TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Okay, pónganle que Cristo no sea "Dios"...

Y el trato que se le da en Apocalipsis 5, Apocalipsis 21 y Apocalipsis 22, ¿acaso no es trato de Dios? ¿Y el Padre se opone a eso?

Quizá no sepa griego o no sea diosólogo, pero lo que yo leo en otras partes me muestra que Cristo tiene deidad, ¡aún no siendo Dios!

Ningún testigo de la watchtower ha podido refutar nada de ésto. ¿No pueden?
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

[B
]Originalmente enviado por horizonte-71
Okay, pónganle que Cristo no sea "Dios"...

Y el trato que se le da en Apocalipsis 5, Apocalipsis 21 y Apocalipsis 22, ¿acaso no es trato de Dios? ¿Y el Padre se opone a eso?

Quizá no sepa griego o no sea diosólogo, pero lo que yo leo en otras partes me muestra que Cristo tiene deidad, ¡aún no siendo Dios!

Ningún testigo de la watchtower ha podido refutar nada de ésto. ¿No pueden?[/B]

¿Cual, de que Jesús fue inmolado, de que es la lampara de Dios, o de que su Dios lo envió para darnos un mensaje?

Claro hombre, nadie puede refutar esto, que Jesús sigue subordinado a su Padre y Dios, pues esto es completamente cierto.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

¿Dudas de que la Nacar-Colunga de 1947 exista? Mirala aqui citada en un apéndice de en los Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, pagina 252. NO me vayas a decir ahora que Emilio Alarcos miente:

Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach

:laugh::laugh::laugh:

que raro, yo tengo una en mis manos y dice que la primera edicion es de 1969

attachment.php
 

Adjuntos

  • 101_1463.JPG
    101_1463.JPG
    1.000 KB · Visitas: 0
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Me ha extrañado lo de la Nácar-Colunga de 1947… si mal no recuerdo, ese año la BAC sólo editó la Canter... Puede que sea una edición de algún país hispano-americano... Duda que se acentúa porque en 1944 se editó la primera edición, de la que hace poco se puede conseguir una edición facsímil.

Si Chester pusiese una foto o un escánner de su copia se aclararía todo.

Sinceramente espero que no sea una copia de ridículo espantoso que hicieron hace unos meses atribuyendo una traducción delesnable a la Biblia de Jerusalén basándose en un módulo pirata de ESWORD.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Aunque no tan deleznable como haber escrito yo delesnable con s... Mis disculpas
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Me ha extrañado lo de la Nácar-Colunga de 1947… si mal no recuerdo, ese año la BAC sólo editó la Canter... Puede que sea una edición de algún país hispano-americano... Duda que se acentúa porque en 1944 se editó la primera edición, de la que hace poco se puede conseguir una edición facsímil.

Si Chester pusiese una foto o un escánner de su copia se aclararía todo.

Sinceramente espero que no sea una copia de ridículo espantoso que hicieron hace unos meses atribuyendo una traducción delesnable a la Biblia de Jerusalén basándose en un módulo pirata de ESWORD.
Shalom nodigno

Pues yo tambien se que la Nacar Calunga es de 1944 y en 1947 la Canteras

Pero espero por la foto de la susodicha versión , que parece que NADIE la ha leído y puede ser un hoax
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

¡Pobre espasmo! Definitivamente no da pie con bola...

¿...de que Jesús fue inmolado, de que es la lampara de Dios, o de que su Dios lo envió para darnos un mensaje?

Claro hombre, nadie puede refutar esto, que Jesús sigue subordinado a su Padre y Dios, pues esto es completamente cierto.

Un subordinado no podría nunca tener el privilegio de ser puesto a la diestra del Padre, MUCHO MENOS TENDRÍA EL PRIVILEGIO DE ESTAR EN MEDIO DEL TRONO DEL PADRE. Si todos hemos de adorarle tal cual si fuese el Padre, ¿acaso a Cristo no hemos de considerarlo como Dios mismo?

Hasta que no se demuestre lo contrario, se seguirá echando de ver que el diablo es quien ha tratado de hacer creer a los testigos de la watchtower que Cristo no tiene unidad con el Padre; por p*nd*j* y envidioso perdió lo que tenía y era suyo... Y ahora que Cristo está en donde siempre debía estar, ahora ese imbécil sigue destilando envidia contra alguien que es más poderoso, e intenta hacernos creer que Cristo es menos que el Padre.

