Re: ¿QUE DICE EN EL GRIEGO JUAN 9:38?
Subiendo...
Subiendo...

Saludos Sr. Alfageme,
Claro, como no puede negar el significado del verbo proskuneo, ahora ahora recurre al "subjetivismo" diciendo que el significado "depende" del contexto... Lo único cierto es que en todo el Nuevo Testamento, el verbo proskuneo es usado EXCLUSIVAMENTE para referirse a un acto de adoración. Ahora bien, es curioso que las veces que en el Nuevo Testamento se menciona la palabra proskuneo para referirse a Jesús (Mt.2:2, 11,14:33,28:9,17; Lc.24:52; Jn.9:38; Heb.1:6), la TNM traduce “rendir homenaje”, pero cuando la misma palabra se usa para referirse a YHWH como en Mt.4:10, traduce “adorar” ¿No es esto prejuicio al traducir?
Pero ya que usted se basa en el contexto para saber el significado de proskuneo, dígame una cosa, cuando usted lee Hebreos 1:6:
Y otra vez cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: «Adórenlo todos los ángeles de Dios» (RV1995, énfasis añadido)
¿A qué cree que se refiere el Autor de los hebreos? ¿A un acto de adoración o a una simple pleitesía? Pero antes de que me responda, tome en consideración que el Escritor Sagrado está haciendo alusión a dos pasajes del AT, a saber Deuteronomio 32:43 y Salmo 97:7 según la versión LXX. De manera que para poder responder a la interrogante planteada, primero tiene que responder estas dos sencillas preguntas:
1.- En estos pasajes del Antiguo Testamento, ¿Quién es el personaje de quien se dice recibe proskuneo?
2.- ¿A qué se refiere exactamente el término proskuneo en estos pasajes?
Una vez usted responda estas dos preguntas, podrá saber con toda certeza el contexto de la declaración de Hebreos 1:6.
Espero su respuesta. Saludos
P.D. ¿Ya investigó la diferencia entre Modalismo y Trinitarismo?