Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.


SE ve que le preocupo. Eso ya es algo.

No veo por que llamas plagio a lo que en principio no tienes ni derecho de reclamar, ni pruebas para sustentar. Creo que no deberías opinar en cosas que rebasan tu conocimiento. El plagio es un delito y si eres cristiano sabrás que las palabras no son dichas a la ligera.

¿si esa persona es mi amigo y me dio una licencia expresa para que yo use su estudio?

¿Si yo soy Carlos 27 a quien se la dedica?

¿Si carlos 27 es mi amigo y me la compartio?

(De hecho iba a copiar con todo y lo de la dedicatoria, pero se la borré por que si alguien preguntaba por ese tal Carlos27 ¿que respondería yo? )

Espero de cualquier manera que podamos debatir, en un tono mas ad oc con el tema que tratamos. Me despido y le digo que le tendré una respuesta pronto.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Aquí y como aclaración, debo referirme a la forma tan “mediocre” con que haces tuyas palabras de otros, “copiando y pegando” lo que encontraste en la internet y omites, a propósito, y aunque de donde lo copiaste te “hacen segunda” en el prejuicio infundado hacia nosotros, algo que a propósito omitiste transcribirlo tal y como lo dice el texto de donde lo copiaste de manera literal, palabra por palabra, todo lo que aquí nos presentas falseado para dar la idea de que eres un “experto” y “erudito” religioso, de por más fundamentalista y de extremo fanatismo, pretendiendo darnos cátedra con las incoherencias que siempre nos presentan como sus argumentazos que pretenden “derribar” las “débiles” paredes de la “torre de Brooklin”.

Aquí dejo el link de donde copiaste todo este planteamiento como si fuera de tu autoría; “erudito” y lleno de veneno mortífero con el que pretendes derribar la verdad que predicamos al mundo:

http://www.lpcristiano.com/t2039p22-juan-11-en-copto

Cuando uno miente y hace “plagio” sin ningún escrúpulo debido a fuertes prejuicios establecidos contra algún movimiento religioso (entiéndase aquí como WT) se cae en la atrofia intelectual y en la mediocridad de ser voceros robotizados de ideologías foráneas, torcidas y creadas nada más con un solo propósito: ser depredadores de la espiritualidad que repudian por esa “saña” que adolecen, heredada de sus otrora inquisidores de la intolerancia en todos sus extremos. Desde esta falsa perspectiva todo se ve muy “simple” para ustedes, pero sus “obras” los acusan.



SE ve que le preocupo. Eso ya es algo.

No veo por que llamas plagio a lo que en principio no tienes ni derecho de reclamar, ni pruebas para sustentar. Creo que no deberías opinar en cosas que rebasan tu conocimiento. El plagio es un delito y si eres cristiano sabrás que las palabras no son dichas a la ligera.

¿Si esa persona es mi amigo y me dio una licencia expresa para que yo use su estudio?

¿Si yo soy Carlos 27 a quien se la dedica?

¿Si carlos 27 es mi amigo y me la compartio?

(De hecho iba a copiar con todo y lo de la dedicatoria, pero se la borré por que si alguien preguntaba por ese tal Carlos27 ¿que respondería yo? )

Espero de cualquier manera que podamos debatir, en un tono mas ad oc con el tema que tratamos. Me despido y le digo que le tendré una respuesta pronto.

Y si quieres copia del documento donde carlos o el autor del estudio me dan derecho amplio y suficiente, dímelo y te la envío.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Pablo Pereyra [QUOTE dijo:
WOW!!!, Pero donde estudiaste??? , date cuenta que; “La morfología explica la estructura interna de las palabras y el proceso de formación de palabras mientras que la sintaxis describe cómo las palabras se combinan para formar sintagmas, oraciones y frases.” (wikipedia).


No veo qué tiene que ver este comentario con lo que estamos tratando. El hecho de que sepas copiar la definición de “morfología” y de “sintaxis” no demuestra que sepas cómo aplicarlas para una interpretación correcta de las Escrituras.


