El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

---------------------------------------------------​

Por lo que veo no te enteras ni aunque te lo pongan con letras de NEON. Esa version tan reputada, que tu aportas, te la ha traducido Yosefgal como se traduce y esto es, como siempre lo hemos tenido traducido. No hay mas vueltas que darle.


ESA VERSION TAN REPUTADA, YA HA SIDO TRADUCIDA POR EXPERTOS EN HEBREO Y ESTA EN EL ARCHIVO QUE ADJUNTE. YA NO NECESITA DE LA TRADUCCION DE UN "PROFESOR DE HEBREO"...




Que Dios les bendiga a todos

Paz


Y estas ??


(ASV) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.


Tu embarazo!! SINGULAR!!!


(KJVA) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

Tu embarazo!! SINGULAR!!!




(LITV) He said to the woman, I will greatly increase your sorrow and your conception; you shall bear sons in sorrow, and your desire shall be toward your husband; and he shall rule over you.

Tu embarazo!! SINGULAR!!!


(RV) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.



Tu embarazo!! SINGULAR!!!



Yo mismo le preguntaré a ese "profesor de hebreo" porque su traducción es diferente a la version transliterada por EXPERTOS ERUDITOS en el idioma hebreo, que dice "and pregnancy of you"...y a todas estas ACREDITADAS TRADUCCIONES que he puesto.

Si crees que Eva no estaba embarazada cuando el Señor dijo esto, multiplica 0x0 y mira cuanto te da...

Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Y estas ??


(ASV) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.



Si crees que Eva no estaba embarazada cuando el Señor dijo esto, multiplica 0x0 y mira cuanto te da...

Luis Alberto42


Saludos Luis.

¿Y estas?
(BJ76) A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.

(JER) A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.


(N-C) A la mujer le dijo: “Multiplicaré los trabajos de tus preñeces; parirás con dolor los hijos y buscarás con ardor a tu marido, que te dominará.”

(RV1960) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido,[a] y él se enseñoreará de ti.


(RV1865) A la mujer dijo: Multiplicando multiplicaré tus dolores, y tus preñeces: con dolor parirás los hijos, y a tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de tí.

(RV2000) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y a tu marido [será] tu deseo, y él se enseñoreará de ti.

(RV60) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.

(RV95) A la mujer dijo:
--Multiplicaré en gran maneralos dolores en tus embarazos,
con dolor darás a luz los hijos,
tu deseo será para tu marido
y él se enseñoreará de ti.


(SRV) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor parirás los hijos; y á tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.


(SSE) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y a tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.

(Toráh) A la mujer le dijo: "Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos.Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.

(VM) A la mujer dijo: Haré que sean muchos los trabajos de tus preñeces; con dolor parirás los hijos; y a tu marido estará sujeta tu voluntad, y él será tu señor.


Mientras, no me compruebes que eres erudito en hebreo, solo estas copiando y pegando.

Que Dios te guarde.
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Y estas ??


(ASV) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.



Si crees que Eva no estaba embarazada cuando el Señor dijo esto, multiplica 0x0 y mira cuanto te da...

Luis Alberto42


Saludos Luis.

¿Y estas?
(BJ76) A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.

(JER) A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.


(N-C) A la mujer le dijo: “Multiplicaré los trabajos de tus preñeces; parirás con dolor los hijos y buscarás con ardor a tu marido, que te dominará.”

(RV1960) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido,[a] y él se enseñoreará de ti.


(RV1865) A la mujer dijo: Multiplicando multiplicaré tus dolores, y tus preñeces: con dolor parirás los hijos, y a tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de tí.

(RV2000) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y a tu marido [será] tu deseo, y él se enseñoreará de ti.

(RV60) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.

(RV95) A la mujer dijo:
--Multiplicaré en gran maneralos dolores en tus embarazos,
con dolor darás a luz los hijos,
tu deseo será para tu marido
y él se enseñoreará de ti.


(SRV) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor parirás los hijos; y á tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.


(SSE) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y a tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.

(Toráh) A la mujer le dijo: "Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos.Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará.

(VM) A la mujer dijo: Haré que sean muchos los trabajos de tus preñeces; con dolor parirás los hijos; y a tu marido estará sujeta tu voluntad, y él será tu señor.


Mientras, no me compruebes que eres erudito en hebreo, solo estas copiando y pegando.

Que Dios te guarde.



Tienes toda la razón amado hermano. Consultemos a los Eruditos en Hebreo, EXPERTOS que ya han traducido esta cita:


"and pregnancy of you"


Ver el archivo adjunto 2588



Y a ti también te digo lo mismo , multiplica 0x0 y dinos cuanto te da...

