PRUEBA IRREFUTABLE: SE ADORA A DIOS NO AL CORDERO

"En medio y alrededor del trono había cuatro seres vivientes". AP 4:6

¿Quienes dice ahí que también estaban en medio del trono? @Mightor ?
 
Solo Dios puede tocar, tomar, abrir, y leer el libro, nadie mas.
Dios no necesita ayudantes, él es todo y él lo hace todo.

Eso es más una pataleta doctrinal.

Y en cuanto a los ángeles, dijo: «Él hace que sus ángeles sean mensajeros y que sus servidores sean como llamas de fuego». Hebreos 1:7

Dices que "Dios no necesita ayudantes, él lo hace todo".

¿Quién fue a visitar a la virgen María a darle las buenas nuevas del ser que ella daría a luz?

¿Quién fue enviado a Zacarías?

¿Quién fue enviado a preparar el camino al Señor?
 
Eso es más una pataleta doctrinal.

Y en cuanto a los ángeles, dijo: «Él hace que sus ángeles sean mensajeros y que sus servidores sean como llamas de fuego». Hebreos 1:7

Dices que "Dios no necesita ayudantes, él lo hace todo".

¿Quién fue a visitar a la virgen María a darle las buenas nuevas del ser que ella daría a luz?

¿Quién fue enviado a Zacarías?

¿Quién fue enviado a preparar el camino al Señor?
Y que con todo eso, ¿acaso dices que Dios es un inutil?
Ahora dime, en:

Apocalipsis 19:4 Reina Valera 1960 dice:

Y los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes se postraron en tierra y adoraron a Dios, que estaba sentado en el trono, y decían: ¡Amén! ¡Aleluya!​

¿se postraron los seres vivientes y los 24 ancianos a rendirle homenaje a Dios? oh a adorarlo.
la misma palabra para Dios y tambien para el Cordero. προσεκύνησαν-proskunéo.
 
"En medio y alrededor del trono había cuatro seres vivientes". AP 4:6

¿Quienes dice ahí que también estaban en medio del trono? @Mightor ?
no se a que te refieres pues dice asi: Ap4:6Y delante del trono había como un mar de vidrio semejante al cristal; y junto al trono, y alrededor del trono, cuatro seres vivientes llenos de ojos delante y detrás.
 
Y que con todo eso, ¿acaso dices que Dios es un inutil?

Eso tú lo dices.

Me dedico a decirte lo que Dios no es: un "hacelo-todo".

Ahora dime, en:

Apocalipsis 19:4 Reina Valera 1960 dice:

Y los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes se postraron en tierra y adoraron a Dios, que estaba sentado en el trono, y decían: ¡Amén! ¡Aleluya!​

¿se postraron los seres vivientes y los 24 ancianos a rendirle homenaje a Dios? oh a adorarlo.

Ninguna de las dos cosas.

Cayeron a tierra para postrarse (proskyneo) ante él.

88346defb2c9059a62da70204ed0672f.png


Lamentablemente veo ya has entrado en bucle. No has aprendido aún lo que significa la palabra adorar y lo que significa la palabra proskyneo.

la misma palabra para Dios y tambien para el Cordero. προσεκύνησαν-proskunéo.

Y dá la casualidad que es la misma palabra también usada para Juan cuando cayó ante el ángel.

προσεκύνησαν-proskunéo.

88b9d354ec3a5a6cf427073a7b38773c.png
 
no se a que te refieres pues dice asi: Ap4:6Y delante del trono había como un mar de vidrio semejante al cristal; y junto al trono, y alrededor del trono, cuatro seres vivientes llenos de ojos delante y detrás.

Ah disculpa.

Ese error de traducción en tu Reina Valera se lo debes a los trinitarios que trabajaron en su traducción.

5dac2af757536143efdf2cf5ab023ccb.png
 
Eso tú lo dices.

Me dedico a decirte lo que Dios no es: un "hacelo-todo".



Ninguna de las dos cosas.

Cayeron a tierra para postrarse (proskyneo) ante él.

88346defb2c9059a62da70204ed0672f.png


Lamentablemente veo ya has entrado en bucle. No has aprendido aún lo que significa la palabra adorar y lo que significa la palabra proskyneo.



