¿QUE ES EL LOGOS?

Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

El concepto del "Logos", que en español ha sido traducido como "Verbo", "Palabra" o "Sabiduría" es el título que el autor del Evangelio según San Juan dio a Jesucristo para identificarlo como un ser derivado directamente de la divinidad.

Para las iglesias cristianas históricas esto significa que Jesús es otra hipostasis de dios, quien según la doctrina de la trinidad, desarrollada en el Concilio de Nicea, 325 A.D., es la segunda persona de las tres que componen al dios cristiano, y a su vez es dios mismo hecho hombre.

El trasfondo histórico para el uso de el concpeto de "logos" por parte del autor del evangelio de Juan es que para el tiempo en que se escribió este evangelio (entre 90 A.D. y 117 A.D.) había muchas controversias entre los cristianos y los neoplatónicos (una secta quasi religiosa). Los neoplatónicos estaban logrando atraer más adeptos que los cristianos, por lo que los misioneros cristianos tuvieron que recurrir a diversos recursos para contrarrestar la competencia.

Para los neoplatónicos existe una divinidad, o un ser supremo sostenedor y creador de todo. Ese ser se dividía en tres personas (esto lo idearon siglos antes que lo dijeran los cristianos). Esas tres personas eran el Uno, la seguna era el Logos y la tercera era el Espíritu de la Tierra. No es difícil ver de dónde la iglesia cristiana robó el concpeto de la trinidad. Los neoplatónicos tuvieron muchísima influencia en el mundo greco-romano. Hasta el mismo San Agustín los menciona en sus escritos.

Siguiendo con el evangelio de Juan: El autor entonces para silenciar a los neoplatónicos decide identificar a Jesús con la segunda persona de la trinidad neoplatónica, diciendo que él era aquel Logos que ellos invocaban.

La prueba histórica de esto se encuentra en los escritos de Justiniano, quien dijo claramente que no entendía porqué los neoplatónicos y otros creyentes en cultos greco romanos no se unían al cristianismo, si la figura de Jesucristo era idéntica al "Logos" de los neoplatonistas o a los otros hijos de Júpiter/Zeus.

Shalom
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

El concepto del "Logos", que en español ha sido traducido como "Verbo", "Palabra" o "Sabiduría" es el título que el autor del Evangelio según San Juan dio a Jesucristo para identificarlo como un ser derivado directamente de la divinidad.
Para las iglesias cristianas históricas esto significa que Jesús es otra hipostasis de dios, quien según la doctrina de la trinidad, desarrollada en el Concilio de Nicea, 325 A.D., es la segunda persona de las tres que componen al dios cristiano, y a su vez es dios mismo hecho hombre.
El trasfondo histórico para el uso de el concpeto de "logos" por parte del autor del evangelio de Juan es que para el tiempo en que se escribió este evangelio (entre 90 A.D. y 117 A.D.) había muchas controversias entre los cristianos y los neoplatónicos (una secta quasi religiosa). Los neoplatónicos estaban logrando atraer más adeptos que los cristianos, por lo que los misioneros cristianos tuvieron que recurrir a diversos recursos para contrarrestar la competencia.
Para los neoplatónicos existe una divinidad, o un ser supremo sostenedor y creador de todo. Ese ser se dividía en tres personas (esto lo idearon siglos antes que lo dijeran los cristianos). Esas tres personas eran el Uno, la seguna era el Logos y la tercera era el Espíritu de la Tierra. No es difícil ver de dónde la iglesia cristiana robó el concpeto de la trinidad. Los neoplatónicos tuvieron muchísima influencia en el mundo greco-romano. Hasta el mismo San Agustín los menciona en sus escritos.
Siguiendo con el evangelio de Juan: El autor entonces para silenciar a los neoplatónicos decide identificar a Jesús con la segunda persona de la trinidad neoplatónica, diciendo que él era aquel Logos que ellos invocaban.
La prueba histórica de esto se encuentra en los escritos de Justiniano, quien dijo claramente que no entendía porqué los neoplatónicos y otros creyentes en cultos greco romanos no se unían al cristianismo, si la figura de Jesucristo era idéntica al "Logos" de los neoplatonistas o a los otros hijos de Júpiter/Zeus.
Shalom

Gracias por tu aporte, entonces quieres decir que Jesus no es Dios, sino que Juan uso el termino Logos estrategicamente refieriendose a Jesus para atraer creyentes.
Tienes otras bibliografias antiguas que confirmen esto?
Saludos cordiales.
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

Un título suele aludir a la función o responsabilidad desempeñada por el que lo lleva.

Interesante es el caso del título Kal-Hatzé (“la voz o palabra del rey”) que se daba a un oficial abisinio.
James Bruce, basado en sus viajes desde 1768 a 1773, menciona en Travels to Discover the Source of the Nile editado en Londres, 1790 (Vol. 3, pág. 265; Vol. 4, pág. 76) qué responsabilidades tenía el Kal-Hatzé:

Se hallaba de pie junto a una ventana que estaba cubierta con una cortina. A través de esta cortina le hablaba el rey, que estaba oculto en el interior. Luego, él transmitía el mensaje a quien correspondiera. De este modo el Kal-Hatzé actuaba como la palabra o voz del rey abisinio.

De manera similar, el Hijo primogénito de Dios fue la Boca o Vocero de su Padre, el gran Rey de la Eternidad. Era el medio de comunicación de Dios para transmitir información e instrucciones a otros hijos celestiales y humanos del Creador.
Es razonable pensar que en muchas de las ocasiones en las que Dios se comunicó con el hombre antes de que Jesús viniera a la Tierra, utilizó a la Palabra como su portavoz angélico. (Gé 16:7-11; 22:11; 31:11; Éx 3:2-5; Jue 2:1-4; 6:11, 12; 13:3.)
En vista de que el ángel que guió a los israelitas a través del desierto tenía ‘el nombre de Jehová dentro de él’, puede que haya sido el Hijo de Dios, la Palabra. (Éx 23:20-23).
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

Un título suele aludir a la función o responsabilidad desempeñada por el que lo lleva.
Interesante es el caso del título Kal-Hatzé (“la voz o palabra del rey”) que se daba a un oficial abisinio.
James Bruce, basado en sus viajes desde 1768 a 1773, menciona en Travels to Discover the Source of the Nile editado en Londres, 1790 (Vol. 3, pág. 265; Vol. 4, pág. 76) qué responsabilidades tenía el Kal-Hatzé:
Se hallaba de pie junto a una ventana que estaba cubierta con una cortina. A través de esta cortina le hablaba el rey, que estaba oculto en el interior. Luego, él transmitía el mensaje a quien correspondiera. De este modo el Kal-Hatzé actuaba como la palabra o voz del rey abisinio.
De manera similar, el Hijo primogénito de Dios fue la Boca o Vocero de su Padre, el gran Rey de la Eternidad. Era el medio de comunicación de Dios para transmitir información e instrucciones a otros hijos celestiales y humanos del Creador.
Es razonable pensar que en muchas de las ocasiones en las que Dios se comunicó con el hombre antes de que Jesús viniera a la Tierra, utilizó a la Palabra como su portavoz angélico. (Gé 16:7-11; 22:11; 31:11; Éx 3:2-5; Jue 2:1-4; 6:11, 12; 13:3.)
En vista de que el ángel que guió a los israelitas a través del desierto tenía ‘el nombre de Jehová dentro de él’, puede que haya sido el Hijo de Dios, la Palabra. (Éx 23:20-23).

λόγος
lógos
algo dicho (incluído el pensamiento); por implicación tema (sujeto del discurso), también razonamiento (facultad mental) o motivo; por extensión cálculo; específicamente (con el artículo en Juan) la Expresión Divina (i.e. Cristo):- noticia, palabra, plática, pleito, predicar, pregunta, propuesta, razón, sentencia, tratado, verbo, arreglar, asunto, cosa, cuenta, decir, derecho, dicho, discurso, doctrina, evangelio, exhortar, fama, frase, hablar, hecho, mensaje.