Pero... ¿qué diablos hago caso a este mentiroso de espasmo, si su gran secreto teológico es un estúpido juego de palabras que ni al caso? ¡Al diablo con este!
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Se lo dije bien clarito a espasmo que iba a ponerle su secreto teológico de sombrero... Favor de ver el link asociado a mi firma y comprueben que los testigos de la watchtower no están unidos doctrinalmente. Si eso es así, ¿acaso se les debería creer en todo lo que enseñan? ¡YO NO!
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Esperamos la foto, estimado Chester...
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Hay foto de la Biblia, pero de ediciones modernas, tampoco me interesa adquirirla y escanerla, pero la Biblia Nacar Colunga de 1947 existe y dice lo que dice en Tito 2:13. Pero para los exépticos basta poner un enlace de la Libreria Loyola donde la venden y mensiona lo siguiente prueba de su existencia:

"En 1947 ofreció al público una segunda versión castellana, también directa y de los textos originales, a cargo del P. BOVER, SI, y de don FRANCISCO CANTERA, catedrático de Lengua hebrea en la Universidad de Madrid."
http://www.librerialoyola.com/showbook.php?codigo=9788479144456


¿Les bastará esto?
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Hay foto de la Biblia, pero de ediciones modernas, tampoco me interesa adquirirla y escanerla, pero la Biblia Nacar Colunga de 1947 existe y dice lo que dice en Tito 2:13. Pero para los exépticos basta poner un enlace de la Libreria Loyola donde la venden y mensiona lo siguiente prueba de su existencia:

"En 1947 ofreció al público una segunda versión castellana, también directa y de los textos originales, a cargo del P. BOVER, SI, y de don FRANCISCO CANTERA, catedrático de Lengua hebrea en la Universidad de Madrid."
http://www.librerialoyola.com/showbook.php?codigo=9788479144456


¿Les bastará esto?

Aún así con esta prueba contundente, no la creerán :Carcajada te pedirán ahora verla físicamente y tocarla para poder creerte. :Carcajada
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

¡Pobre espasmo! Definitivamente no da pie con bola...

Un subordinado no podría nunca tener el privilegio de ser puesto a la diestra del Padre, MUCHO MENOS TENDRÍA EL PRIVILEGIO DE ESTAR EN MEDIO DEL TRONO DEL PADRE. Si todos hemos de adorarle tal cual si fuese el Padre, ¿acaso a Cristo no hemos de considerarlo como Dios mismo?

Hasta que no se demuestre lo contrario, se seguirá echando de ver que el diablo es quien ha tratado de hacer creer a los testigos de la watchtower que Cristo no tiene unidad con el Padre; por p*nd*j* y envidioso perdió lo que tenía y era suyo... Y ahora que Cristo está en donde siempre debía estar, ahora ese imbécil sigue destilando envidia contra alguien que es más poderoso, e intenta hacernos creer que Cristo es menos que el Padre.

Pero... ¿qué diablos hago caso a este mentiroso de espasmo, si su gran secreto teológico es un estúpido juego de palabras que ni al caso? ¡Al diablo con este!

Nunca pudiste contestar la pregunta que te hice, y te lo vuelvo a recalcar con estas palabras, Él Señor Jehová dijo a mi señor", siéntate... y el claro, tiene que obedecer.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Hay foto de la Biblia, pero de ediciones modernas, tampoco me interesa adquirirla y escanerla, pero la Biblia Nacar Colunga de 1947 existe y dice lo que dice en Tito 2:13. Pero para los exépticos basta poner un enlace de la Libreria Loyola donde la venden y mensiona lo siguiente prueba de su existencia:

"En 1947 ofreció al público una segunda versión castellana, también directa y de los textos originales, a cargo del P. BOVER, SI, y de don FRANCISCO CANTERA, catedrático de Lengua hebrea en la Universidad de Madrid."
http://www.librerialoyola.com/showbook.php?codigo=9788479144456


¿Les bastará esto?

Pues eso es lo que te dije del principio la version de 1947 es la de BOVER - CANTERAS ( y es una version critica y no muy conocida )
LA NACAR COLUNGA es la de 1944 ...