Dios te bendice!

Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Tienes toda la razón amado hermano. Consultemos a los Eruditos en Hebreo, EXPERTOS que ya han traducido esta cita:


"and pregnancy of you"


Ver el archivo adjunto 2588



Y a ti también te digo lo mismo , multiplica 0x0 y dinos cuanto te da...

Dios te bendice!

Luis Alberto42


Saludos Luis.

La cuestion es que esos eruditos, solo tu los conoces, pero los eruditos reconocidos por años y siglos en las distintas escuelas de teologia, difieren de tu traduccion.

Por otro lado;

0x0= Mucho, Pues nada hay imposible para Dios.


La palabra multiplicare que usa Dios no obliga a que ya este embarazado alguien para poder multiplicar, pues es la misma palabra que Dios les dice a los animales en la creacion "multiplicaos" y no estaban embarazados, compruebalo por ti mismo:

Gen 1:21 Y creó Dios los grandes animales marinos,
y todos los seres vivientes
que se mueven y pululan en las aguas
y todas las aves,
según su especie.
Y Dios consideró que esto era bueno,
Gen 1:22 y los bendijo con estas palabras:
"Sean fructíferos y multiplíquense;
llenen las aguas de los mares.


Comparalo con Genesis 3:16

Gen 3:16 Unto the woman802 he said559 [8804], I will greatly7235 [8687] multiply7235 [8686] thy sorrow6093 and thy conception2032; in sorrow6089 thou shalt bring forth3205 [8799] children1121; and thy desire8669 shall be to thy husband376, and he shall rule4910 [8799] over thee.

Misma palabra de Genisis 1:22

Gen 1:22 And God430 blessed1288 [8762] them, saying559 [8800], Be fruitful6509 [8798], and multiply7235 [8798], and fill4390 [8798] the waters4325 in the seas3220, and let fowl5775 multiply7235 [8799] in the earth776.

H7235
רָבָה rabá; raíz prim.; aumentar (en cualquier respecto):-abundancia, abundante, amontonar, amplio, aumentar, cantidad, colmar, crecer, criar, dar demasiado, dominar, engradecer, ensanchar, exceder, exigir, ganancia, mantener, mayor, mucho, multiplicación, multiplicar, numeroso.

Ahora otro ejemplo donde Dios usa esa palabra:

Gen 17:1 Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el Señor se le apareció y le dijo:
Yo soy el Dios *Todopoderoso. Vive en mi presencia y sé intachable.
Gen 17:2 Así confirmaré mi *pacto contigo, y multiplicaré tu descendencia en gran manera.


Y aqui ni abraham ni su esposa estaban todavia embarazados ni tenian ningun desendiente todavia.

Gen 17:1 And when Abram87 was ninety8673 8141 years8141 old1121 and nine8672, the LORD3068 appeared7200 [8735] to Abram87, and said559 [8799] unto him, I am the Almighty7706 God410; walk1980 [8690] before me6440, and be thou perfect8549.
Gen 17:2 And I will make5414 [8799] my covenant1285 between me and thee, and will multiply7235 [8686] thee exceedingly3966 3966.

Ves, es la misma palabra, tu eres el unico que quiere restringir a Dios.


Que Dios te ilumine y te bendiga
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

¿es posible que una serpiente hubiera hablado?
¿es posible que una serpiente hubiera embarazado a Eva?
¿Es posible que Adan NO supiera cual era el arbol malo?
¿De que muerte hablaba DIOS y de cual la serpiente?



Dios los bendice!!!
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Saludos Luis.

La cuestion es que esos eruditos, solo tu los conoces, pero los eruditos reconocidos por años y siglos en las distintas escuelas de teologia, difieren de tu traduccion.


Donde lees que es "mi" traducción ???

Y si no conoces esa traduccion, estas falto de estudio.





Por otro lado;

0x0= Mucho, Pues nada hay imposible para Dios.




Dios es un Dios natural. Creador de la matematica. Y 0x0=0!!!!





La palabra multiplicare que usa Dios no obliga a que ya este embarazado alguien para poder multiplicar, pues es la misma palabra que Dios les dice a los animales en la creacion "multiplicaos" y no estaban embarazados, compruebalo por ti mismo:

Gen 1:21 Y creó Dios los grandes animales marinos,
y todos los seres vivientes
que se mueven y pululan en las aguas
y todas las aves,
según su especie.
Y Dios consideró que esto era bueno,
Gen 1:22 y los bendijo con estas palabras:
"Sean fructíferos y multiplíquense;
llenen las aguas de los mares.