Bien, trajiste ejemplos te lo agradesco, pero también te dije que: “buscalos y recuerda que los distintos usos de morfología se le llama “sintaxis”, es la observación de los usos posibles que las distintas formas pueden tener en distintos contextos, el propósito de la sintaxis es servir de vinculo entre las formas de las palabras, los verbos y las clausulas por un lado, y sus distintos usos dentro de varios contextos.”

No se si “ovidaste” analizar el verbo en el cual “pros” esta conectada, “o no sabes como aplicarlas al texto koiné para una interpretación correcta de las escrituras”…………



Deverias conseguirte una buena morfología ……………………


Y tú deberías utilizar un corrector ortográfico, ya que “deberías” va con “b” y no con “v”.



JA!! Si lo escribo en “Word” pero como dispongo de muy poco tiempo no lo revise, pero, que mas quieres para un mil usos como yo que solo “escribe con un dedo”……






|kai ho logos en pros ton theon
ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν

<tbody>
</tbody>



“en”, Tercera persona singular del imperfecto de indicativo en voz activa del verbo “eimi”, ser, estar, aquí como era

http://buscapalabras.com.ar/conjugacion-verbo-era.html

Como dije, si bien la preposición "pros" puede tomar un sentido estático,


Perdón, quizá me expresé mal, cuando hablé de pros conectando a dos sustantivos no tomé en cuenta la palabra ἦνpor estar concentrado en los sustantivos logos y Theos. Aun así, el argumento no varía, pros nos señala una unidad entre dos cosas distintas y no entre dos cosas que son la misma cosa. De hecho, la misma palabra “con”, en español, nos indica una separación de partes. Si yo digo que estoy “con” mi papá, se hace obvio que yo no SOY mi papá, sino que soy otra persona que está junto con él. Si yo digo que “mi palabra está conmigo”, es evidente que “palabra” y “yo” no somos una misma cosa, sino que simplemente estamos unidos de algún modo.

Pues te sigues expresando mal por que según tu ejemplo de “pros” en juan 1:1 tu no dices que estas “con” tu papa, sino que vas hacia tu papa, entonces según tu ejemplo dices; “sino que soy otra persona que está junto con él”. Una persona que esta con otra persona, si te entiendo pero “palabra” y “tu” NO SON UNA MISMA COSA???? PERO ESTAN UNIDOS DE ALGUN MODO????......... es como cuando dicen “Yo digo una cosa pero hago otra” y “mi palabra” y “yo” nos “une” la hipocresía, o al revés!, si digo lo que digo pero lo que digo no es una misma cosa y es que “no somos una misma cosa”, pero por lo que digo “de algún modo estamos unidos”…..???????.... CHIN YA CHIMOLTRUFIE!!!……


Van dos veces que te demuestro que en este “caso” la preposición se vuelve estatica, dispongo de muy poco tiempo para ponerme a buscar mas ejemplos en el NT, buscalos y recuerda que los distintos usos de morfología se le llama “sintaxis”, es la observación de los usos posibles que las distintas formas pueden tener en distintos contextos, el propósito de la sintaxis es servir de vinculo entre las formas de las palabras, los verbos y las clausulas por un lado, y sus distintos usos dentro de varios contextos.

Sea que lo tomes con sentido estático o dinámico, eso no sirve para derribar la idea de que el logos y Theos son dos cosas distintas y separadas allí. De un modo u otro pros está marcando dos partes unidas entre sí y no dos aspectos de una misma cosa.








PERO QUE TREMENDO DESCONOCIMIENTO DE GRAMATICA!!!!!!!!

Dios se refiere a una PERSONA!!! Y SI Dios se refiere a una Persona NO LOGRO EXPLICARME POR QUE QUERIA MOSTRAR UNA UNIDAD ENTRE “UNA COSA” Y UNA PERSONA, Lo mas lógico es que se refiere a la unidad entre dos personas.