El significado de esta palabra es muy amplio, pero para resumir, yo creo que el Logos de Juan 1:1 indica su "Palabra creadora, su sabiduria, su pensamiento, sus planes, el dice y se hace", y con este Logos engendro a Jesus, al decir el Logos se hizo carne, es el pensamiento de Dios que se hizo realidad, el plan de Dios (que son significados de Logos), y cual era este pensamiento triunfal de Dios?, que aparezca el Mesias.
Saludos.
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

λόγος 1 λέγω3
[select] (A) the word or that by which the inward thought is expressed, Lat. oratio; and, (B) the inward thought itself, Lat. ratio.
A. [select] Lat. vox, oratio, that which is said or spoken:
I. [select] a word, pl. words, i. e. language, talk, Hom., etc.; λόγου ἕνεκα, Lat. dicis causa, merely for talking's sake, Plat.; λόγῳ in word, in pretence, opp. to ἔργῳ (in deed, in reality), Hdt., attic
II. [select] a word, saying, statement, Thuc.: an oracle, Pind., Plat.:— a saying, maxim, proverb, Pind., Aesch.
2. [select] an assertion, promise, Soph.
3. [select] a resolution, κοινῷ λ. by common consent, Hdt.
4. [select] a condition, ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε id=Hdt.
5. [select] a command, Aesch.
III. [select] speech, discourse, conversation, εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἀφικέσθαι τινί Hdt., attic; λόγου μεῖζον, κρεῖσσον beyond expression, Hdt., Thuc.; λόγου ἄξιον worth mention, Hdt.
2. [select] right of speech, power to speak, λόγον αἰτεῖσθαι Thuc.; διδόναι Xen.
3. [select] talk about one, report, repute, Lat. fama, λόγος, Hdt., attic; λόγος ἐστί, λόγος ἔχει, κατέχει, φέρεται, c. acc. et inf., so the story goes, Lat. fama fert, Hdt., attic
4. [select] speech, language, Plat.
IV. [select] a saying, tale, story, opp. on the one hand to mere fable (μῦθος), on the other, to regular history (ἱστορία), Hdt., Thuc., etc.: then, a fictitious story, fable, like those of Aesop, Hdt., Plat.
2. [select] a narrative, and in pl. histories, history, Hdt.: in sg. one part of such a work, id=Hdt.
V. [select] generally, prose-writing, prose, Xen., etc.
VI. [select] a speech, oration, Oratt.
VII. [select] like ῥῆμα, the thing spoken of, the subject or matter of the λόγος, Hdt., attic
VIII. [select] that which is stated, a proposition, position, principle, Plat.: also = ὁρισμός, a definition, id=Plat.
B. [select] Lat. ratio, thought, reason, οὐκ ἔχει λόγον admits not of reason, Soph.; ὀρθὸς λ. Plat.; ὡς ἔχει λόγον, ῀ ὡς ἔοικεν, Dem.:— κατὰ λόγον agreeably to reason, Plat.; μετὰ λόγου id=Plat.
2. [select] an opinion, expectation, Hdt.
3. [select] a reason, ground, plea, Soph., etc.; ἐκ τίνος λόγου; on what ground? Aesch.; ἐξ οὐδενὸς λ. Soph., etc.
4. [select] ὁ λόγος αἱρέει, c. acc. et inf., it stands to reason that . . , Lat. ratio evincit, Hdt.
II. [select] account, consideration, esteem, regard, λόγον βροτῶν οὐκ ἔσχεν οὐδένα Aesch.; Μαρδονίου λόγος οὐδεὶς γίγνεται Hdt.; λόγου οὐδενὸς γενέσθαι to be of no account, id=Hdt.; λόγου ποιεῖσθαί τινα or τι, to make account of a person or thing, id=Hdt.;—so, ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαι id=Hdt.;— ἐν ἀνδρὸς λόγῳ εἶναι to be reckoned as a man, id=Hdt.
2. [select] an account, λόγον διδόναι τινός to give an account of a thing, id=Hdt., attic; so, λόγον παρέχειν Plat.; λ. λαμβάνειν παρά τινος Dem.; λ. ἀπαιτεῖν id=Dem.; ὑπέχειν Plat., Dem., etc.; ἐγγράφειν Dem., etc.; ἀποφέρειν Aeschin.; cf. λογιστής.
III. [select] due relation, proportion, analogy, κατὰ λόγον τινός or τινί Hdt., attic
C. [select] Ὁ ΛΟΓ́ΟΣ, the Logos or Word, comprising both senses of Thought and Word, NTest.