"MULTIPLICAOS", "MULTIPLIQUENSE" Y "MULTIPLICARE TU EMBARAZO" NO ES LO MISMO...NO MEZCLES LAS PAPAYAS CON LOS MELONES..




Comparalo con Genesis 3:16

Gen 3:16 Unto the woman802 he said559 [8804], I will greatly7235 [8687] multiply7235 [8686] thy sorrow6093 and thy conception2032; in sorrow6089 thou shalt bring forth3205 [8799] children1121; and thy desire8669 shall be to thy husband376, and he shall rule4910 [8799] over thee.

Misma palabra de Genisis 1:22

Gen 1:22 And God430 blessed1288 [8762] them, saying559 [8800], Be fruitful6509 [8798], and multiply7235 [8798], and fill4390 [8798] the waters4325 in the seas3220, and let fowl5775 multiply7235 [8799] in the earth776.

H7235
רָבָה rabá; raíz prim.; aumentar (en cualquier respecto):-abundancia, abundante, amontonar, amplio, aumentar, cantidad, colmar, crecer, criar, dar demasiado, dominar, engradecer, ensanchar, exceder, exigir, ganancia, mantener, mayor, mucho, multiplicación, multiplicar, numeroso.


La misma palabra, pero OTRO contexto:

"MULTIPLICARE TU EMBARAZO" ECLECIASTES...





Ahora otro ejemplo donde Dios usa esa palabra:

Gen 17:1 Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el Señor se le apareció y le dijo:
Yo soy el Dios *Todopoderoso. Vive en mi presencia y sé intachable.
Gen 17:2 Así confirmaré mi *pacto contigo, y multiplicaré tu descendencia en gran manera.

MULTIPLICARE TU DESCENDENCIA, NO: "MULTIPLICARE TU EMBARAZO"....






Y aqui ni abraham ni su esposa estaban todavia embarazados ni tenian ningun desendiente todavia.

Gen 17:1 And when Abram87 was ninety8673 8141 years8141 old1121 and nine8672, the LORD3068 appeared7200 [8735] to Abram87, and said559 [8799] unto him, I am the Almighty7706 God410; walk1980 [8690] before me6440, and be thou perfect8549.
Gen 17:2 And I will make5414 [8799] my covenant1285 between me and thee, and will multiply7235 [8686] thee exceedingly3966 3966.

Ves, es la misma palabra, tu eres el unico que quiere restringir a Dios.


Que Dios te ilumine y te bendiga


Sin comentarios.


Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Bueno, parece que este ha sido un embarazo donde todos hemos estado preocupados como padres. :Carcajada

Bueno voy a responder algunas cosas:

1. Reconozco que en el dinamismo de contestar y alentar el debate, en mi traducción del hebreo creí ver la pequeña letra yiod (es como una comilla)como penúltima letra. Si fuera así, queda establecido que es el indicador de plural, pero como no, entonces וְהֵרונֵך VEHERONEJ es "y tu embarazo" "pregnancy".

2. Me parece asombroso que en la transliteración que presentó Alberto al abrir el tema, el traductor se haya equivocado y/u omitido la pronunciación de algunas vocales hebreas, que son las pequeñas puntuaciones en las letras. Podría ser que las adaptó a la fonética del inglés o que sigue la pronunciación ashkenazí y no la sefardi, aunque ni eso lo justifica.

3. Usualmente los trabajos de traducción bíblica son realizados colectivamente y hasta definen por consenso. Quien sabe si en el caso de Gen 3:16 -en el caso de las versiones hispanas- les llevo a la imprecisión optando por "tus embarazos", ya que aparecen dos sustantivos en plural: "tus dolores" "tus hijos". Una buena alternativa parece ser la Reyna Valera 1989 donde acierta este tema que nos ha capturado.

4. En google pueden ubicar lo que he publicado: LIBRO HEBREO FACIL. Es una alternativa para acercar a las personas sencillas a este idioma bíblico.

5. Yo no puedo responder por los eruditos, sólo puedo suponer lo que dije en el punto 3.

See you.
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Alguien me puede explicar en resumen las posiciones de este debate, porque no entiendo donde queremos llegar o que incidencia tendría este asunto sobre la doctrina cristiana.

'tu embarazo' 'tus embarazos' ¿es ese el lío? ¿qué diferencia habría en un caso u el otro?

Perdonen que no llegue a su nivel de erudición
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Saludos Luis

Donde lees que es "mi" traducción ???

