Re: QIEN SALVA A UN CRISTIANO? YHWH O JESUCRISTO!
Entonces, según los TJ, Jesús creo las "otras cosas" y no "todas las cosas" por eso dicen de Jesús es un ayudante y no Dios.
Hablemos entonces de los inventos en las traducciones y empesemos por la NM.
Traducción según "el Nuevo Mundo"
Col 1:15 Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación;
Col 1:16 porque por medio de él todas las [otras] cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él y para él.
Col 1:17 También, él es antes de todas las [otras] cosas y por medio de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran,
Col 1:18 y él es la cabeza del cuerpo, la congregación. Él es el principio, el primogénito de entre los muertos, para que llegara a ser el que es primero en todas las cosas;
Col 1:19 porque [Dios] tuvo a bien el que toda la plenitud morara en él,
Col 1:20 y mediante él reconciliar de nuevo consigo mismo todas las [otras] cosas, haciendo la paz mediante la sangre [que derramó] en el madero de tormento, no importa que estas sean las cosas sobre la tierra o las cosas en los cielos.
Traducción según Nueva versión Internacional.
Col 1:15 Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación,
Col 1:16 porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.
Col 1:17 Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.
Col 1:18 Él es la cabeza del cuerpo, que es la iglesia. Él es el principio, el primogénito de la resurrección, para ser en todo el primero.
Col 1:19 Porque a Dios le agradó habitar en él con toda su plenitud
Col 1:20 y, por medio de él, reconciliar consigo todas las cosas, tanto las que están en la tierra como las que están en el cielo, haciendo la paz mediante la sangre que derramó en la cruz.
Como vemos la palabra "otras" esta en corchetes [ ] se han insertado por que según ustedes es la mejor manera de traducir el pasaje para que se acomode a su doctrina, aún cuando la palabra "otras" no se encuentre en los manuscritos griegos originales a este pasaje.
Entonces, según los TJ, Jesús creo las "otras cosas" y no "todas las cosas" por eso dicen de Jesús es un ayudante y no Dios.