Pues parece que tu lógica está fallando. Cualquier persona puede presentarse en unión con una cosa, ya sea tangible o intangible. Es perfectamente correcto que yo diga “mi palabra está CONmigo”, “mi papá va siempre CON un block de notas en el bolsillo”, “el director del colegio está siempre CON un humor horrible”, “José fue a la fiesta CON un traje nuevo”. ¿Qué tiene de ilógico el unir una cosa con una persona?



Te explico; el Verbo, Palabra, Logos expresas tu interior, es decir, todo cuanto eres, tienes y haces. Verbo, palabra, logos es la expresión exhaustiva de ti. Expresar es un verbo frecuentativo de exprimir. Al expresarnos, exprimimos nuestra mente a fin de formar un logos que defina nuestro concepto.

De manera que si “mi palabra está CONmigo”, es por que la palabra vive en el que la expresa. (tus demás ejemplos rebotan de absurdo y fuera del contexto…… riZas)



Dices;
“………Sea que lo tomes con sentido estático o dinámico, eso no sirve para derribar la idea de que el logos y Theos son dos cosas distintas y separadas allí. De un modo u otro pros está marcando dos partes unidas entre sí y no dos aspectos de una misma cosa……..”

Te das cuenta que te das la contra con tu respuesta #39 dices:

“………La palabra "palabra", tal como lo señalé previamente, puede ser traducida como "idea, plan, propósito, promesa………". Pero según tu “son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa.

“………..porque dice que Dios engrandeció Su Palabra (o promesa) por sobre TODO SU NOMBRE…….”. PERO SEGÚN TU; “son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa


“…………ese plan de redención para el ser humano lo dio a conocer en Su palabra y en Sus promesas, Sus promesas y Su palabra estuvieron con Él desde el principio y siempre fueron "HACIA" donde Él quiso que fueran y Su palabra era la esencia misma de Dios……”. PERO SEGÚN TU;
“son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa


(No tengo problema si dices que Dios es un sustantivo, por que Dios es un sustantivo personal que describe a una persona y deja de ser "cosa"......otra ves riZas)






Veamos otros usos de pros ton theon (πρὸς τὸν θεὸν):

Hechos 24:16 (RV-1960)
Y por esto procuro tener siempre una conciencia sin ofensa ante Dios y ante los hombres.
Aquí las palabras pros ton theon fueron traducidas “ante Dios”. Están uniendo a Dios con la conciencia de una persona.

Romanos 5:1 (RV-1960)
Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo;
Aquí las palabras pros ton theon fueron traducidas “para con Dios”. Se une la “paz” con Dios.

Hebreos 2:17 (RVA)
Por tanto, era preciso que en todo fuese hecho semejante a sus hermanos, a fin de ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en el servicio delante de Dios, para expiar los pecados del pueblo.
Aquí pros ton theon se traduce “delante de Dios”, unido al servicio.

Puedes revisar todos los usos de pros ton theon, aquí están: Jn. 1:1-2; 13:3; Hch. 4:24; 12:5; 24:16; Ro. 4:2; 5:1; 10:1; 15:17, 30; 2 Co. 3:4; 13:7; Fil. 4:6; 1 Ts. 1:8-9; He. 2:17; 5:1; 1 Jn. 3:21; Ap. 12:5; 13:6. En ningún caso encontrarás una unión de “persona a persona”.

Hebreos 24:16


ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός

<tbody>
</tbody>

<tbody>
</tbody>

χειν

<tbody>
</tbody>
Tercera persona singular del imperfecto de indicativo en voz activa del verbo χw, tener

<tbody>
</tbody>

<tbody>
</tbody>

la “conciencia sin ofensa” va hacia Dios y hacia los hombres??....... la persona con la conciencia sin ofensa esta en la presencia de Dios!!. En Romanos 5 la Paz va hacia Dios???