Y si no conoces esa traduccion, estas falto de estudio.

Haber, dame los nombres de los eruditos que tradujeron lo que nos estas poniendo y como se llama esa version.

Dios es un Dios natural. Creador de la matematica. Y 0x0=0!!!!

Pues el Dios que yo conosco hace hablar las asnas, detiene el sol, hace que el sol retroceda, que camine la gente sobre el mar, que se abra, pase la gente como por tierra seca, los cojos anden, los ciegos vean y alos pobres sea anuciado el reino de los cielos.

No se de que tamaño sea tu Dios.

"MULTIPLICAOS", "MULTIPLIQUENSE" Y "MULTIPLICARE TU EMBARAZO" NO ES LO MISMO...NO MEZCLES LAS PAPAYAS CON LOS MELONES..


Es exactamente la misma palabra, no revuelvo nada y te he mostrado muchas traducciones respetadas que dicen embarazos, no puedo decir lo mismo de la tuya.

La misma palabra, pero OTRO contexto:

Que ahora resulta que se traduce segun convenga y no segun lo que significan las palabras.


"MULTIPLICARE TU EMBARAZO" ECLECIASTES...

Eso solo lo dice tu traduccion, de la cual no nos has dicho quienes son los traductores.


MULTIPLICARE TU DESCENDENCIA, NO: "MULTIPLICARE TU EMBARAZO"....


Lo que te estoy mostrando es que no necesitaba Abraham tener descendencia ya en ese momento o estar Sarai embarazada para que Dios le multiplicara la descendencia, por lo que tu argumento se reduce a pura especulacion.

Que Dios te bendiga
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Igorcb:

Yo estoy igual, pero debo decir que creo que se intenta demostrar que Eva, se embarazó dos veces, primero de Cain y luego de Abel, y que Cain es hijo de diablo, pues la serpiente embarazó a Eva y que Abel es hijo de Adan.... creo :reves:

Pero yo me preguntaba, hace una hora, ok, si las cosas hubieran sido así, así estarían escritas, no? Porque ocultaría ésto Dios, pero más importante, ¿quien es el dador de la vida?

¿Como podría la serpiente, haber embarazado a Eva? No hay forma, quién da la vida es Dios, nadie más, un ovulo no puede ser fecundado si Dios no da la vida.

DTB
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Bueno, parece que este ha sido un embarazo donde todos hemos estado preocupados como padres. :Carcajada

Bueno voy a responder algunas cosas:

1. Reconozco que en el dinamismo de contestar y alentar el debate, en mi traducción del hebreo creí ver la pequeña letra yiod (es como una comilla)como penúltima letra. Si fuera así, queda establecido que es el indicador de plural, pero como no, entonces וְהֵרונֵך VEHERONEJ es

"y tu embarazo" "pregnancy".


2. Me parece asombroso que en la transliteración que presentó Alberto al abrir el tema, el traductor se haya equivocado y/u omitido la pronunciación de algunas vocales hebreas, que son las pequeñas puntuaciones en las letras. Podría ser que las adaptó a la fonética del inglés o que sigue la pronunciación ashkenazí y no la sefardi, aunque ni eso lo justifica.

3. Usualmente los trabajos de traducción bíblica son realizados colectivamente y hasta definen por consenso. Quien sabe si en el caso de Gen 3:16 -en el caso de las versiones hispanas- les llevo a la imprecisión optando por "tus embarazos", ya que aparecen dos sustantivos en plural: "tus dolores" "tus hijos". Una buena alternativa parece ser la Reyna Valera 1989 donde acierta este tema que nos ha capturado.

4. En google pueden ubicar lo que he publicado: LIBRO HEBREO FACIL. Es una alternativa para acercar a las personas sencillas a este idioma bíblico.

5. Yo no puedo responder por los eruditos, sólo puedo suponer lo que dije en el punto 3.

See you.


Gracias por la corrección y la aclaración.


Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Gracias por la corrección y la aclaración.


Luis Alberto42
bueno es decir que como no es un tema de salvacion
esta bien
pero LUIS llega a los extremos de comer todo lo que lee y LO QUE SU RAZONAMIENTO DICE SER CORRECTO aunque este mal

por ejemplo no se que responderia cuando dice el sobre el fruto
que supone el que fue el meterse con satanaz

eva dio a su marido
entonces adan tubo relaciones tambien con satanaz?