I. [select] computation, reckoning (cf. λέγω (B) II).
1. [select] account of money handled, “σανίδες εἰς ἃς τὸν λ. ἀναγράφομεν” IG12.374.191; ἐδίδοσαν τὸν λ. ib.232.2; “λ. δώσεις τῶν μετεχείρισας χρημάτων” Hdt.3.142, cf. 143; “οὔτε χρήματα διαχειρίσας τῆς πόλεως δίδωμι λ. αὐτῶν οὔτε ἀρχὴν ἄρξας οὐδεμίαν εὐθύνας ὑπέχω νῦν αὐτῆς” Lys.24.26; “λ. ἀπενεγκεῖν” Arist.Ath.54.1; “ἐν ταῖς εὐθύναις τοῦ τοιούτου λ. ὑπεχέτω” Pl.Lg.774b; “τὸν τῶν χρημάτων λ. παρὰ τούτων λαμβάνειν” D.8.47; “ἀδικήματα εἰς ἀργυρίου λ. ἀνήκοντα” Din.1.60; συνᾶραι λόγον μετά τινος settle accounts with, Ev.Matt.18.23, etc.; δεύτεροι λ. a second audit, Cod.Just.1.4.26.1; ὁ τραπεζιτικὸς λ. banking account, Theo Sm.p.73 H.: metaph., “οὐκ ἂν πριαίμην οὐδενὸς λ. βροτόν” S.Aj.477.
b. [select] public accounts, i. e. branch of treasury, ἴδιος λ., in Egypt, OGI188.2, 189.3, 669.38; also as title of treasurer, ib.408.4, Str.17.1.12; “ὁ ἐπὶ τῶν λ.” IPE2.29 A (Panticapaeum); δημόσιος λ., = Lat. fiscus, OGI669.21 (Egypt, i A.D.), etc. (but later, = aerarium, Cod.Just.1.5.15); also “Καίσαρος λ.” OGI669.30; κυριακὸς λ. ib.18.
2. [select] generally, account, reckoning, μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λ. excels the whole account, i.e. is best of all, S.OC 1225 (lyr.); δόντας λ. τῶν ἐποίησαν accounting for, i.e. paying the penalty for their doings, Hdt.8.100; “λ. αἰτεῖν” Pl.Plt.285e; “λ. δοῦναι καὶ δέξασθαι” Id.Prt.336c, al.; “λαμβάνειν λ. καὶ ἐλέγχειν” Id.Men.75d; “παρασχεῖν τῶν εἰρημένων λ.” Id.R.344d; “λ. ἀπαιτεῖν” D.30.15, cf. Arist. EN1104a3; λ. ὑπέχειν, δοῦναι, D.19.95; “λ. ἐγγράψαι” Id.24.199, al.; “λ. ἀποφέρειν τῇ πόλει” Aeschin.3.22, cf. Eu. Luc.16.2, Ep.Hebr.13.17; “τὸ παράδοξον τῶν συμβεβηκότων ὑπὸ λόγον ἄγειν” Plb.15.34.2; λ. ἡ ἐπιστήμη, πολλὰ δὲ ὁ λ. the account is manifold, Plot.6.9.4; ἔχων λόγον τοῦ διὰ τί an account of the cause, Arist.APo.74b27; ἐς λ. τινός on account of, “ἐς χρημάτων λ.” Th.3.46, cf. Plb.5.89.6, LXX 2 Ma1.14, JRS 18.152 (Jerash); λόγῳ c. gen., by way of, Cod.Just.3.2.5. al.; κατὰ λόγον τοῦ μεγέθους if we take into account his size, Arist.HA517b27; “πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λ.” Ep.Hebr.4.13, cf. D.Chr.31.123.
3. [select] measure, tale (cf. infr. 11.1), “θάλασσα . . μετρέεται ἐς τὸν αὐτὸν λ. ὁκοῖος πρόσθεν” Heraclit.31; “ψυχῆς ἐστι λ. ἑαυτὸν αὔξων” Id.115; ἐς τούτου (sc. γήραος) λ. οὐ πολλοί τινες ἀπικνέονται to the point of old age, Hdt.3.99, cf.7.9.β́; ὁ ξύμπας λ. the full tale, Th.7.56, cf. Ep.Phil.4.15; κοινῷ λ. νομίσαντα common measure, Pl.Lg.746e; sum, total of expenditure, IG42(1).103.151 (Epid., iv B.C.); ὁ τῆς οὐσίας λ., = Lat. patrimonii modus, Cod.Just.1.5.12.20.
4. [select] esteem, consideration, value put on a person or thing (cf. infr. VI. 2 d), οὗ πλείων λ. ἢ τῶν ἄλλων who is of more worth than all the rest, Heraclit.39; βροτῶν λ. οὐκ ἔσχεν οὐδέν' A.Pr.233; “οὐ σμικροῦ λ.” S.OC1163: freq. in Hdt., “Μαρδονίου λ. οὐδεὶς γίνεται” 8.102; “τῶν ἦν ἐλάχιστος ἀπολλυμένων λ.” 4.135, cf. E.Fr.94; “περὶ ἐμοῦ οὐδεὶς λ.” Ar.Ra.87; λόγου οὐδενὸς γίνεσθαι πρός τινος to be of no account, repute with.., Hdt.1.120, cf.4.138; λόγου ποιήσασθαί τινα make one of account, Id.1.33; ἐλαχίστου, πλείστου λ. εἶναι, to be highly, lowly esteemed, Id.1.143, 3.146; but also λόγον τινὸς ποιεῖσθαι, like Lat. rationem habere alicujus, make account of, set a value on, Democr.187, etc.: usu. in neg. statements, “οὐδένα λ. ποιήσασθαί τινος” Hdt.1.4, cf. 13, Plb.21.14.9, etc.; “λ. ἔχειν” Hdt.1.62,115; “λ. ἴσχειν περί τινος” Pl.Ti.87c; “λ. ἔχειν περὶ τοὺς ποιητάς” Lycurg.107; “λ. ἔχειν τινός” D.18.199, Arist.EN1102b32, Plu.Phil.18 (but also, have the reputation of . . , v. infr. VI. 2 e); “ἐν οὐδενὶ λ. ποιήσασθαί τι” Hdt.3.50; ἐν οὐδενὶ λ. ἀπώλοντο without regard, Id.9.70; “ἐν σμικρῷ λ. εἶναι” Pl.R.550a; ὑμεῖς οὔτ᾽ ἐν λ. οὔτ᾽ ἐν ἀριθμῷ Orac. ap. Sch.Theoc.14.48; ἐν ἀνδρῶν λ. [εἶναι] to be reckoned, count as a man, Hdt.3.120; ἐν ἰδιώτεω λόγῳ καὶ ἀτίμου reckoned as . . , Eus.Mynd.Fr. 59; “σεμνὸς εἰς ἀρετῆς λ. καὶ δόξης” D.19.142.
II. [select] relation, correspondence, proportion,
1. [select] generally, ὑπερτερίης λ. relation (of gold to lead), Thgn.418 = 1164; “πρὸς λόγον τοῦ σήματος” A.Th.519; κατὰ λόγον προβαίνοντες τιμῶσι in inverse ratio, Hdt.1.134, cf. 7.36; “κατὰ λ. τῆς ἀποφορῆς” Id.2.109; τἄλλα κατὰ λ. in like fashion, Hp.VM16, Prog.17: c. gen., κατὰ λ. τῶν πρόσθεν ib. 24; “κατὰ λ. τῶν ἡμερῶν” Ar. Nu.619; “κατὰ λ. τῆς δυνάμεως” X. Cyr.8.6.11; “ἐλάττω ἢ κατὰ λ.” Arist. HA508a2, cf. PA671a18; “ἐκ ταύτης ἐγένετο ἐκείνη κατὰ λ.” Id.Pol. 1257a31; cf. εὔλογος: sts. with ὁ αὐτός added, κατὰ τὸν αὐτὸν λ. τῷ τείχεϊ in fashion like to . . , Hdt.1.186; περὶ τῶν νόσων ὁ αὐτὸς λ. analogously, Pl.Tht.158d, cf. Prm.136b, al.; εἰς τὸν αὐτὸν λ. similarly, Id.R.353d; κατὰ τὸν αὐτὸν λ. in the same ratio, IG12.76.8; by parity of reasoning, Pl.Cra.393c, R.610a, al.; ἀνὰ λόγον τινός, τινί, Id.Ti.29c, Alc.2.145d; τοῦτον ἔχει τὸν λ. πρὸς . . ὃν ἡ παιδεία πρὸς τὴν ἀρετήν is related to . . as . . , Procl.in Euc.p.20 F., al.
2. [select] Math., ratio, proportion (ὁ κατ᾽ ἀνάλογον λ., λ. τῆς ἀναλογίας, Theo Sm.p.73 H.), Pythag. 2; “ἰσότης λόγων” Arist.EN113a31; “λ. ἐστὶ δύο μεγεθῶν ἡ κατὰ πηλικότητα ποιὰ σχέσις” Euc.5 Def.3; “τῶν ἁρμονιῶν τοὺς λ.” Arist.Metaph.985b32, cf. 1092b14; λόγοι ἀριθμῶν numerical ratios, Aristox.Harm.p.32 M.; τοὺς φθόγγους ἀναγκαῖον ἐν ἀριθμοῦ λ. λέγεσθαι πρὸς ἀλλήλους to be expressed in numerical ratios, Euc.Sect.Can. Proëm.: in Metre, ratio between arsis and thesis, by which the rhythm is defined, Aristox.Harm.p.34 M.; “ἐὰν ᾖ ἰσχυροτέρα τοῦ αἰσθητηρίου ἡ κίνησις, λύεται ὁ λ.” Arist.de An. 424a31; ἀνὰ λόγον analogically, Archyt.2; ἀνὰ λ. μερισθεῖσα [ἡ ψυχή] proportionally, Pl. Ti.37a; so “κατὰ λ.” Men.319.6; πρὸς λόγον in proportion, Plb.6.30.3, 9.15.3 (but πρὸς λόγον ἐπὶ στενὸν συνάγεται narrows uniformly, Sor. 1.9, cf. Diocl.Fr.171); “ἐπὶ λόγον” IG5(1).1428 (Messene).
3. [select] Gramm., analogy, rule, τῷ λ. τῶν μετοχικῶν, τῆς συγκοπῆς, by the rule of the participles, of syncope, Choerob. in Theod.1.75 Gaisf., 1.377 H.; “εἰπέ μοι τὸν λ. τοῦ Αἴας Αἴαντος, τουτέστι τὸν κανόνα” An.Ox. 4.328.
III. [select] explanation,
1. [select] plea, pretext, ground, ἐκ τίνος λ.; A.Ch.515; “ἐξ οὐδενὸς λ.” S.Ph.731; “ἀπὸ παντὸς λ.” Id.OC762; “χὠ λ. καλὸς προσῆν” Id.Ph.352; “σὺν ἀφανεῖ λ.” Id.OT657 (lyr., v.l. λόγων)“; ἐν ἀφανεῖ λ.” Antipho 5.59; “ἐπὶ τοιούτῳ λ.” Hdt.6.124; κατὰ τίνα λ.; on what ground? Pl.R.366b; οὐδὲ πρὸς ἕνα λ. to no purpose, Id.Prt. 343d; ἐπὶ τίνι λ.; for what reason? X.HG2.2.19; τὸν λ. τοῦτον this ground of complaint, Aeschin.3.228; τίνι δικαίῳ λ.; what just cause is there? Pl.Grg.512c; τίνι λ.; on what account? Act.Ap.10.29; κατὰ λόγον ἂν ἠνεσχόμην ὑμῶν reason would that . . , ib.18.14; λ. ἔχειν, with personal subject, εἶχον ἄν τινα λ. I (i.e. my conduct) would have admitted of an explanation, Pl.Ap.31b; τὸν ὀρθὸν λ. the true explanation, ib.34b.