TE LO AGRADESCO, ANALIZA EL VERBO QUE ESTA UNIDO CON “PROS” Y REVISA SI ES DE “MOVIMIENTO” O “ESTATICO” y si se quiere expresar “movimiento” en el contexto del versiculo







Quieres decir que el koiné es “el griego del Espiritu Santo”???

A ver A ver, tus estudios de koiné vienen de Vine verdad?


En realidad, no podemos estar seguros de que el griego koiné fue el idioma de los textos originales de la Biblia, porque no existen hoy originales de la Biblia. Por otro lado, yo no dije que el koiné sea el “griego del Espíritu Santo”, esto es falacia del hombre de paja. Lo que yo dije es que Dios utilizó el griego del pueblo, pero lo utilizó con precisión sobrehumana. Yo no estoy diciendo que Dios inventó una nueva forma de griego para transmitir Su Palabra, sino que utilizó el griego ya existente pero de un modo superior.



Existe algo que se llama “critica textual” y sirve para asegurarnos que es lo que decían los originales……

Yo no dije que tu dijiste pregunte si es lo que querías decir….

Que quieres decir con “de un modo superior”?




LA FALACIA DE LA ETIMOLOGIA. Muy común por que no reconocen que el significado de las palabras cambia a lo largo del tiempo según su uso, no según su origen. El significado de la raíz de una palabra no es necesariamente una guía exacta para el significado de la palabra en la literatura posterior. Lo mismo se puede decir de la categoría morfosintáctica. No hay que ver una especie de significado invariable que este siempre presente con cada preposición. El significado de la palabra cambia con el tiempo. Ademas, una palabra tiene un campo de significado, no un solo punto de significado.


Ya sé lo que es la falacia de la etimología, pero no la he utilizado y este comentario no es más que más palabrerío vacío.


Dices; “Otra cosa a tener en cuenta es que el griego de la Biblia contiene muchos modismos hebreos, porque quienes escribieron tenían una raíz hebrea, por esta causa, el NT contiene muchas figuras y modismos propios del hebreo del AT”




"Esperate esperate", Estamos con la oracion "b" de Juan 1:1, gramaticalmente ya se te refuto tu postura solo falta traerte ejemplos de "pros" con verbos "estaticos" en el NT, dispongo de muy poco tiempo por el trabajo y el estudio, voy hacer lo posible de buscar para darte "el tiro de gracia", y despues seguimos con la oracion "a" o 'b"
Pues no he visto, hasta ahora, una refutación válida sobre mis argumentos.
Solito te das la contra, ya te marque unas..............



no te creo, asi mismo estaban los tj's y de ratito se vomitaban en el teclado por que me decian insulto tras insulto, pero voy a tratar de creerte.

En principio, lo que hagan o digan otras personas es cuestión de las otras personas y no mía. He sido áspero en algunas respuestas porque así me has tratado tú a mí, pero no creo haber sido irrespetuoso, ni mucho menos he proferido insultos, no es esa la forma en que me manejo. Si no me crees cuando te deseo que Dios te ilumine y bendiga, no es tampoco mi problema, sino el tuyo, Dios sabe de mi sinceridad. Mi deseo es que Dios bendiga e ilumine a toda persona, aún a las más ruines, porque Dios quiere que todos sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad y ese debe ser mi deseo también.

Tú pareces ser bastante testarudo en lo que respecta a la doctrina, pero eso no necesariamente te hace mala persona y no es mi deseo que te vaya mal. Mi lucha no es contra carne y sangre, sino contra huestes espirituales de maldad, por lo tanto, no tengo la intención de destruir a las personas, sino a las falsas doctrinas que atan a las personas, para que las personas sean salvas y libres a través de la verdad de Dios.


Que quieres ya estoy a la defnsiva.

como no quieres que sea testarudo si a "varios versiculos" me diste una explicacion muy ambigua y con eso querias "lavarme la cabeza"!!




