ESTA ES la PALABRA GRIEGA que SE TRADUCE como GENERACIÓN en el TEXTO que HAS CITADO...
genea (γενεά, G1074)
Diccionario Strong
γενεά (geneá)
de (un derivado presunto de) G1085; generación; por implicación edad (período o personas): edad, generación, tiempo.
----
Diccionario Tuggy
γενεά, ᾶς, ἡ. Nacimiento, lugar o época del nacimiento, género, raza, posteridad, era, origen. A.T. אֵיל , Isa_61:3. Mayoría de las veces דּוֹר , Isa_51:8. דָּר , Dan_4:3.. זֶרַע , Est_9:28. יוֹם , Isa_24:22. יָליד Núm_13:22. מוֹלֶדֶת , Gén_31:3. תּוֹלֵדֹת , Gén_25:13. מִשְׁפָּחָה , Lev_25:41. עַם , Lev_20:18. חָמַשׁ , Éxo_13:18. רִבֵּעַ , Éxo_20:5. שִׁלֵּשִׁים , Gén_50:23. N.T.
A) literal
1) Los nacidos de un común patriarca. Raza (Humana), tribu, nación. Es posible esta interpretación en estas citas; ver
B) 1 también): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) No hay mayor diferencia de opinión en esta cita: Luc_16:8.
B) Generación, contemporáneos.
1) Algunos dan esta interpretación en las siguientes citas; ver A) 1): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) Se está más o menos de acuerdo en estas citas: Mat_11:16; Mat_12:39; Mat_12:41-42; Mat_12:45; Mat_16:4; Mat_17:17; Mat_23:36; Mar_8:38; Mar_9:19; Luc_7:31; Luc_9:41; Luc_11:29-32; Luc_11:50; Luc_17:25; Hch_2:40; Hch_13:36; Flp_2:15; Heb_3:10.
C) Epoca, generación : Mat_1:17; Luc_1:48; Luc_1:50; Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Efe_3:21; Col_1:26.
D) Posteridad : Hch_8:33.
----
Diccionario Swanson
(Swanson 1155)
γενεά (genea), ᾶς (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 1887; Strong 1074; TDNT 1.662-1. LN 11.4 misma generación, gente de la misma época (Luc_11:51); 2. LN 10.4 gente de la misma clase (pecadores), un grupo étnico, una raza (la HUMANA por EJEMPLO) (Luc_16:8); 3. LN 10.28 descendientes, generaciones sucesivas (Hch_8:33); 4. LN 67.144 edad, un período indefinido de tiempo, aproximado a lo que permanece una generación (Hch_14:16)
----
Diccionario Vine NT
genea (γενεά, G1074), véase EDAD, A, Nº 1.
genea (γενεά, G1074), relacionada con ginomai, venir a ser, significa primariamente engendramiento, nacimiento; después aquello que ha sido engendrado, una familia; o miembros sucesivos de una genealogía (Mat_1:17), o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares (los HUMANOS PECADORES por ejemplo), etc., (Mat_17:17, de malas características; Mar_9:19; Luc_9:41; Luc_16:8; Hch_2:40); o de toda la multitud de personas viviendo en el mismo período (Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_1:48; Luc_21:32; Flp_2:15), y especialmente de aquellos miembros de la raza judía viviendo en la misma época (Mat_11:16, etc.). Transferida de las personas al tiempo en que ellas vivían, esta palabra vino a significar una edad; esto es, un período ocupado ordinariamente por cada generación sucesiva, de digamos unos treinta a cuarenta años (Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Col_1:26); ver también, p.ej., Gén_15:16. En Efe_3:21 se combina genea con aion en una notable frase en una doxología: «A él sea gloria en la Iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén». La palabra genea debe distinguirse de aion (véase SIGLO, etc.), al no denotar un período de ilimitada duración. Véanse TIEMPO.
ASÍ que a la LUZ de las PRUEBAS PRESENTADAS de que JESÚS ESTA HABLANDO en el CONTEXTO del FIN del MUNDO cuando las POTENCIAS del CIELO SEAN CONMOVIDAS (Mateo 24:29)... COSA que TODAVÍA NO HA PASADO... así por tanto la ACEPCIÓN o TRADUCCIÓN CORRECTA del TÉRMINO GENERACIÓN NO PUEDE SER la que TÚ PROPONES... SINO... que LO CORRECTO ES ENTENDER que SE REFIERE a UNA RAZA DE GENTES, POSEYENDO CARACTERÍSTICAS O LLAMAMIENTOS SIMILARES... COMO a LOS HUMANOS PECADORES por EJEMPLO (COMO SE DICE en el DICCIONARIO de VINE de PALABRAS en GRIEGO del NUEVO TESTAMENTO que HE RESALTADO en ROJO)... como CREO que ES a LA CORRECTA TRADUCCIÓN de LO QUE JESÚS REALMENTE ESTABA DICIENDO... YA QUE HABLA en el CONTEXTO (Mateo 24:29-31) de que VENDRÁ a JUZGARLOS (Mateo 24:30) en el FIN del SIGLO cuando OCURREN ESTAS COSAS (Mateo 24:3).
TIENES que APRENDER a NO TERGIVERSAR e INTERPRETAR lo que SE DICE y EXPLICA DENTRO de su CONTEXTO CORRECTAMENTE... para que PUEDAS ENTENDERLO y NO TERGIVERSARLO... para tu PROPIO BIEN.
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad