yo he sustentado con varios versos dónde se evidencia lo que sustento: que la expresión "al tercer día" corresponde a "pasado mañana"..... ESCRITO ESTÁ!!!!!
y solo desvían por pura porfía o no contestan por miedo
No está escrito lo de "pasado mañana". Eso es una interpretacion, no una traduccion.
RV'60+ La Santa Biblia Reina-Valera con números Strong, 1960
Ex 19:15: "Y dijo al, pueblo: Estad preparados para el
tercer día; no toquéis mujer."
BTX4 Biblia Textual IV edición | BTX IV
Ex 19:15: "Luego dijo al pueblo: Estad preparados para el
tercer día; no os acerquéis a mujer."
JLXX Sagrada Biblia - Versión de la LXX al español - por Guillermo Jünemann
Ex 19:15: "Y dijo al pueblo: «Preparaos para el
tercero día, no os lleguéis a mujer»."
KDSH Traducción Kadosh Israelita Mesiánica
Ex 19:15: "El dijo al pueblo: "Prepárense para el
tercer día; no se acerquen a una mujer.""
LBLA+ La Biblia de las Américas, 1997
Éx 19:15: "Y dijo al pueblo: Estad preparados para el
tercer día; no os acerquéis a mujer."
NVIC'17 Nueva Versión Internacional (Castellano) 2017
Éx 19:15: "Luego Moisés les dijo: «Preparaos para el
tercer día, y absteneos de relaciones sexuales»."
RV'09+ Reina-Valera 1909 con números de Strong
Ex 19:15: "Y dijo al, pueblo: Estad preparados para el
tercer día; no toquéis mujer."