Nuevamente te digo: ¡Dios te ilumine y te guíe en todo!

DIOS TE BENDIGA!!!!
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Es ridículo tomar un escrito de copto sahídico (papiro Chester Beatty) para argumentar que "el Verbo era un dios".

¿No habrán manuscritos más antiguos que ese? Sí, seguro que los DEBEN existir por ahí... Es más, resulta una mamarrachada tomar el texto Juan 1:1 de un papiro CB que ni siquiera es de más antigüedad que los de Oxirrinco.

¿Creen acá los testigos de jiová que somos idiotas? Bueno, al menos yo lo he sido... ¿poir qué luego no han logrado tomarme el pelo? Y si a mí no han logrado tomarme el pelo -por decir menos-, ¿cómo harán para estafar a foristas mejor preparados que yo?
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Centremonos concretamente en el analisis de Juan 1:1 desde el griego koine.

Traducir un dios con minuscula hase a cristo ser un dios en un contexto en que cualquiera lo es ,,

Un angel,,un hombre ,kun gobernante y hasta satanas,,,

No tendria sentido el preambulo extraordinario de la apertura del libro de juan para al fin y al cabo despues de tanto bombs pompa y platillos decir q el verbo es un dios como cualquiera lo puede ser,


Nuestro cristo es Rey señor y Dios en un contexto en q solo Dios lo puede ser

Siendo dueno Rey y Salvador de todo lo q el creyente es y tiene,entregandose este de una manera total y absoluta

Si,,Jesucristo ex el Dios de Los cristianos en todo el sentido..

El cristiano es propiedad de cristo..

Jesucristo es mi dueno en un contexto en q solo Dios lo puede ser.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Es simple, en comparacion con Jehova, Jesus es dios.

En comparacion con cualquier otro ser, Cristo es Dios (lo cual no implica que sea Dios mismo, o EL Dios).
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

<!--[if gte mso 9]><xml> <o:DocumentProperties> <o:Version>15.00</o:Version> </o:DocumentProperties> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--> 70vim dijo:

Pues te sigues expresando mal por que según tu ejemplo de “pros” en juan 1:1 tu no dices que estas “con” tu papa, sino que vas hacia tu papa…

No es así, porque estamos tratando pros en su sentido estático y tú aquí lo están nuevamente pasando a su sentido dinámico ¿quién es el ambiguo entonces?

, entonces según tu ejemplo dices; “sino que soy otra persona que está junto con él”. Una persona que esta con otra persona, si te entiendo pero “palabra” y “tu” NO SON UNA MISMA COSA???? PERO ESTAN UNIDOS DE ALGUN MODO????......... es como cuando dicen “Yo digo una cosa pero hago otra” y “mi palabra” y “yo” nos “une” la hipocresía, o al revés!, si digo lo que digo pero lo que digo no es una misma cosa y es que “no somos una misma cosa”, pero por lo que digo “de algún modo estamos unidos”…..???????.... CHIN YA CHIMOLTRUFIE!!!……

Al decir “mi palabra está conmigo”, estoy tratando de un caso “ideal” para hacer la comparación morfológica, el que hables de hipocresía no tiene nada que ver aquí y desvía el hilo de la exposición. La frase “mi palabra está conmigo” claramente refleja la idea de que una cosa insustancial puede estar con una persona o ser vivo, contrariamente a lo que tú declaraste de que el logos tiene que ser una persona, porque una cosa como la palabra de Dios no podía estar con Dios.

