 Entonces se les abrieron los ojos
y ambos se dieron cuenta de que estaban desnudos.
Cosieron, pues, unas hojas de higuera, y se hicieron unos taparrabos.
"desnudos"
H6191
עָרַם arám; raíz prim.; prop. ser (o hacer) estéril; pero usado solo en el sentido der. (mediante la idea tal vez de suavidad)
ser astuto, artero (por lo general en sentido peyorativo):-
astuta y secretamente, astuto en gran manera, avisado, ser prudente.
**(perversidad o astucia malévola)
"taparrabos"
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
taparrabo o taparrabos
m.
Trozo de tela u otro material con que se tapan los genitales los indígenas de algunas tribus.
Contexto: SEXUAL
Sigamos.....
Gen 3:11 Y Dios le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas
desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé no comieses?
"desnudo":
**(perversidado astucia malévola)
Gen 3:13 Dijo, pues, Yahveh Dios a la mujer: «¿Por qué lo has hecho?» Y contestó la mujer: «
La serpiente me sedujo, y comí.»
"sedujo":
H5377
נָשָׁא nashá; raíz prim.; dirigir descarriando, i.e. (ment.) engañar, o (mor.)
seducir:-echar (al olvido), engañar.
Strong´s original en Ingles:
H5377
נשׁא
nâshâ'
naw-shaw'
A primitive root; to lead astray, that is, (mentally) to delude, or (morally)
to seduce: - beguile, deceive, X greatly, X utterly.
Bíblia King James 1611:
Gen 3:13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent
beguiled me, and I did eat.
beguile:
Pocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
beguile /bɪ'gaɪl/ verbo transitivo (charm)
cautivar, seducir(conj.⇒)
cautivar:
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
cautivar
Atraer, ganarse a alguien:
me cautiva su sonrisa.
Ejercer una fuerte influencia en el ánimo
por medio de atractivo físico o moral:
con su arrolladora personalidad nos tenía a todos cautivados.
Contexto: SEXUAL
Sigamos....
Gen 3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre
tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
"simiente":
H2233
זֶרַע zéra; de 2232; semilla; fig. fruto, planta, tiempo de siembra, posteridad:-bueno,
carnal, descendencia, descendiente, especie, estirpe, ser fecunda, genealogía, generación, grano, hijo, linaje, poner, posteridad, postrero,
prole, sembrar, semen, sementera, semilla, siembra, simiente.
Hebreo Literal:
Gen 3:16 A la mujer dijo: Multiplicando, multiplico tu dolor y
tu embarazo; con dolor das a luz los hijos; y
tu anhelo será para tu esposo, y él gobierna sobre ti.
"embarazo":
H2032
הֵרוֹן jerón; o
הֵרָיוֹן jerayón; de 2029;
embarazo:-concebir, concepción, embarazo, preñez.
"anhelo":
H8669
תְּשׁוּקָה teshucá; de 7783 en el sentido orig. estirarse hacia;
anhelo:-contentamiento, deseo.
**(deseo apasionado)
Contexto: SEXUAL
Pueden recibir esta verdad Escritural, o pueden seguir ignorandola. Uds. deciden!
Dios maldice lo que es adulterio y lo que es producto de una relación sexual ílicita. Por eso Canaán fue maldito. Cam se acostó con su madre al ver la desnudez de su padre:
Lev 20:11 Cualquiera que yaciere con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos.
Gen 9:22 Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban afuera.
Luego contesto tus otras respuestas manuel..
Luis Alberto42