b. [select] plea, case, in Law or argument (cf. VIII. I), τὸν ἥττω λ. κρείττω ποιεῖν to make the weaker case prevail, ib.18b, al., Arist.Rh.1402a24, cf. Ar.Nu.1042 (pl.); personified, ib.886, al.; “ἀμύνεις τῷ τῆς ἡδονῆς λ.” Pl.Phlb.38a; “ἀνοίσεις τοὺς λ. αὐτῶν πρὸς τὸν θεόν” LXXEx.18.19; ἐχειν λ. πρός τινα to have a case, ground of action against . . , Act.Ap.19.38.
2. [select] statement of a theory, argument, οὐκ ἐμεῦ ἀλλὰ τοῦ λ. ἀκούσαντας prob. in Heraclit.50; λόγον ἠδὲ νόημα ἀμφὶς ἀληθείης discourse and reflection on reality, Parm.8.50; δηλοῖ οὗτος ὁ λ. ὅτι . . Democr.7; οὐκ ἔχει λόγον it is not arguable, i.e. reasonable, S.El.466, Pl.Phd.62d, etc.; “ἔχει λ.” D.44.32; “οὐδεὶς αὐτὰ καταβαλεῖ λ.” E.Ba.202; “δίκασον . . τὸν λ. ἀκούσας” Pl.Lg.696b; personified, φησὶ οὗτος ὁ λ. ib.714d, cf. Sph.238b, Phlb.50a; ὡς ὁ λ. (sc. λέγει) Arist.EN1115b12; ὡς ὁ λ. ὁ ὀρθὸς λέγει ib. 1138b20, cf. 29; “ὁ λ. θέλει προσβιβάζειν” Phld.Rh.1.41, cf.1.19 S.; “οὐ γὰρ ἂν ἀκούσειε λόγου ἀποτρέποντος” Arist.EN1179b27; “λ. καθαίρων” Aristo Stoic.1.88; λόγου τυγχάνειν to be explained, Phld.Mus.p.77 K.; ὁ τὸν λ. μου ἀκούων my teaching, Ev.Jo.5.24; ὁ προφητικὸς λ., collect., of VT prophecy, 2 Ep.Pet.1.19: pl., “ὁκόσων λόγους ἤκουσα” Heraclit.108; “οὐκ ἐπίθετο τοῖς ἐμοῖς λ.” Ar.Nu.73; of arguments leading to a conclusion (ὁ λ.), Pl. Cri.46b; “τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία γέμει τούτων τῶν λ.” Id.Ap.26d; λ. ἀπὸ τῶν ἀρχῶν, ἐπὶ τὰς ἀρχάς, Arist.EN1095a31; συλλογισμός ἐστι λ. ἐν ᾧ τεθέντων τινῶν κτλ. Id.APr.24b18; λ. ἀντίτυπός τε καὶ ἄπορος, of a self-contradictory theory, Plot.6.8.7.
b. [select] ὁ περὶ θεῶν λ., title of a discourse by Protagoras, D.L.9.54; ὁ Ἀχιλλεὺς λ., name of an argument, ib.23; “ὁ αὐξόμενος λ.” Plu.2.559b; καταβάλλοντες (sc. λόγοι), title of work by Protagoras, S.E.M.7.60; “λ. σοφιστικοί” Arist.SE 165a34, al.; “οἱ μαθηματικοὶ λ.” Id.Rh.1417a19, etc.; οἱ ἐξωτερικοὶ λ., current outside the Lyceum, Id.Ph.217b31, al.; Δισσοὶ λ., title of a philosophical treatise (= Dialex.); Λ. καὶ Λογίνα, name of play of Epicharmus, quibble, argument, personified, Ath.8.338d.
c. [select] in Logic, proposition, whether as premiss or conclusion, “πρότασίς ἐστι λ. καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος” Arist.APr.24a16.
d. [select] rule, principle, law, as embodying the result of λογισμός, Pi.O.2.22, P.1.35, N.4.31; “πείθεσθαι τῷ λ. ὃς ἄν μοι λογιζομένῳ βέλτιστος φαίνηται” Pl.Cri.46b, cf. c; ἡδονὰς τοῖς ὀρθοῖς λ. ἑπομένας obeying right principles, Id.Lg.696c; προαιρέσεως [ἀρχὴ] ὄρεξις καὶ λ. ὁ ἕνεκά τινος principle directed to an end, Arist.EN1139a32; of the final cause, “ἀρχὴ ὁ λ. ἔν τε τοῖς κατὰ τέχνην καὶ ἐν τοῖς φύσει συνεστηκόσιν” Id.PA639b15; ἀποδιδόασι τοὺς λ. καὶ τὰς αἰτίας οὗ ποιοῦσι ἑκάστου ib.18; [“τέχνη] ἕξις μετὰ λ. ἀληθοῦς ποιητική” Id.EN1140a10; ὀρθὸς λ. true principle, right rule, ib.1144b27, 1147b3, al.; κατὰ λόγον by rule, consistently, “ὁ κατὰ λ. ζῶν” Pl.Lg.689d, cf. Ti.89d; τὸ κατὰ λ. ζῆν, opp. κατὰ πάθος, Arist.EN1169a5; κατὰ λ. προχωρεῖν according to plan, Plb.1.20.3.
3. [select] law, rule of conduct, “ᾧ μάλιστα διηνεκῶς ὁμιλοῦσι λόγῳ” Heraclit.72; “πολλοὶ λόγον μὴ μαθόντες ζῶσι κατὰ λόγον” Democr.53; δεῖ ὑπάρχειν τὸν λ. τὸν καθόλου τοῖς ἄρχουσιν universal principle, Arist.Pol.1286a17; “ὁ νόμος . . λ. ὢν ἀπό τινος φρονήσεως καὶ νοῦ” Id.EN1180a21; ὁ νόμος . . ἔμψυχος ὢν ἑαυτῷ λ. conscience, Plu. 2.780c; τὸν λ. πρόχειρον ἔχειν precept, Phld.Piet.30, cf. 102; “ὁ προστακτικὸς τῶν ποιητέων ἢ μὴ λ. κοινός” M.Ant.4.4.
4. [select] thesis, hypothesis, provisional ground, ὡς ἂν εἰ λέγοι λόγον maintain a thesis, Pl. Prt.344b; ὑποθέμενος ἑκάστοτε λ. provisionally assuming a proposition, Id.Phd.100a; τὸν τῆς ὁμοιότητος λ. hypothesis of equivalence, Arist.Cael.296a20.
5. [select] reason, ground, “πάντων γινομένων κατὰ τὸν λ. τόνδε” Heraclit.1; “οὕτω βαθὺν λ. ἔχει” Id.45; ἐκ λόγου, opp. μάτην, Leucipp. 2; “μέγιστον σημεῖον οὗτος ὁ λ.” Meliss.8; [ἐμπειρία] οὐκ ἔχει λ. οὐδένα ὧν προσφέρει has no grounds for . . , Pl.Grg.465a; μετὰ λόγου “τε καὶ ἐπιστήμης θείας” Id.Sph.265c; ἡ μετα λόγου ἀληθὴς δόξα (῀ ἐπιστήμη) Id.Tht.201c; λόγον ζητοῦσιν ὧν οὐκ ἔστι λ. proof, Arist. Metaph.1011a12; “οἱ ἁπάντων ζητοῦντες λ. ἀναιροῦσι λ.” Thphr.Metaph. 26.
6. [select] formula (wider than definition, but freq. equivalent thereto), term expressing reason, “λ. τῆς πολιτείας” Pl.R.497c; ψυχῆς οὐσία τε καὶ λ. essential definition, Id.Phdr.245e; “ὁ τοῦ δικαίου λ.” Id.R.343a; τὸν λ. τῆς οὐσίας ib.534b, cf. Phd.78d; “τὰς πολλὰς ἐπιστήμας ἑνὶ λ. προσειπεῖν” Id.Tht.148d; “ὁ τῆς οἰκοδομήσεως λ. ἔχει τὸν τῆς οἰκίας” Arist. PA646b3; “τεθείη ἂν ἴδιον ὄνομα καθ᾽ ἕκαστον τῶν λ.” Id.Metaph.1006b5, cf. 1035b4; “πᾶς ὁρισμὸς λ. τίς ἐστι” Id.Top.102a5; ἐπὶ τῶν σχημάτων λ. κοινός generic definition, Id.de An.414b23; ἀκριβέστατος λ. specific definition, Id.Pol.1276b24; “πηγῆς λ. ἔχον” Ph.2.477; τὸ ᾠὸν οὔτε ἀρχῆς ἔχει λ. fulfils the function of . . , Plu.2.637d; λ. τῆς μίξεως formula, i. e. ratio (cf. supr. II) of combination, Arist.PA642a22, cf. Metaph.993a17.
7. [select] reason, law exhibited in the world-process, κατὰ λόγον by law, “κόσμῳ πάντα καὶ κατὰ λ. ἔχοντα” Pl.R.500c; κατ τὸν <αὐτὸν αὖ> λ. by the same law, Epich.170.18; “ψυχῆς τὸ πᾶν τόδε διοικούσης κατὰ λ.” Plot.2.3.13; esp. in Stoic Philos., the divine order, “τὸν τοῦ παντὸς λ. ὃν ἔνιοι εἱμαρμένην καλοῦσιν” Zeno Stoic.1.24; τὸ ποιοῦν τὸν ἐν [τῇ ὕλῃ] λ. τὸν θεόν ibid., cf. 42; “ὁ τοῦ κόσμου λ.” Chrysipp.Stoic.2.264; λόγος, = φύσει νόμος, Stoic.2.169; “κατὰ τὸν κοινὸν θεοῖς καὶ ἀνθρώποις λ.” M.Ant.7.53; “ὁ ὀρθὸς λ. διὰ πάντων ἐρχόμενος” Chrysipp.Stoic.3.4: so in Plot., “τὴν φύσιν εἶναι λόγον, ὃς ποιεῖ λ. ἄλλον γέννημα αὑτοῦ” 3.8.2.
b. [select] σπερματικὸς λ. generative principle in organisms, “ὁ θεὸς σπ. λ. τοῦ κόσμου” Zeno Stoic.1.28: usu. in pl., Stoic. 2.205,314,al.; “γίνεται τὰ ἐν τῷ παντὶ οὐ κατὰ σπερματικούς, ἀλλὰ κατὰ λ. περιληπτικούς” Plot.3.1.7, cf.4.4.39: so without “σπερματικός, ὥσπερ τινὲς λ. τῶν μερῶν” Cleanth.Stoic.1.111; “οἱ λ. τῶν ὅλων” Ph.1.9.
c. [select] in Neo-Platonic Philos., of regulative and formative forces, derived from the intelligible and operative in the sensible universe, “ὄντων μειζόνων λ. καὶ θεωρούντων αὑτοὺς ἐγὼ γεγέννημαι” Plot.3.8.4; “οἱ ἐν σπέρματι λ. πλάττουσι . . τὰ ζῷα οἷον μικρούς τινας κόσμους” Id.4.3.10, cf.3.2.16,3.5.7; opp. ὅρος, Id.6.7.4; “ἀφανεῖς λ. τῆς φύσεως” Procl.in R.1.18 K.; τεχνικοὶ λ. ib.142 K., al.