[FONT=&quot]Te explico; el Verbo, Palabra, Logos expresas tu interior, es decir, todo cuanto eres, tienes y haces. Verbo, palabra, logos es la expresión exhaustiva de ti. Expresar es un verbo frecuentativo de exprimir. Al expresarnos, exprimimos nuestra mente a fin de formar un logos que defina nuestro concepto. [/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Precisamente, es lo que vengo diciendo, que el logos es la expresión de lo que Dios es. Dios se ha expresado de muchas formas, Jesús es UNA de Sus formas de expresarse, pero no la única. Jesús es una forma de logos, pero no todo logos es Jesús, así como el canario es un tipo de ave, pero no toda ave es un pájaro. [/FONT][FONT=&quot]

De manera que si “mi palabra está CONmigo”, es por que la palabra vive en el que la expresa. (tus demás ejemplos rebotan de absurdo y fuera del contexto…… riZas)

[/FONT]
[FONT=&quot]Pues nuevamente hablas con falacias, si los demás ejemplos son absurdos, deberías argumentar por qué, decir que son absurdos no los convierte en tal cosa. Las risas sólo demuestran tu ignorancia, desinterés y/o testarudez en el asunto.[/FONT][FONT=&quot]

[/FONT]
[FONT=&quot][/FONT]
[FONT=&quot]Proverbios 13:1-2 (RVA)[/FONT]
El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escucha la corrección.
[FONT=&quot]

Te das cuenta que te das la contra con tu respuesta #39 dices:

“………La palabra "palabra", tal como lo señalé previamente, puede ser traducida como "idea, plan, propósito, promesa………". Pero según tu “son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa.

“………..porque dice que Dios engrandeció Su Palabra (o promesa) por sobre TODO SU NOMBRE…….”. PERO SEGÚN TU; “son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa

“…………ese plan de redención para el ser humano lo dio a conocer en Su palabra y en Sus promesas, Sus promesas y Su palabra estuvieron con Él desde el principio y siempre fueron "HACIA" donde Él quiso que fueran y Su palabra era la esencia misma de Dios……”. PERO SEGÚN TU;
“son dos cosas distintas y separadas” del que la expresa

[/FONT]
[FONT=&quot](No tengo problema si dices que Dios es un sustantivo, por que Dios es un sustantivo personal que describe a una persona y deja de ser "cosa"......otra ves riZas)[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]No hay ambigüedad, sostengo lo que digo, la palabra de Dios está siempre con Dios, pero no es Dios. Mis palabras van conmigo, pero mis palabras no son “Pablo”, Pablo es una persona que emite palabras, pero no es una “palabra viviente”. Dios es un ser espiritual que se expresa con Sus acciones y palabras, pero Sus acciones y palabras no son Dios, Dios es Espíritu.[/FONT][FONT=&quot][/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Hebreos 24:16[/FONT][FONT=&quot]
ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός[/FONT]

<tbody>
</tbody>

<tbody>
</tbody>
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]ἔχειν[/FONT][FONT=&quot][/FONT]

<tbody>
</tbody>
[FONT=&quot]Tercera persona singular del imperfecto de indicativo en voz activa del verbo ἔχw, tener[/FONT]

<tbody>
</tbody>

<tbody>
</tbody>
[FONT=&quot]la “conciencia sin ofensa” va hacia Dios y hacia los hombres??....... la persona con la conciencia sin ofensa esta en la presencia de Dios!!. En Romanos 5 la Paz va hacia Dios???

TE LO AGRADESCO, ANALIZA EL VERBO QUE ESTA UNIDO CON “PROS” Y REVISA SI ES DE “MOVIMIENTO” O “ESTATICO” y si se quiere expresar “movimiento” en el contexto del versículo[/FONT]

[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Precisamente, te señalé ejemplos de pros en sentido estático y en movimiento para que veas que en todo caso pros une a dos cosas diferentes y nunca expresa dos partes de una misma cosa, tal como algunos quieren dar a entender que sucede en Juan 1:1. En ningún ejemplo del uso de pros ton theon, la cosa mencionada es una “persona que es uno con Dios”. [/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
Existe algo que se llama “critica textual” y sirve para asegurarnos que es lo que decían los originales……
Yo no estoy seguro de que los críticos textuales hoy puedan “asegurarnos” que decían los originales. Hay notables diferencias de criterios entre muchos de ellos y mucha controversia entre cuáles textos deben ser tomados como prioritarios. De todos modos, las diferencias entre manuscritos no presentan un gran conflicto en lo doctrinal y este versículo de Juan 1:1, como ya lo señalé, se mantiene casi sin variación en casi todos los antiguos manuscritos que se poseen, así que tanto los defensores de la primacía del bizantino como los defensores de la primacía del alejandrino presentan una misma lectura en este texto.