LUIS responda por favor
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Igorcb:

Yo estoy igual, pero debo decir que creo que se intenta demostrar que Eva, se embarazó dos veces, primero de Cain y luego de Abel, y que Cain es hijo de diablo, pues la serpiente embarazó a Eva y que Abel es hijo de Adan.... creo :reves:

Pero yo me preguntaba, hace una hora, ok, si las cosas hubieran sido así, así estarían escritas, no? Porque ocultaría ésto Dios, pero más importante, ¿quien es el dador de la vida?

¿Como podría la serpiente, haber embarazado a Eva? No hay forma, quién da la vida es Dios, nadie más, un ovulo no puede ser fecundado si Dios no da la vida.

DTB

---------------------------------------​


Pero yo me preguntaba, hace una hora, ok, si las cosas hubieran sido así, así estarían escritas, no? Porque ocultaría ésto Dios, pero más importante, ¿quien es el dador de la vida?

Es que estan escritas y leemos claramente

Génesis 4:1

Conoció Adán a su mujer Eva, la cual concibió y dio a luz
a Caín, y dijo: Por voluntad de Jehová he adquirido varón.


Pero Luis Alberto42 se empeña en decir que Cain es hijo de la serpiente (diablo) y por eso dice que multiplicare se refiere al embarazo, pero claramente se refiere a los dolores cuando este embarazada.

Génesis 3:16

A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en
tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo
será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.


Y tambien defiende que Cain y Abel eran gemelos, el primero de la serpiente y el segundo de Adan, sin embargo cuando nace Cain, Adan solo da gracias por un varon.

Pues despues de demostrarle todos, todas estas cosas sigue obstinado con sus desvarios y despropositos. Que nos explique como una serpiente puede hacer concebir a una mujer, porque las Escrituras dicen claramente que quien hablo con la mujer era un animal llamado serpiente.

Al principio me daba la risa, pero ahora me da pena, despues de ver como se obsesiona con estos desvarios.

Qu Dios les bendiga a todos

Paz
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Bueno, parece que este ha sido un embarazo donde todos hemos estado preocupados como padres. :Carcajada

Bueno voy a responder algunas cosas:

1. Reconozco que en el dinamismo de contestar y alentar el debate, en mi traducción del hebreo creí ver la pequeña letra yiod (es como una comilla)como penúltima letra. Si fuera así, queda establecido que es el indicador de plural, pero como no, entonces וְהֵרונֵך VEHERONEJ es "y tu embarazo" "pregnancy".

2. Me parece asombroso que en la transliteración que presentó Alberto al abrir el tema, el traductor se haya equivocado y/u omitido la pronunciación de algunas vocales hebreas, que son las pequeñas puntuaciones en las letras. Podría ser que las adaptó a la fonética del inglés o que sigue la pronunciación ashkenazí y no la sefardi, aunque ni eso lo justifica.

3. Usualmente los trabajos de traducción bíblica son realizados colectivamente y hasta definen por consenso. Quien sabe si en el caso de Gen 3:16 -en el caso de las versiones hispanas- les llevo a la imprecisión optando por "tus embarazos", ya que aparecen dos sustantivos en plural: "tus dolores" "tus hijos". Una buena alternativa parece ser la Reyna Valera 1989 donde acierta este tema que nos ha capturado.

4. En google pueden ubicar lo que he publicado: LIBRO HEBREO FACIL. Es una alternativa para acercar a las personas sencillas a este idioma bíblico.

5. Yo no puedo responder por los eruditos, sólo puedo suponer lo que dije en el punto 3.

See you.

---------------------------------------------------​

1. Reconozco que en el dinamismo de contestar y alentar el debate, en mi traducción del hebreo creí ver la pequeña letra yiod (es como una comilla)como penúltima letra. Si fuera así, queda establecido que es el indicador de plural, pero como no, entonces וְהֵרונֵך VEHERONEJ es "y tu embarazo" "pregnancy".

El significado de lo que dice el texto es igual sea "embarazo" que "embarazos", quedaria de la siguiente manera

Génesis 3:16

A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en
tu preñecez; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo
será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.


Lo de multiplicar tu preñez es un invento de los delirios de Luis Alberto42.

Que Dios les bendiga a todos

Paz
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

---------------------------------------​




Es que estan escritas y leemos claramente

Génesis 4:1

Conoció Adán a su mujer Eva, la cual concibió y dio a luz
a Caín, y dijo: Por voluntad de Jehová he adquirido varón.


Pero Luis Alberto42 se empeña en decir que Cain es hijo de la serpiente (diablo) y por eso dice que multiplicare se refiere al embarazo, pero claramente se refiere a los dolores cuando este embarazada.

Génesis 3:16

A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en
tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo
será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.