IV. [select] inward debate of the soul (cf. “λ. ὃν αὐτὴ πρὸς αὑτὴν ἡ ψυχὴ διεξέρχεται” Pl.Tht.189e (διάλογος in Sph.263e); ὁ ἐν τῇ ψυχῇ, ὁ ἔσω λ. (opp. ὁ ἔξω λ.), Arist.APo.76b25, 27; ὁ ἐνδιάθετος, opp. ὁ προφορικὸς λ., Stoic.2.43, Ph.2.154),
1. [select] thinking, reasoning, τοῦ λ. ἐόντος ξυνοῦ, opp. ἰδία φρόνησις, Heraclit. 2; κρῖναι δὲ λόγῳ . . ἔλεγχον test by reflection, Parm.1.36; reflection, deliberation (cf. VI.3), “ἐδίδου λόγον ἑωυτῷ περὶ τῆς ὄψιος” Hdt.1.209, cf. 34, S.OT583, D.45.7; μὴ εἰδέναι . . μήτε λόγῳ μήτε ἔργῳ neither by reasoning nor by experience, Anaxag.7; “ἃ δὴ λόγῳ μὲν καὶ διανοίᾳ ληπτά, ὄψει δ᾽ οὔ” Pl.R.529d, cf. Prm.135e; “ὁ λ. ἢ ἡ αἴσθησις” Arist.EN 1149a35,al.; αὐτῷ μόνον τῷ λ. πιστεύειν (opp. αἰσθήσεις), of Parmenides and his school, Aristocl. ap. Eus.PE14.17: hence λόγῳ or τῷ λ. in idea, in thought, “τῷ λ. τέμνειν” Pl.R.525e; τῷ λ. δύο ἐστίν, ἀχώριστα πεφυκότα two in idea, though indistinguishable in fact, Arist. EN1102a30, cf. GC320b14, al.; λόγῳ θεωρητά mentally conceived, opp. sensibly perceived, Placit.1.3.5, cf. Demetr.Lac.Herc.1055.20; “τοὺς λ. θεωρητοὺς χρόνους” Epicur.Ep.1p.19U.; διὰ λόγου θ. χ. ib.p.10 U.; “λόγῳ καταληπτός” Phld.Po.5.20, etc.; ὁ λ. οὕτω αἱρέει analogy proves, Hdt.2.33; ὁ λ. or λ. αἱρέει reasoning convinces, Id.3.45,6.124, cf. Pl.Cri.48c (but, our argument shows, Lg.663d): also c. acc. pers., χρᾶται ὅ τι μιν λ. αἱρέει as the whim took him, Hdt.1.132; ἢν μὴ ἡμέας λ. αἱρῇ unless we see fit, Id.4.127, cf. Pl.R.607b; later ὁ αἱρῶν λ. ordaining reason, Zeno Stoic.1.50, M.Ant.2.5, cf. 4.24, Arr.Epict. 2.2.20, etc.: coupled or contrasted with other functions, καθ᾽ ὕπνον ἐπειδὴ λόγου καὶ φρονήσεως οὐ μετεῖχε since reason and understanding are in abeyance, Pl.Ti.71d; μετὰ λόγου τε καὶ ἐπιστήμης, opp. αἰτία αὐτομάτη, of Nature's processes of production, Id.Sph.265c; τὸ μὲν δὴ νοήσει μετὰ λόγου περιληπτόν embraced by thought with reflection, opp. μετ᾽ αἰσθήσεως ἀλόγου, Id.Ti.28a; τὸ μὲν ἀεὶ μετ᾽ ἀληθοῦς λ., opp. τὸ δὲ ἄλογον, ib.51e, cf. 70d, al.; “λ. ἔχων ἑπόμενον τῷ νοεῖν” Id.Phlb. 62a; ἐπιστήμη ἐνοῦσα καὶ ὀρθὸς λ. scientific knowledge and right process of thought, Id.Phd.73a; “πᾶς λ. καὶ πᾶσα ἐπιστήμη τῶν καθόλου” Arist.Metaph.1059b26; “τὸ λόγον ἔχον” Id.EN1102b15, 1138b9, al.: in sg. and pl., contrasted by Pl. and Arist. as theory, abstract reasoning with outward experience, sts. with depreciatory emphasis on the former, “εἰς τοὺς λ. καταφυγόντα” Pl.Phd.99e; τὸν ἐν λόγοις σκοπούμενον τὰ ὄντα, opp. τὸν ἐν ἔργοις (realities), ib.100a; “τῇ αἰσθήσει μᾶλλον τῶν λ. πιστευτέον” Arist.GA760b31; γνωριμώτερα κατὰ τὸν λ., opp. κατὰ τὴν αἴσθησιν, Id.Ph.189a4; ἐκ τῶν λ. δῆλον, opp. ἐκ τῆς ἐπαγωγῆς, Id.Mete.378b20; ἡ τῶν λ. πίστις, opp. ἐκ τῶν ἔργων φανερόν, Id.Pol.1326a29; “ἡ πίστις οὐ μόνον ἐπὶ τῆς αἰσθήσεως ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τοῦ λ.” Id.Ph.262a19; “μαρτυρεῖ τὰ γιγνόμενα τοῖς λ.” Id.Pol.1334a6; ὁ μὲν λ. τοῦ καθόλου, ἡ δὲ αἴσθησις τοῦ κατὰ μέρος explanation, opp. perception, Id.Ph.189a7; ἔσονται τοῖς λ. αἱ πράξεις ἀκόλουθοι theory, opp. practice, Epicur.Sent.25; in Logic, of discursive reasoning, opp. intuition, Arist.EN1142a26, 1143b1; reasoning in general, ib.1149a26; πᾶς λ. καὶ πᾶσα ἀπόδειξις all reasoning and demonstration, Id.Metaph.1063b10; “λ. καὶ φρόνησιν” Phld.Mus.p.105 K.; ὁ λ. ἢ λογισμός ibid.; τὸ ἰδεῖν οὐκέτι λ., ἀλλὰ μεῖζον λόγου καὶ πρὸ λόγου, of mystical vision, opp. reasoning, Plot.6.9.10.—Phrases, κατὰ λ. τὸν εἰκότα by probable reasoning, Pl.Ti.30b; “οὔκουν τόν γ᾽ εἰκότα λ. ἂν ἔχοι” Id.Lg.647d; παρὰ λόγον, opp. κατὰ λ., Arist.Rh.Al.1429a29, cf. EN 1167b19; cf. παράλογος (but παρὰ λ. unexpectedly, E.Ba.940).
2. [select] reason as a faculty, ὁ λ. ἀνθρώπους κυβερνᾷ [Epich.] 256; [“θυμοειδὲς] τοῦ λ. κατήκοον” Pl.Ti.70a; [“θυμὸς] ὑπὸ τοῦ λ. ἀνακληθείς” Id.R.440d; σύμμαχον τῷ λ. τὸν θυμόν ib. b; “πειθαρχεῖ τῷ λ. τὸ τοῦ ἐγκρατοῦς” Arist. EN 1102b26; ἄλλο τι παρὰ τὸν λ. πεφυκός, ὃ μάχεται τῷ λ. ib.17; “ἐναντίωσις λόγου πρὸς ἐπιθυμίας” Plot.4.7.13(8); “οὐ θυμός, οὐκ ἐπιθυμία, οὐδὲ λ. οὐδέ τις νόησις” Id.6.9.11: freq. in Stoic. Philos. of human Reason, opp. φαντασία, Zeno Stoic.1.39; opp. φύσις, Stoic.2.206; οὐ σοφία οὐδὲ λ. ἐστὶν ἐν [τοῖς ζῴοις] ibid.; “τοῖς ἀλόγοις ζῴοις ὡς λ. ἔχων λ. μὴ ἔχουσι χρῶ” M.Ant.6.23; “ὁ λ. κοινὸν πρὸς τοὺς θεούς” Arr.Epict. 1.3.3; “οἷον [εἰκὼν] λ. ὁ ἐν προφορᾷ λόγου τοῦ ἐν ψυχῇ, οὕτω καὶ αὐτὴ λ. νοῦ” Plot.5.1.3; τὸ τὸν λ. σχεῖν τὴν οἰκείαν ἀρετήν (sc. εὐδαιμονίαν) Procl.in Ti.3.334 D.; also of the reason which pervades the universe, θεῖος λ. [Epich.] 257; “τὸν θεῖον λ. καθ᾽ Ἡράκλειτον δι᾽ ἀναπνοῆς σπάσαντες νοεροὶ γινόμεθα” S.E.M.7.129 (cf. infr. x).
b. [select] creative reason, “ἀδύνατον ἦν λόγον μὴ οὐκ ἐπὶ πάντα ἐλθεῖν” Plot.3.2.14; “ἀρχὴ οὖν λ. καὶ πάντα λ. καὶ τὰ γινόμενα κατ᾽ αὐτόν” Id.3.2.15; “οἱ λ. πάντες ψυχαί” Id.3.2.18.
V. [select] continuous statement, narrative (whether fact or fiction), oration, etc. (cf. λέγω (B) 11.2),
1. [select] fable, Hdt.1.141; “Αἰσώπου λόγοι” Pl.Phd.60d, cf. Arist.Rh.1393b8; “ὁ τοῦ κυνὸς λ.” X.Mem. 2.7.13.
2. [select] legend, “ἱρὸς λ.” Hdt.2.62, cf. 47, Pi.P.3.80 (pl.); “συνθέντες λ.” E.Ba.297; “λ. θεῖος” Pl.Phd.85d; ἱεροὶ λ., of Orphic rhapsodies, Suid. S.V. Ὀρφεύς.
3. [select] tale, story, “ἄλλον ἔπειμι λ.” Xenoph. 7.1, cf. Th.1.97, etc.; “συνθέτους λ.” A.Pr.686; σπουδὴν λόγου urgent tidings, E.Ba.663; ἄλλος λ. 'another story', Pl.Ap.34e; ὁμολογούμενος ὁ λ. ἐστίν the story is consistent, Isoc.3.27: pl., histories, “ἐν τοῖσι Ἀσσυρίοισι λ.” Hdt.1.184, cf. 106, 2.99; so in sg., a historical work, Id.2.123, 6.19,7.152: also in sg., one section of such a work (like later βίβλος), Id.2.38,6.39, cf. VI.3d; so in pl., “ἐν τοῖσι Λιβυκοῖσι λ.” Id.2.161, cf. 1.75,5.22,7.93,213; “ἐν τῷ πρώτῳ τῶν λ.” Id.5.36; ὁ πρῶτος λ., of St. Luke's gospel, Act.Ap.1.1: in Pl., opp. μῦθος, as history to legend, Ti.26e; “ποιεῖν μύθους ἀλλ᾽ οὐ λόγους” Phd.61b, cf. Grg.523a (but μῦθον λέγειν, opp. λόγῳ (argument) “διεξελθεῖν” Prt. 320c, cf. 324d); “περὶ λόγων καὶ μύθων” Arist.Pol.1336a30; “ὁ λ . . . μῦθός ἐστι” Ael.NA4.34.
4. [select] speech, delivered in court, assembly, etc., “χρήσομαι τῇ τοῦ λ. τάξει ταύτῃ” Aeschin.3.57, cf. Arist.Rh.1358a38; “δικανικοὶ λ.” Id.EN1181a4; “τρία γένη τῶν λ. τῶν ῥητορικῶν, συμβουλευτικόν, δικανικόν, ἐπιδεικτικόν” Id.Rh.1358b7; “τῷ γράψαντι τὸν λ.” Thphr. Char.17.8, cf. “λογογράφος” 11; ἐπιτάφιος λ. funeral oration, Pl.Mx.236b; esp. of the body of a speech, opp. ἐπίλογος, Arist.Rh.1420b3; opp. προοίμιον, ib.1415a12; body of a law, opp. proem, Pl.Lg.723b; spoken, opp. written word, “τὸν τοῦ εἰδότος λ. ζῶντα καὶ ἔμψυχον οὗ ὁ γεγραμμένος εἴδωλόν τι” Id.Phdr.276a; ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθεὶς [λ.] speech read from a roll, ib.243c; published speech, D.C.40.54; rarely of the speeches in Tragedy (ῥήσεις), Arist.Po.1450b6,9.