Ahora esperar a ver que dice en realidad ..Ya que tu NUNCA la has leido ni visto en lo referente a TITO 2 ;13 .. ¿ Que dirá en Juan 1 : 1 ?
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Por lo tanto,en Tit 2:13 se menciona a dos seres distintos:Jehová Dios y Jesucristo.En ningún lugar de las Santas Escrituras es posible identificar a Jehová y Jesús como el mismo ser??
perdona pero soy nuevo en foros pero la biblia no menciona sino a UN solo Señor y Dios y Jehová de el AT es Jesucristo del NT todo el AT es mostrando que "Dios mismo vendria a salvarnos Isaias 35 :4 y si miras 1 de juan 5: 20 Este es el verdadero Dios y la vida eterna !! tanto estudio para ver dos donde no los hay ??
y si lo dice Jesus en juan 10: 30 le crees ?? YO Y EL PADRE UNO SOMOS .
Dios te bendiga .
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Por lo tanto,en Tit 2:13 se menciona a dos seres distintos:Jehová Dios y Jesucristo.En ningún lugar de las Santas Escrituras es posible identificar a Jehová y Jesús como el mismo ser??
perdona pero soy nuevo en foros pero la biblia no menciona sino a UN solo Señor y Dios y Jehová de el AT es Jesucristo del NT todo el AT es mostrando que "Dios mismo vendria a salvarnos Isaias 35 :4 y si miras 1 de juan 5: 20 Este es el verdadero Dios y la vida eterna !! tanto estudio para ver dos donde no los hay ??
y si lo dice Jesus en juan 10: 30 le crees ?? YO Y EL PADRE UNO SOMOS .
Dios te bendiga .

Tienes Razón DIOS y EL SEÑOR son UNO ...Jesucristo .
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Hay foto de la Biblia, pero de ediciones modernas, tampoco me interesa adquirirla y escanerla, pero la Biblia Nacar Colunga de 1947 existe y dice lo que dice en Tito 2:13. Pero para los exépticos basta poner un enlace de la Libreria Loyola donde la venden y mensiona lo siguiente prueba de su existencia:

"En 1947 ofreció al público una segunda versión castellana, también directa y de los textos originales, a cargo del P. BOVER, SI, y de don FRANCISCO CANTERA, catedrático de Lengua hebrea en la Universidad de Madrid."
http://www.librerialoyola.com/showbook.php?codigo=9788479144456


¿Les bastará esto?


A ver, ambas son bíblias de la editorial BAC (Biblioteca de Autores Cristianos.) A la que te refieres es la Bóve Cantera. La Nacar Colunga es la traducción de Eloíno Nacar y de Alberto Colunga... No se tratan del mismo producto.

Aquí tienes un pequeño resumen de las versiones católicas existentes:

http://www.marianistas.org/biblia/bibliaespanol.html

Por otro lado, ya lo comenté, en el otro caso. Entiendo que a la hora de estudiar uno no pueda comprarse todas las ediciones de lujo en papel ni tampoco los últimos programas. Pero si uno va a basar su labor apologética en módulos piratas sin tener a mano aunque sea una copia en edición popular para confirmar que el producto no haya sido manipulado mal vamos.

Aunque el gastarse el dinero tampoco ayuda. Me compré la nueva edición de la Biblia de Jerusalén de la editorial Descless (tapa dura, letra grande, a una sola columna) y estoy indignado de la cantidad de falta de ortografías que me estoy encontrando. Realmente vergonzoso.

Cabe destacar que por el mismo precio me compré la edición de lujo de la Biblia del Peregrino y es una obra de arte que recomiendo a todo el mundo.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

A ver, ambas son bíblias de la editorial BAC (Biblioteca de Autores Cristianos.) A la que te refieres es la Bóve Cantera. La Nacar Colunga es la traducción de Eloíno Nacar y de Alberto Colunga... No se tratan del mismo producto.

Aquí tienes un pequeño resumen de las versiones católicas existentes:

http://www.marianistas.org/biblia/bibliaespanol.html

Por otro lado, ya lo comenté, en el otro caso. Entiendo que a la hora de estudiar uno no pueda comprarse todas las ediciones de lujo en papel ni tampoco los últimos programas. Pero si uno va a basar su labor apologética en módulos piratas sin tener a mano aunque sea una copia en edición popular para confirmar que el producto no haya sido manipulado mal vamos.

Aunque el gastarse el dinero tampoco ayuda. Me compré la nueva edición de la Biblia de Jerusalén de la editorial Descless (tapa dura, letra grande, a una sola columna) y estoy indignado de la cantidad de falta de ortografías que me estoy encontrando. Realmente vergonzoso.