Y tambien defiende que Cain y Abel eran gemelos, el primero de la serpiente y el segundo de Adan, sin embargo cuando nace Cain, Adan solo da gracias por un varon.

Pues despues de demostrarle todos, todas estas cosas sigue obstinado con sus desvarios y despropositos. Que nos explique como una serpiente puede hacer concebir a una mujer, porque las Escrituras dicen claramente que quien hablo con la mujer era un animal llamado serpiente.

Al principio me daba la risa, pero ahora me da pena, despues de ver como se obsesiona con estos desvarios.

Qu Dios les bendiga a todos

Paz


Gen 4:6 Y dijo Jehová a Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué ha decaído tu semblante?
Gen 4:7 Si bien hicieres, ¿no serás acepto? mas si no hicieres bien, el pecado yace a la puerta. Y a ti estará sujeta su voluntad, y tú serás su señor.

hijo espiritual de DIOS
o hijo espiritual de el diablo
el pecado trajo la muerte y estas son entidades metidas por medio de satanaz

al mundo

como nosotros pasamos de el reino de tienieblas al reino de luz?
como es que somos adopatados?
nos metieron en otro vientre acaso literalmente y nacimos de nuevo?

esto es lo si vale la pena estudiar estimado LUIS ALBERTO
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Igorcb:

Yo estoy igual, pero debo decir que creo que se intenta demostrar que Eva, se embarazó dos veces, primero de Cain y luego de Abel, y que Cain es hijo de diablo, pues la serpiente embarazó a Eva y que Abel es hijo de Adan.... creo :reves:


Asi es Lulis. Solo que los "escribas" han alterado este texto *(estoy trabajando en traducir comentarios de varios expertos y Eruditos del idioma Hebreo que declaran que Genesis 4:1 fue alterado).


Los Targums declaran lo mismo. Genesis 4:1 leia:


http://forocristiano.iglesia.net/showthread.php?t=26366




The only surviving manuscript of Pseudo-Jonathan (PsJ), in the British Museum, reads, according to the publication of it by Clarke,


Traducción:


El unico manuscrito del Targum Pseudo-Jonathan que existe y que se encuentra en el museo Britanico, lee, de acuerdo a la publicación de Clarke:



"And Adam knew that Eve his wife was pregnant from Sammael, angel of the Lord." The standard printed text (editio princeps) as published in the rabbinic bible reads: "And Adam knew Eve his wife, that she had desired the angel; and she conceived and bore Cain, and she said, I have acquired a man, the angel of the Lord."


Traducción palabra por palabra:



"Y Adán sabia que su mujer Eva estaba encinta de Sammael, ángel del Señor"



El texto standard (editio princeps) como es publicado en la Biblia Rabinica lee:


"Y Adán sabia que Eva, su mujer, habia codiciado al ángel; y que ella concibió y dio a luz a Caín, y ella dijo, He adquirido un hombre, el ángel del Señor"


Fuente:

http://ralphriver.blogspot.com/2007/02/spurious-addition-to-targum-pseudo.html


Pero los Ceneos que han permanecido escondidos hasta ahora, han cambiado esta verdad en mentira con su pluma mentirosa:


Jer 8:8 ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová está con nosotros? Ciertamente la ha cambiado en mentira la pluma mentirosa de los escribas.







Pero yo me preguntaba, hace una hora, ok, si las cosas hubieran sido así, así estarían escritas, no? Porque ocultaría ésto Dios, pero más importante, ¿quien es el dador de la vida?



Satanas no puede "crear" ni un mosquito. Pero todo varón tiene la capacidad de "procrear" y engendrar a una hembra. Y nosotros estamos hechos a la imagen y semejanza de Dios y sus angeles.



En algunas versiones antiguas, está declarada esta verdad Lulis:

La vulgata:




2Co 11:3 timeo autem ne sicut serpens Evam seduxit astutia sua ita corrumpantur sensus vestri et excidant a simplicitate quae est in Christo


No quiero ser vulgar amada, pero todos sabemos como se "seduce" a una mujer...



De alli se originó la maldad:


Wey NT) 1 John 3:12 We are not to resemble Cain, who was a child of the Evil one and killed his own brother. And why did he kill him? Because his own actions were wicked and his brother's actions righteous.


1Jo 3:12 no como Caín, que se originó del inicuo y degolló a su hermano. ¿Y por qué causa lo degolló? Porque sus propias obras eran inicuas, pero las de su hermano [eran] justas.




¿Como podría la serpiente, haber embarazado a Eva? No hay forma, quién da la vida es Dios, nadie más, un ovulo no puede ser fecundado si Dios no da la vida.