VI. [select] verbal expression or utterance (cf. λέγω (B) 111), rarely a single word, v. infr. b, never in Gramm. signf. of vocable (ἔπος, λέξις, ὄνομα, ῥῆμα), usu. of a phrase, cf. IX. 3 (the only sense found in Ep.).
a. [select] pl., without Art., talk, “τὸν ἔτερπε λόγοις” Il.15.393; “αἱμύλιοι λ.” Od.1.56, h.Merc. 317, Hes.Th.890, Op.78,789, Thgn.704, A.R.3.1141; ψευδεῖς Λ., personified, Hes.Th.229; “ἀφροδίσιοι λ.” Semon.7.91; “ἀγανοῖσι λ.” Pi.P. 4.101; ὄψον δὲ λ. φθονεροῖσιν tales, Id.N.8.21; σμικροὶ λ. brief words, S.Aj.1268 (s.v.l.), El.415; δόκησις ἀγνὼς λόγων bred of talk, Id.OT 681 (lyr.): also in sg., λέγ᾽ εἴ σοι τῷ λ. τις ἡδονή speak if thou delightest in talking, Id.El.891.
b. [select] sg., expression, phrase, “πρὶν εἰπεῖν ἐσθλὸν ἢ κακὸν λ.” Id.Ant.1245, cf. E.Hipp.514; “μυρίας ὡς εἰπεῖν λόγῳ” Hdt.2.37; μακρὸς λ. rigmarole, Simon.189, Arist.Metaph.1091a8; λ. ἠρέμα λεχθεὶς διέθηκε τὸ πόρρω a whispered message, Plot.4.9.3; ἑνὶ λόγῳ to sum up, in brief phrase, Pl.Phdr.241e, Phd.65d; concisely, Arist. EN1103b21 (but also, = ἁπλῶς, περὶ πάντων ἑνὶ λ. Id.GC325a1): pl., λ. θελκτήριοι magic words, E.Hipp.478; rarely of single words, “λ. εὐσύνθετος οἷον τὸ "χρονοτριβεῖν"” Arist.Rh.1406a36; οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῇ λ. answered her not a word, Ev.Matt.15.23.
c. [select] coupled or contrasted with words expressed or understood signifying act, fact, truth, etc., mostly in a depreciatory sense, “λ. ἔργου σκιή” Democr. 145; “ὥσπερ μικρὸν παῖδα λόγοις μ᾽ ἀπατᾷς” Thgn.254; λόγῳ, opp. ἔργῳ, Democr.82, etc.; “νηπίοισι οὐ λ. ἀλλὰ ξυμφορὴ διδάσκαλος” Id.76; “ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι” A.Pr.338, cf. S.El.59, OC782; “λόγῳ μὲν λέγουσι . . ἔργῳ δὲ οὐκ ἀποδεικνῦσι” Hdt.4.8; “οὐ λόγων, φασίν, ἡ ἀγορὴ δεῖται, χαλκῶν δέ” Herod.7.49; “οὔτε λ. οὔτε ἔργῳ” Lys.9.14; λόγοις, opp. ψήφῳ, Aeschin.2.33; opp. νόῳ, Hdt.2.100; “οὐ λόγῳ μαθών” E.Heracl.5; “ἐκ λόγων, κούφου πράγματος” Pl.Lg.935a; λόγοισι εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα ib.886e, cf. Luc.Anach.19; “ἵνα μὴ λ. οἴησθε εἶναι, ἀλλ᾽ εἰδῆτε τὴν ἀλήθειαν” Lycurg.23, cf. D.30.34; opp. πρᾶγμα, Arist.Top.146a4; opp. βία, Id.EN1179b29, cf. 1180a5; opp. ὄντα, Pl.Phd.100a; opp. γνῶσις, 2 Ep.Cor.11.6; λόγῳ in pretence, Hdt.1.205, Pl.R.361b,376d, Ti.27a, al.; λόγου ἕνεκα merely as a matter of words, “ἄλλως ἕνεκα λ. ἐλέγετο” Id.Cri.46d; λόγου χάριν, opp. ὡς ἀληθῶς, Arist.Pol.1280b8; but also, let us say, for instance, Id.EN1144a33, Plb.10.46.4, Phld. Sign.29, M.Ant.4.32; λόγου ἕνεκα let us suppose, Pl.Tht.191c; ἕως λόγου, μέχρι λ., = Lat. verbo tenus, Plb.10.24.7, Epict.Ench.16: sts. without depreciatory force, the antithesis or parallelism being verbal (cf. 'word and deed'), “λόγῳ τε καὶ σθένει” S.OC68; “ἔν τε ἔργῳ καὶ λ.” Pl.R.382e, cf. D.S.13.101, Ev.Luc.24.19, Act.Ap.7.22, Paus.2.16.2; ὅσα μὲν λόγῳ εἶπον, opp. τὰ ἔργα τῶν πραχθέντων, Th. 1.22.
2. [select] common talk, report, tradition, “ὡς λ. ἐν θνητοῖσιν ἔην” Batr. 8; “λ. ἐκ πατέρων” Alc.71; “οὐκ ἔστ᾽ ἔτυμος λ. οὗτος” Stesich.32; “διξὸς λέγεται λ.” Hdt.3.32; “λ. ὑπ᾽ Αἰγυπτίων λεγόμενος” Id.2.47; νέον [λ.] tidings, S.Ant.1289 (lyr.); τὰ μὲν αὐτοὶ ὡρῶμεν, τὰ δὲ λόγοισι ἐπυνθανόμεθα by hearsay, Hdt.2.148: also in pl., ἐν γράμμασιν λόγοι κείμενοι traditions, Pl.Lg.886b.
b. [select] rumour, “ἐπὶ παντὶ λ. ἐπτοῆσθαι” Heraclit. 87; αὐδάεις λ. voice of rumour, B.14.44; περὶ θεῶν διῆλθεν ὁ λ. ὅτι . . Th.6.46; λ. παρεῖχεν ὡς . . Plb.3.89.3; ἐξῆλθεν ὁ λ. οὗτος εῖς τινας ὅτι . . Ev.Jo.21.23, cf. Act.Ap.11.22; fiction, Ev.Matt.28.15.
c. [select] mention, notice, description, οὐκ ὕει λόγου ἄξιον οὐδέν worth mentioning, Hdt.4.28, cf. Plb.1.24.8, etc.; ἔργα λόγου μέζω beyond expression, Hdt.2.35; κρεῖσσον λόγου τὸ εἶδος τῆς νόσου beyond description, Th. 2.50; “μείζω ἔργα ἢ ὡς τῷ λ. τις ἂν εἴποι” D.6.11.
d. [select] the talk one occasions, repute, mostly in good sense, good report, praise, honour (cf. supr. 1.4), “πολλὰ φέρειν εἴωθε λ. . . πταίσματα” Thgn.1221; “λ. ἐσλὸν ἀκοῦσαι” Pi.I.5(4).13; “πλέονα . . λ. Ὀδυσσέος ἢ πάθαν” Id.N.7.21; “ἵνα λ. σε ἔχῃ πρὸς ἀνθρώπων ἀγαθός” Hdt.7.5, cf. 9.78; Τροίαν . . ἧς ἁπανταχοῦ λ. whose fame, story fills the world, E.IT517; “οὐκ ἂν ἦν λ. σέθεν” Id.Med.541: less freq. in bad sense, evil report, λ. κακόθρους, κακός, S. Aj.138 (anap.), E.Heracl.165: pl., λόγους ψιθύρους πλάσσων slanders, S.Aj.148 (anap.).
e. [select] λ. ἐστί, ἔχει, κατέχει, the story goes, c. acc. et inf., “ἔστ τις λ. τὰν Ἀρετὰν ναίειν” Simon.58.1, cf. S.El.417; λ. μὲν ἔστ᾽ ἀρχαῖος ὡς . . Id.Tr.1; λ. alone, E.Heracl.35; “ὡς λ.” A.Supp.230, Pl. Phlb.65c, etc.; “λ. ἐστί” Hdt.7.129,9.26, al.; “λ. αἰὲν ἔχει” S.OC1573 (lyr.); ὅσον ὁ λ. κατέχει tradition prevails, Th.1.10: also with a personal subject in the reverse construction. Κλεισθένης λ. ἔχει τὴν Πυθίην ἀναπεῖσαι has the credit of . . , Hdt.5.66, cf. Pl.Epin.987b, 988b; “λ. ἔχοντα σοφίας” Ep.Col.2.23, v.supr.1.4.
3. [select] discussion, debate, deliberation, “πολλὸς ἦν ἐν τοῖσι λ.” Hdt.8.59; “συνελέχθησαν οἱ Μῆδοι ἐς τὠυτὸ καὶ ἐδίδοσαν σφίσι λόγον, λέγοντες περὶ τῶν κατηκόντων” Id.1.97; “οἱ Πελασγοὶ ἑωυτοῖσι λόγους ἐδίδοσαν” Id.6.138; “πολέμῳ μᾶλλον ἢ λόγοις τὰ ἐγκλήματα διαλύεσθαι” Th.1.140; “οἱ περὶ τῆς εἰρήνης λ.” Aeschin.2.74; τοῖς ἔξωθεν λ. πεπλήρωκε τὸν λ. [Plato] has filled his dialogue with extraneous discussions, Arist.Pol.1264b39; “τὸ μῆκος τῶν λ.” D.Chr.7.131; μεταβαίνων ὁ λ. εἰς ταὐτὸν ἀφῖκται our debate, Arist.EN1097a24; ὁ παρὼν λ. ib.1104a11; θεῶν ὧν νῦν ὁ λ. ἐστί discussion, Pl.Ap.26b, cf. Tht. 184a, M.Ant.8.32; τῷ λ. διελθεῖν, διϊέναι, Pl.Prt.329c, Grg.506a, etc.; τὸν λ. διεξελθεῖν conduct the debate, Id.Lg.893a; ξυνελθεῖν ἐς λόγον confer, Ar.Eq.1300: freq. in pl., ἐς λόγους συνελθόντες parley, Hdt. 1.82; ἐς λ. ἐλθεῖν τινι have speech with, ib.86; “ἐς λ. ἀπικέσθαι τινί” Id.2.32; “διὰ λόγων ἰέναι” E.Tr.916; “ἐμαυτῇ διὰ λ. ἀφικόμην” Id.Med.872; “ἐς λ. ἄγειν τινά” X.HG4.1.2; “κοινωνεῖν λόγων καὶ διανοίας” Arist.EN 1170b12.