Cabe destacar que por el mismo precio me compré la edición de lujo de la Biblia del Peregrino y es una obra de arte que recomiendo a todo el mundo.

Para ser un buen apologista de la fe propia uno por lo menos tiene que tener a mano las versiones más populares de distintas denominaciones. Yo tengo a mano la versión Reina-Valera de 1909 y 1960, tengo muchos textos marcados en cuanto a lo que tiene que ver probar que la trinidad es una doctrina de hombres. Tengo otras en inglés como la NASB, la NASB interlinear de McReynolds que considero muy útil y muy buena en lo que tiene que ver con buscar las palabras griegas y cuantas veces aparecen éstas en el NT, y su significado básico. Tengo la NRSV en inglés. Me interesa mucho poseer la Biblia de Jerusalén. Todas la Biblia las uso en mi estudio personal porque me gusta profundizar y escudriñar las Escrituras. Yo le aconsejo que haga usted lo mismo sin olvidar poseer la versión nuestra la TNM, le será útil. Ademas, estoy planeando adquirir una versión interlinear de la Septuaginta de la apostolicbible.com que considero muy, muy buena.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Hay dos en el pesaje de Tito 2:13: YHWH (el Padre) y Jesucristo (el Hijo).



<DIR>Tit 2:13 προσδεχομενοι <SUP>4327:V-PNP-NPM esperando hacia την 3588:T-ASF a la μακαριαν 3107:A-ASF dichosa ελπιδα 1680:N-ASF esperanza και 2532:CONJ y επιφανειαν 2015:N-ASF manifestación της 3588:T-GSF de el δοξης 1391:N-GSF esplendor του 3588:T-GSM de el μεγαλου 3173:A-GSM grande θεου 2316:N-GSM Dios και 2532:CONJ y σωτηρος 4990:N-GSM de Libertador ημων 1473:p-1GP de nosotros χριστου 5547:N-GSM Ungido ιησου 2424:N-GSM Jesús</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>¿Cúantos vienen?</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>¿Viene 2? ¿o viene UNO?</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>Solo viene UNO!</SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>1Co 1:7 de tal manera que nada os falta en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo;
</SUP><SUP></SUP>
<SUP>Tito 2:13 (EUNSA) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo,
</SUP><SUP></SUP>
<SUP></SUP>
<SUP>Tit 2:13
(ALT) waiting for the blessed hope [or, confident expectation] and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,

(AMP) Awaiting and looking for the [fulfillment, the realization of our] blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One),

(ASV) looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;

(BAD) mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.



(BL95) Ahora nos queda aguardar la feliz esperanza, la manifestación gloriosa de nuestro magnífico Dios y Salvador, Cristo Jesús,

(BLS) Así debemos vivir mientras llega ese día feliz y maravilloso que todos esperamos, cuando se manifestará nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.

(Brit Xadasha 1999) Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestacion gloriosa del gran Elojim y Mashíax nuestro Rabinu Melekh jaMashíax,

(CST-IBS) mientras esperamos el día en que, al cumplirse la bendita promesa, se manifieste la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.

(DHH) mientras llega el feliz cumplimiento de nuestra esperanza: el regreso glorioso de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.
<SUP>
(DRB) Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ.

(EMTV) looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,


(EUNSA) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo,

(HOT+)​


(KJVA) Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

(Versión Jünemann) aguardando la bienaventurada esperanza y aparición de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo;


(LBLA) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús,




GRIEGO LITERAL:

(LITV) looking for the blessed hope and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,


(MKJV)
looking for the blessed hope, and the appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,


(N-C) aguardando la bienaventurada esperanza y la aparición gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro, Cristo Jesús,


(NBLH) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús.



OJO! TERGIVERASIÓN DEL GRIEGO!


(Nuevo Mundo (Los TJ)) mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de[l] Salvador nuestro, Cristo Jesús,


La gloriosa manifestación! Solo viene UNO! Jesús!




(NVI) mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.

(SyEspañol) a la expectativa de la esperanza bendita y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo,


(RV1960) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,



(RV) looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;


(RV1865) Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la venida gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesu Cristo;


(RV2000) esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús, [el] Cristo.