Y dá la casualidad que es la misma palabra también usada para Juan cuando cayó ante el ángel.



88b9d354ec3a5a6cf427073a7b38773c.png
Y entonces según tu fue puro homenajeo, unos y otros.
 
  • Haha
Reacciones: Almoni
Ah disculpa.

Ese error de traducción en tu Reina Valera se lo debes a los trinitarios que trabajaron en su traducción.

5dac2af757536143efdf2cf5ab023ccb.png
La traducción sin interpretación es incoherente. Tratalo con el Ingles o con cualquier otro idioma, y aun mas confuso es cuando cada palabra significa o tiene varias definiciones, se necesita todo el contexto de la Biblia entera para poder darle buena interpretación. Deberías saberlo.
 
La traducción sin interpretación es incoherente. Tratalo con el Ingles o con cualquier otro idioma, y aun mas confuso es cuando cada palabra significa o tiene varias definiciones, se necesita todo el contexto de la Biblia entera para poder darle buena interpretación. Deberías saberlo.

No.

Lo que es incoherente es tu comprensión de la palabra "en medio del trono".
 
No.

Lo que es incoherente es tu comprensión de la palabra "en medio del trono".

Pues si según tu estar "en medio del trono" significa estar sentado en el mismo trono de Dios, entonces también los 4 seres vivientes están sentados en el trono de Dios.

5dac2af757536143efdf2cf5ab023ccb.png


Entonces, se hace incoherente tu interpretación, puesto que en el mismo trono de Dios, estarías colocando a los 4 seres vivientes, además de al Cordero.

@Mightor
 
No.

Lo que es incoherente es tu comprensión de la palabra "en medio del trono".
Dime; ¿crees tu que todo lo que dice Apocalipsis es literal? ¿tu crees que los 24 ancianos tiran sus coronas delante De Dios cada que los seres vivientes dicen; Santo Santo Santo? pues estos no cesan de decir esto de dia y de noche, te imaginas a estos tirando sus coronas y luego correr a tomarlas de nuevo porque lo tendrán que hacer a cada rato? bueno,
mira, yo entiendo muy bien lo que significa "en medio" pues el Señor mi Dios, Jesus, mora en mi corazón, en mi espíritu.
 
Por eso te dije que no avanzas.

88b9d354ec3a5a6cf427073a7b38773c.png


Ahí Juan se postró ante el ángel.
Si, y según tu entiendes que era para homenajearlo pero el angel no quiso y tal ves le dijo: no, ahorita no es hora de homenajes! que ¿no estas viendo todo lo que esta pasando?. pos a quien se le ocurre semejante interpretación?
 
Si, y según tu entiendes que era para homenajearlo pero el angel no quiso y tal ves le dijo: no, ahorita no es hora de homenajes! que ¿no estas viendo todo lo que esta pasando?. pos a quien se le ocurre semejante interpretación?

Insisto: no entiendes lo que significa postrarse (proskyneo) ante alguien.
 
Dime; ¿crees tu que todo lo que dice Apocalipsis es literal? ¿tu crees que los 24 ancianos tiran sus coronas delante De Dios cada que los seres vivientes dicen; Santo Santo Santo? pues estos no cesan de decir esto de dia y de noche, te imaginas a estos tirando sus coronas y luego correr a tomarlas de nuevo porque lo tendrán que hacer a cada rato? bueno,
mira, yo entiendo muy bien lo que significa "en medio" pues el Señor mi Dios, Jesus, mora en mi corazón, en mi espíritu.

Me reafirmo en lo que dije en mi mensaje anterior:

Si para tí la expresión "en medio del trono" significa estar sentado en el trono de Dios, entonces coloca también a los 4 seres vivientes. Porque también dice la Escritura que están "en medio del trono".

Sé mas coherente.
 
Pues si según tu estar "en medio del trono" significa estar sentado en el mismo trono de Dios, entonces también los 4 seres vivientes están sentados en el trono de Dios.

5dac2af757536143efdf2cf5ab023ccb.png


Entonces, se hace incoherente tu interpretación, puesto que en el mismo trono de Dios, estarías colocando a los 4 seres vivientes, además de al Cordero.

@Mightor
nop, allí dice "junto y alrededor".