DTB



Asi es. Dios "crea". El hombre "procrea". Dios está en control de todo.

La serpiente es un arcángel poderoso y bello, del cual nada sabemos sobre su composición metafisica.

Lo que si sabemos es que Eva no habló con un animal, o con una "culebra" como algunos piensan. La Palabra de Dios nos deja saber QUIEN es esa serpiente:




Rev 20:2 Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;



En el libro de Enoch tambien leemos como los ángeles tomaron mujeres y le ENGENDRARON gigantes. Pero no necesitamos fuentes extrabiblicas. Eso está escrito en Genesis 6 tambien:


Gen 6:2 que viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas.

(BAD) los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Entonces tomaron como mujeres a todas las que desearon.



Si estos "hijos de Dios" eran los "hijos de Seth", tendremos que concluir que ellos no eran "humanos", porque se enamoraron de las hijas de los "seres humanos!"




Gen 6:3 Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.

Gen 6:4 Había gigantes en la tierra en aquellos días, y también después que se llegaron los hijos de Dios a las hijas de los hombres, y les engendraron hijos. Estos fueron los valientes que desde la antigüedad fueron varones de renombre.

(BAD) Al unirse los hijos de Dios con las hijas de los seres humanos y tener hijos con ellas, nacieron gigantes, que fueron los famosos héroes de antaño. A partir de entonces hubo gigantes en la tierra.


(DHH) Los gigantes aparecieron en la tierra cuando los hijos de Dios se unieron con las hijas de los hombres para tener hijos con ellas, y también después. Ellos fueron los famosos héroes de los tiempos antiguos.



(LBLA) Y había gigantes en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron a luz hijos. Estos son los héroes de la antigüedad, hombres de renombre.


(Septuaginta) Y los gigantes estaban sobre la tierra en aquellos días;(e) y, también después entraron los hijos de Dios a las hijas de los hombres y les parieron; éstos son los potentes, los desde el siglo, los hombres los renombrados.




Como puedes ver, está escrito. Solo que muchos no quieren aceptar esta verdad y prefieren seguir aferrados a la "verdad" que han aprendido.



Preguntate como los ángeles pudieron comer pan cuando visitaron a Lot...No podemos afirmar que los angeles no tienen poder reproductivo, porque eso está escrito en Genesis 6. Ellos engendraron a los gigantes.


Dios te bendice!


Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Y MIS RESPUESTAS POR FAVOR ?

ADEMAS LO QUE TRAJO DE LA VULGATA

2Co 11:3 But1161 I fear,5399 lest by any means,3381 as5613 the3588 serpent3789 beguiled1818 Eve2096 through1722 his848 subtlety,3834 so3779 your5216 minds3540 should be corrupted5351 from575 the3588 simplicity572 that3588 is in1519 Christ.5547

beguiled1818

G1818
ἐξαπατάω exapatáo; de G1537 y G538; seducir completamente:-engañar.

LAS MUJERES PUEDEN SER SEDUCIDAS NO POR LO QUE VEN
sino por lo que escuchan
la mujer puede ser combencida por lo que le dicen al oido

por si trato de presentar la seduccion de el hombre que SI ES POR LA VISTA

G3834
πανουργία panourgía; de G3835; destreza, habilidad, i.e. en sentido malo) truco o mañosería:-artimaña, astucia.

NO CUADRA SU TEORIA ESTIMADO ni aqui ni antes

como ve la vulgata es producto de JERONIMO

ya tiene errores la vulgata pero
aun espero su respuesta
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Y MIS RESPUESTAS POR FAVOR ?

espero su respuesta


Mi respuesta, tanto para ti, como para el resto de mis hermanos es esta:


Deja que la Palabra de Dios te instruya, te corriga y te edifique. Aún el profesor de hebreo que participó aqui esta de acuerdo que en Génesis 3 se habla de un embarazo, el de Eva. Ya estaba embarazada. Los Targums declaran lo mismo, Cristo tambien lo enseño en el NT.




Mat 13:38 El campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo.

Mat 13:39 El enemigo que la sembró es el diablo; la siega es el fin del siglo; y los segadores son los ángeles.



Uds. dicen que el diablo "siembra" "hijos espirituales", "cizaña", pero el Maestro Jesus dice que el diablo ya "sembró" la cizaña....



Ver el archivo adjunto 2588



Si no aceptan esta verdad, y prefieren seguir "espiritualizandola", sean felices y contentos.