(RV60) aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,


(RV95) mientras aguardamos la esperanza bienaventurada[14] y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.[15]


(RVA) aguardando la esperanza bienaventurada, la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo,


(Griego basado en la Septuaginta) aguardando la bienaventurada esperanza y aparición de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo;


(SRV) Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.


(SSE) esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús, el Cristo.



(VM) aguardando aquella esperanza bienaventurada, y el aparecimiento en gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo;


(Vulgata) expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi

(Webster)
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ;




Young´s Literal Translation (La Traducción Literal del Griego por "Young"):


(YLT) waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,
 
</SUP>
</SUP><SUP></SUP>
Pa´que lloren los anticristos.
<SUP></SUP>
<SUP>Luis Alberto42
</DIR></SUP>
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

Para ser un buen apologista de la fe propia uno por lo menos tiene que tener a mano las versiones más populares de distintas denominaciones. Yo tengo a mano la versión Reina-Valera de 1909 y 1960, tengo muchos textos marcados en cuanto a lo que tiene que ver probar que la trinidad es una doctrina de hombres. Tengo otras en inglés como la NASB, la NASB interlinear de McReynolds que considero muy útil y muy buena en lo que tiene que ver con buscar las palabras griegas y cuantas veces aparecen éstas en el NT, y su significado básico. Tengo la NRSV en inglés. Me interesa mucho poseer la Biblia de Jerusalén. Todas la Biblia las uso en mi estudio personal porque me gusta profundizar y escudriñar las Escrituras. Yo le aconsejo que haga usted lo mismo sin olvidar poseer la versión nuestra la TNM, le será útil. Ademas, estoy planeando adquirir una versión interlinear de la Septuaginta de la apostolicbible.com que considero muy, muy buena.

Gracias por el consejo. Por caridad voy a permitir desviar el tema, ya que una vez más no ha comprobado tus fuentes, lo cual es gravísimo.

Yo ya dispongo en español de las siguientes ediciones.

Reina Valera 1909, 1960, 1995 (también en edición de estudio.)
La Palabra.
Nueva Versión Internacional
La Biblia de las Américas
Traducción en lenguaje actual
Dios Habla Hoy (versiones con y sin deuto.)
Nacar-Colunga
Biblia de Jerusalén
La Biblia de Nuestro Pueblo
La Biblia de Serafín de Ausejo, en la actualización de Villanueva

En inglés
King James
ASV
New King James (que no recomiendo a nadie)
NIV 1984 y 2011
HSBC (también en formato Kindle y Biblia de Estudio)
ESV (tb en Kindle y Biblia de estudio, de las mejores hechas nunca)
New Century Version
NASB (tb edición de estudio de McCarthur)
Good News Translation
New Living Translation

Alguna más que ahora mismo no recuerdo. Además en el IPAD tengo las versiones que ofrece youversion.com

Me gusta tener a mano siempre alguna edición paperback para cuando surge la oportunidad de regalar una copia.

Mis próximas compras serán la NRSV, la nueva edición oficial de conferencia episcopal española, la NAB, y la Biblia Interconfesional.

La NWT no me apetece tenerla. Lo que he visto de ella hace que la considere no una traducción sino una adaptación.

En cuanto a lo de la Trinidad, ¿qué quieres que te diga que no se haya dicho? Si no llega a ser por lo serio del tema, será gracioso el día del Juicio cuando toda la creación hinque la rodilla ante nuestro Señor y Dios Jesucristo y uds insistan en arrodillarse ante el pobre arcángel Miguel.
 
Re: TITO 2:13 ¿ DICE REALMENTE "DIOS Y SALVADOR NUESTRO JESUCRISTO "

La NWT no me apetece tenerla. Lo que he visto de ella hace que la considere no una traducción sino una adaptación.

Yo no rechazaría ninguna versión en absoluto. No es muy inteligente de tu parte hacer eso. La Reina-Valera tiene muchas interpolaciones trinitarias comprobadas y no estoy hablando de interpretaciones del traductor del texto griego, estoy hablando de algo muy serio, de añadiduras espureas para meter la trinidad ''a la cañona'' en las Escrituras. Pero no por eso voy a tener un prejucio racista, por así decirlo, contra ella. La uso para predicarle a los trinitarios.

En cuanto a la TNM, es la versión que mejor se adapta al texto griego original. Analízalo con objetividad y mesura, amigo, porque me parece que, como dijo Jesús, que los que crtitican a su prójimo padecen [la viga] de las cosas que critican.