b. [select] right of discussion or speech, ἢ 'πὶ τῷ πλήθει λ.; S.OC 66; λ. αἰτήσασθαι ask leave to speak, Th.3.53; “λ. διδόναι” X.HG5.2.20; οὐ προυτέθη σφίσιν λ. κατὰ τὸν νόμον ib.1.7.5; “λόγου τυχεῖν” D.18.13, cf. Arist.EN1095b21, Plb.18.52.1; “οἱ λόγου τοὺς δούλους ἀποστεροῦντες” Arist.Pol.1260b5; “δοῦλος πέφυκας, οὐ μέτεστί σοι λόγου” Trag.Adesp.304; “διδόντας λ. καὶ δεχομένους ἐν τῷ μέρει” Luc.Pisc.8: hence, time allowed for a speech, “ἐν τῷ ἐμῷ λ.” And.1.26,al.; “ἐν τῷ ἑαυτοῦ λ.” Pl.Ap.34a; “οὐκ ἐλάττω λ. ἀνήλωκε” D.18.9.
c. [select] dialogue, as a form of philosophical debate, “ἵνα μὴ μαχώμεθα ἐν τοῖς λ. ἐγώ τε καὶ σύ” Pl. Cra.430d; “πρὸς ἀλλήλους τοὺς λ. ποιεῖσθαι” Id.Prt.348a: hence, dialogue as a form of literature, “οἱ Σωκρατικοὶ λ.” Arist.Po.1447b11, Rh. 1417a20; cf. διάλογος.
d. [select] section, division of a dialogue or treatise (cf. v. 3), “ὁ πρῶτος λ.” Pl.Prm.127d; ὁ πρόσθεν, ὁ παρελθὼν λ., Id.Phlb.18e, 19b; “ἐν τοῖς πρώτοις λ.” Arist.PA682a3; ἐν τοῖς περὶ κινήσεως λ. in the discussion of motion (i. e. Ph.bk.8), Id.GC318a4; “ἐν τῷ περὶ ἐπαίνου λ.” Phld.Rh.1.219; branch, department, division of a system of philosophy, “τὴν φρόνησιν ἐκ τριῶν συνεστηκέναι λ., τῶν φυσικῶν καὶ τῶν ἠθικῶν καὶ τῶν λογικῶν” Chrysipp.Stoic.2.258.
e. [select] in pl., literature, letters, Pl.Ax.365b, Epin.975d, D.H.Comp.1,21 (but, also in pl., treatises, Plu.2.16c); “οἱ ἐπὶ λόγοις εὐδοκιμώτατοι” Hdn.6.1.4; Λόγοι, personified, AP9.171 (Pall.).
VII. [select] a particular utterance, saying:
1. [select] divine utterance, oracle, Pi.P.4.59; “λ. μαντικοί” Pl. Phdr.275b; “οὐ γὰρ ἐμὸν ἐρῶ τὸν λ.” Pl.Ap.20e; “ὁ λ. τοῦ θεοῦ” Apoc.1.2,9.
2. [select] proverb, maxim, saying, Pi.N.9.6, A.Th.218; ὧδ᾽ ἔχει λ. ib.225; τόνδ᾽ ἐκαίνισεν λ. ὡς . . Critias 21, cf. Pl.R.330a, Ev.Jo.4.37; “ὁ παλαιὸς λ.” Pl.Phdr.240c, cf. Smp.195b, Grg.499c, Lg.757a, 1 Ep.Ti.1.15, Plu.2.1082e, Luc.Alex.9, etc.; “τὸ τοῦ λόγου δὴ τοῦτο” Herod.2.45, cf. D.Chr.66.24, Luc.JTr.3, Alciphr.3.56, etc.: pl., Arist.EN1147a21.
3. [select] assertion, opp. oath, S.OC651; ψιλῷ λ. bare word, opp. μαρτυρία, D.27.54.
4. [select] express resolution, κοινῷ λ. by common consent, Hdt.1.141,al.; ἐπὶ λ. τοιῷδε, ἐπ᾽ ᾧ τε . . on the following terms, Id.7.158, cf. 9.26; “ἐνδέξασθαι τὸν λ.” Id.1.60, cf. 9.5; λ. ἔχοντες πλεονέκτην a greedy proposal, Id.7.158: freq. in pl., terms, conditions, Id.9.33, etc.
5. [select] word of command, behest, A.Pr.17,40 (both pl.), Pers.363; “ἀνθρώπους πιθανωτέρους ποιεῖν λόγῳ” X.Oec.13.9; “ἐξέβαλε τὰ πνεύματα λόγῳ” Ev.Matt.8.16; οἱ δέκα λ. the ten Commandments, LXX Ex.34.28, Ph.1.496.
VIII. [select] thing spoken of, subject-matter (cf. 111.1 b and 2), “λ. τοῦτον ἐάσομεν” Thgn.1055; προπεπυσμένος πάντα λ. the whole matter, Hdt.1.21, cf. 111; τὸν ἐόντα λ. the truth of the matter, ib.95,116; μετασχεῖν τοῦ λ. to be in the secret, ib.127; “μηδενὶ ἄλλῳ τὸν λ. τοῦτον ει^πῃς” Id.8.65; τίς ἦν λ.; S.OT684 ( = πρᾶγμα, 699); περί τινος λ. διελεγόμεθα subject, question, Pl.Prt.314c; [τὸ προοίμιον] δεῖγμα τοῦ λ. case, Arist.Rh.1415a12, cf. 111.1b; τέλος δὲ παντὸς τοῦ λ. ψηφίζονται the end of the matter was that . . , Aeschin.3.124; “οὐκ ἔστεξε τὸν λ.” Plb.8.12.5; “οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λ. τούτῳ” Act.Ap.8.21; “ἱκανὸς αὐτῷ ὁ λ.” Pl.Grg.512c; οὐχ ὑπολείπει [Γοργίαν] ὁ λ. matter for talk, Arist.Rh.1418a35; “μηδένα λ. ὑπολιπεῖν” Isoc.4.146; πρὸς λόγον to the point, apposite, “οὐδὲν πρὸς λ.” Pl.Phlb.42e, cf. Prt.344a; “ἐὰν πρὸς λ. τι ᾖ” Id.Phlb.33c; also “πρὸς λόγου” Id.Grg.459c (s. v.l.).
2. [select] plot of a narrative or dramatic poem, = μῦθος, Arist.Po.1455b17, al.
b. [select] in Art, subject of a painting, “ζωγραφίας λόγοι” Philostr.VA 6.10; “λ. τῆς γραφῆς” Id.Im.1.25.
3. [select] thing talked of, event, “μετὰ τοὺς λ. τούτους” LXX 1 Ma.7.33, cf. Act.Ap.15.6.
IX. [select] expression, utterance, speech regarded formally, τὸ ἀπὸ [ψυχῆς] ῥεῦμα διὰ τοῦ στόματος ἰὸν μετὰ φθόγγου λ., opp. διάνοια, Pl.Sph.263e; intelligent utterance, opp. φωνή, Arist.Pol.1253a14; “λ. ἐστὶ φωνὴ σημαντικὴ κατὰ συνθήκην” Id.Int.16b26, cf. Diog.Bab.Stoic.3.213; ὅθεν (from the heart) “ὁ λ. ἀναπέμπεται” Stoic.2.228, cf. 244; Protagoras was nicknamed λόγος, Hsch. ap. Sch.Pl.R.600c, Suid.; “λόγου πειθοῖ” Democr.181: in pl., eloquence, Isoc.3.3,9.11; “τὴν ἐν λόγοις εὐρυθμίαν” Epicur.Sent.Pal.5p.69 v. d. M.; λ. ἀκριβής precise language, Ar.Nu.130 (pl.), cf. Arist.Rh. 1418b1; “τοῦ μὴ ᾀδομένου λ.” Pl.R.398d; ἡδυσμένος λ., of rhythmical language set to music, Arist.Po.1449b25; ἐν παντὶ λ. in all manner of utterance, 1 Ep.Cor.1.5; ἐν λόγοις in orations, Arist.Po.1459a13; λ. γελοῖοι, ἀσχήμονες, ludicrous, improper speech, Id.SE182b15, Pol. 1336b14.
2. [select] of various modes of expression, esp. artistic and literary, “ἔν τε ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις” Pl.Lg.664a; “ἐν λόγῳ καὶ ἐν ᾠδαῖς” X.Cyr.1.4.25, cf. Pl.Lg.835b; prose, opp. ποίησις, Id.R.390a; opp. ψιλομετρία, Arist.Po.1448a11; opp. ἔμμετρα, ib.1450b15 (pl.); τῷ λ. τοῦτο τῶν μέτρων (sc. τὸ ἰαμβεῖον)“ ὁμοιότατον εἶναι” Id.Rh.1404a31; in full, ψιλοὶ λ. prose, ib.b33 (but ψιλοὶ λ., = arguments without diagrams, Pl.Tht.165a); λ. πεζοί, opp. ποιητική, D.H.Comp.6; opp. ποιήματα, ib.15; “κοινὰ καὶ ποιημάτων καὶ λόγων” Phld.Po.5.7; πεζὸς λ. ib.27, al.
b. [select] of the constituents of lyric or dramatic poetry, words, “τὸ μέλος ἐκ τριῶν . . λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ” Pl.R.398d; opp. πρᾶξις, Arist.Po.1454a18; dramatic dialogue, opp. τὰ τοῦ χοροῦ, ib.1449a17.
3. [select] Gramm., phrase, complex term, opp. ὄνομα, Id.SE 165a13; λ. ὀνοματώδης noun-phrase, Id.APo.93b30, cf. Rh.1407b27; expression, D.H.Th.2, Demetr.Eloc.92.
b. [select] sentence, complete statement, "“ἄνθρωπος μανθάνει" λόγον εἶναί φῃς . . ἐλάχιστόν τε καὶ πρῶτον” Pl.Sph.262c; “λ. αὐτοτελής” A.D.Synt.3.6, D.T.634.1; ῥηθῆναι λόγῳ to be expressed in a sentence, Pl.Tht.202b; λ. ἔχειν to be capable of being so expressed, ib.201e, cf. Arist.Rh.1404b26.
c. [select] language, τὰ τοῦ λ. μέρη parts of speech, Chrysipp.Stoic.2.31, S.E.M.9.350, etc.; “τὰ μόρια τοῦ λ.” D.H.Comp.6; “μέρος λ.” D.T.633.26, A.D.Pron.4.6, al. (but ἓν μέρος <τοῦ cod.> λόγου one word, Id.Synt.340.10, cf. 334.22); περὶ τῶν στοιχείων τοῦ λ., title of work by Chrysippus.
*X. [select] the Word or Wisdom of God, personified as his agent in creation and world-government, “ὁ παντοδύναμός σου λ.” LXX Wi.18.15; “ὁ ἐκ νοὸς φωτεινὸς λ. υἱὸς θεοῦ” Corp.Herm.1.6, cf. Plu.2.376c; λ. θεοῦ δι᾽ οὗ κατεσκευάσθη [ὁ κόσμος] Ph.1.162; τῆς τοῦ θεοῦ σοφίας: ἡ δέ ἐστιν ὁ θεοῦ λ. ib.56; λ. θεῖος . . εἰκὼν θεοῦ ib.561, cf. 501; τὸν τομέα τῶν συμπάντων [θεοῦ] λ. ib.492; τὸν ἄγγελον ὅς ἐστι λ. ib.122: in NT identified with the person of Christ, “ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λ.” Ev.Jo.1.1, cf. 14, 1 Ep.Jo.2.7, Apoc.19.13; “ὁ λ. τῆς ζωῆς” 1 Ep.Jo.1.1.