Dios les bendiga,


Luis Alberto42
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Como puedes ver, está escrito. Solo que muchos no quieren aceptar esta verdad y prefieren seguir aferrados a la "verdad" que han aprendido.



Preguntate como los ángeles pudieron comer pan cuando visitaron a Lot...No podemos afirmar que los angeles no tienen poder reproductivo, porque eso está escrito en Genesis 6. Ellos engendraron a los gigantes.


Dios te bendice!


Luis Alberto42
[/B]

Estimado Luis Alberto:

Pero ¿qué es lo que esta escrito? pero.. comprendes mi pregunta? Creo que no, vamos a poner todo sobre una balanza, y esta justa medida es Cristo, el cuál dio su vida por los hombres, pues no quiere que ninguno perezca.

Porque ha de perecer el hombre? porque son todos hijos del diablo? o que? son todos hijos de Dios? Si alguno, no cree, no tiene fe, no puede ser salvado por Cristo, porque?

Pablo dice: Por cuanto todos pecaron.

No dice que por cuanto todos fueron seducidos por el diablo, creo que se exagera y mucho, al pensar que, la perfecta creación divina se perdió porque el diablo metio el pecado a través del vientre de Eva. No sólo poniendo la tentación frente a el hombre, sino introduciendola como dices, la orden era - de ésto no comeras, porque de cierto moriras - ¿que hizo Eva? Cayo en la tentación, pero no de ser seducida sexualmente por la serpiente, sino de ser igual a Dios:


¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?
2 Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis.

4 Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis;

5 sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal.


6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.​

Cada que se obvia éste detalle, se termina hablando de angeles seduciendo mujeres, ¿para que? ¿como? ¿donde? ¿cuando? ¿cual es el resultado? seres cuasicelestiales? ¿seres místicos? ¿demonios? mujeres engendrando hijos de satanas, y sinnúmero de inconsistencias con lo escrito que no se encuentra ni por donde explicarlas. No hay forma, son deformaciones creadas en la mente del hombre que no entiende y no se explica, cómo puede recaer la culpabilidad de todo el asunto en sí mismo, y busca como alguien más le haya hecho caer. Porque supongo que, no, el hombre no puede haber sido tan tonto de perder lo que tenía tan sólo por... comer fruta?

Bueno, el asunto no fué la fruta, fué la desobediencia.

Y amado hermano, si tu dices que esta mal traducido el versículo, dinos en español, cómo debería estar escrito, para poder avanzar, pues mientras llegas con lo que encuentras de los eruditos, mientras descalificas lo que aca, quienes saben hebreo han escrito, estas creando no debate lleno de suposiciones y conclusiones que nada tienen que ver con la Verdad que fuimos llamados a predicar.

DTB
 
Re: El embarazo de Eva en Genesis 3:16

Estimado Luis Alberto:

¿que hizo Eva? Cayo en la tentación, pero no de ser seducida sexualmente por la serpiente, sino de ser igual a Dios:


¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?
2 Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis.

4 Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis;

5 sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal.


6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.​




Satanas les prometio ser como dioses con una raza de dioses.



Gen 3:5 sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal.


H430
אֱלֹהִים elojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo; ocasionalmente se aplica como forma deferente a magistrados; y algunas veces como superlativo:-ángeles, Dios (dioses), diosa, extremo, grande, ídolo, juez, poderoso, rey.


Gen 3:5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.



Bueno, el asunto no fué la fruta, fué la desobediencia.

Gen 3:6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.



El fruto no era desobediencia. Ese arbol no era el "arbol de la desobediencia"..

Fruto:

H6529
פְּרִי perí; de 6509; fruto (lit. o fig.):-fructífero, fruto, galardón, descendencia, rama, sementera.


La misma palabra se emplea en otras partes de las Escrituras:


Gen 30:2 Y Jacob se enojó contra Raquel, y dijo: ¿Soy yo acaso Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?


Y amado hermano, si tu dices que esta mal traducido el versículo, dinos en español, cómo debería estar escrito, para poder avanzar, pues mientras llegas con lo que encuentras de los eruditos, mientras descalificas lo que aca, quienes saben hebreo han escrito,



Nadie esta descalificando lo que el profesor de hebreo aporto. Es más, el mismo se corrigió y afirmo que Genesis 3:16 dice "embarazo" y no "preñeces" o "embarazos", claramente hablando del embarazo de Eva...


Veo que evitastes completamente, el hecho de que los angeles tomaron mujeres y engendraron hijos en Gen 6...

Ya no contestaré amada. Sabes como me disgustan los "debates"


Dios te bendice!



Luis Alberto42