lidell scott

http://www.perseus.tufts.edu/hopper....0155:book=John:chapter=1:verse=1&i=2#lexicon
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

queee vaaa, otro buen samaritano qie traduzca eso, basicamente es lo mismo que dijiste logos=pensamiento/palabra/discurso etc
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

Es significativo que el concepto Neoplatónico presenta al Logos en relación con la "manifestación" o Pleroma, y como tal "emanación del Uno.

En eso es similar al Pitagoríamo; donde la Mónada (el Uno) engendra la Diada, y ésta la Década.

También Lao tsé dice: que el Uno (Tao) engendra el Dos (Te), y el Te engendra el (Chi), y éste, los diezmil seres (toda la creación).

Adicionalmente, los Upanishad (el Vedanta) dice que Brahman crea a Brahma como su "primer" creación, y éste crea todas las demás cosas; además se dice de Brahma "el primer ser creado": que es Vak (la Palabra)

Hago notar que las Escrituras que fundamentan estos conceptos que brevemente expuse, datan de alrededor de 500 años antes de la venida del Maestro.

Santih = Shalom
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

Es significativo que el concepto Neoplatónico presenta al Logos en relación con la "manifestación" o Pleroma, y como tal "emanación del Uno.

En eso es similar al Pitagoríamo; donde la Mónada (el Uno) engendra la Diada, y ésta la Década.

También Lao tsé dice: que el Uno (Tao) engendra el Dos (Te), y el Te engendra el (Chi), y éste, los diezmil seres (toda la creación).

Adicionalmente, los Upanishad (el Vedanta) dice que Brahman crea a Brahma como su "primer" creación, y éste crea todas las demás cosas; además se dice de Brahma "el primer ser creado": que es Vak (la Palabra)

Hago notar que las Escrituras que fundamentan estos conceptos que brevemente expuse, datan de alrededor de 500 años antes de la venida del Maestro.

Santih = Shalom

¿Pero qué sigifica Logos? ¿Hijo, proyecto, emanación divina que da lugar a...?
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

A mi entender el LOGOS es el pensamiento de Dios, su plan, su palabra poderosa, con esa palabra engendro a Jesus, por eso se dice que el LOGOS se hizo carne.
Saludos.
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

A mi entender el LOGOS es el pensamiento de Dios, su plan, su palabra poderosa, con esa palabra engendro a Jesus, por eso se dice que el LOGOS se hizo carne.
Saludos.

Sí, pensamiento, plan, proyecto son definiciones e logos.
pero cómo se entiende esta frase:

El logo era (estaba) con Dios y el logo era Dios...
Si estaba con Dios es que era distinto de Dios...¿Cómo dice luego era Dios?

Si Juan está con Pedro, Juan no puede ser Pedro...
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

Estimada
Nunca llegó a ser Jesús; se hizo hombre (es diferente llegar a ser, que venir en carne); y a ese nombre se le llamó Jesús. El era desde el principio; el hijo unigénito del Padre.

Saludos.

Corrijo redacción:

El no fue (ser) en Jesús (es antes de eso); se hizo hombre (es diferente ser en carne, que venir en carne); y a ese hombre se le llamó Jesús. El era desde el principio; el hijo unigénito del Padre.

¿No se si logré explicarla diferencia en ser y venir; ya que era desde el principio?

Saludos.
 
Re: ¿QUE ES EL LOGOS?

¿Pero qué sigifica Logos? ¿Hijo, proyecto, emanación divina que da lugar a...?

Pienso como el cristianismo, je je je, eso me pasa por no saber su nombre; viste que sutil que es el lenguaje, y como se entrelaza con las ideas.

El que la palabra/dabar/logos estuviera con Dios, no quiere decir que fuera "algo" o "alguien" aparte de Si mismo (Dios).

Ejemplo: el que "tu" palabra esté contigo o se dirija a ti (pros), solo significa "dia-logo" interno, no que tengas "otra" persona "distinta de ti "adentro" hablándote, y que luego "saliendo" al tu hablar-lo, y este "hablar" que tu emitiste ahora sea la "misma" persona que antes tenias "dentro" pero que ahora está "afuera".
A esta conclusión llegaron muchos teólogos de la antigüedad, y así nació el dogma de la "personalidad" eterna del Logos divino, y el trasfondo filosófico y gnóstico ayudó bastante.

De modo que según el antecedente de la Escritura, la Palabra junto con la Fe y el Espíritu; constituyó el Hilo de tres hebras con el cual Dios "tejió" este inconcebible universo.