Yo no dije que tu dijiste pregunte si es lo que querías decir….

Que quieres decir con “de un modo superior”?

Me refiero a que Dios hizo un uso exacto y preciso de las palabras. Por ejemplo, un poeta o un escritor muy instruido hoy en día utilizan su propio idioma de un modo “superior” al normal de las personas. Un poeta, por ejemplo, escribe en forma métrica y rimada. Un escritor muy docto utiliza el vocabulario disponible con más exactitud. Otro ejemplo son los que escriben en un área de especialización, por ejemplo, un médico utilizará términos de su área de un modo más exacto y específico que otras personas, un ingeniero utilizará el vocabulario conforme a su especialidad.

Si una persona con una mayor instrucción puede utilizar su idioma de un modo especial y superior al normal de las personas, es de esperar que Dios, el Creador de los cielos y de la Tierra y el Ser más sabio e instruido sobre el Universo, utilice también el idioma disponible de un modo mucho más sabio, exacto y preciso que el normal de las personas, e incluso con más precisión que un poeta, médico o ingeniero. En Su Palabra, Dios ha utilizado modismos orientales, figuras de dicción, parábolas, anáforas, metáforas, elipsis, y muchas otras figuras literarias (E.W. Bullinger reconoció 212 tipos de figuras de dicción diferentes en la Biblia y enumeró miles de ellas a lo largo de toda la Escritura).

Siendo así, se hace evidente que tiene que haber un motivo por el cual Dios reveló Juan 1:1 utilizando un artículo que precede al primer uso de theos y luego dejar sin artículo al segundo uso de theos. Traducir como “Dios” ambos usos es hacer caso omiso a la diferencia que Dios está marcando.

[FONT=&quot]¡Dios te siga iluminando![/FONT]

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false" DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="371"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="header"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footer"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of figures"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope return"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="line number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="page number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of authorities"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="macro"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toa heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Closing"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Signature"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Message Header"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Salutation"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Date"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Note Heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Block Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Hyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="FollowedHyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Document Map"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Plain Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="E-mail Signature"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Top of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Bottom of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal (Web)"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Acronym"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Cite"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Code"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Definition"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Keyboard"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Preformatted"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Sample"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Typewriter"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Variable"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Table"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation subject"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="No List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Contemporary"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Elegant"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Professional"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Balloon Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Theme"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]-->
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Buenas, usemos este post para profundizar sobre Juan 1:1 en el idioma original.
Por favor centremonos en el tema planteado, bajo las premisas del respeto y el orden (1 Pedro 3:15, 1 Corintios 14:33).

(Wescott y Hort) Juan 1:1
“εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος “
"EN ARJE EN HO LOGOS KAI HO LOGOS EN PROS TON THEON KAI THEOS EN HO LOGOS"

TON es el articulo definido declinado en caso acusativo. THEON es el titulo Dios tambien en caso acusativo.
HO es el articulo definido declinado en caso nominativo. LOGOS es un titulo de Cristo, la Palabra o el Verbo.

En parte b del versiculo el Logos esta ante una persona identificada como TON THEON. De modo que el THEON de TON THEON, es claramente identificatorio de la persona de el Padre.

En la parte c el sujeto es HO LOGOS. Identifica a Jesucristo, la persona de el Hijo.

Y el predicado de parte c, es THEOS. Esta palabra está en el predicado y sin articulo definido. Por eso toma valor atributivo adjetival. Por eso, traducir la misma palabra en dos funciones tan diferentes en griego como la misma palabra española, es un error.

Sintetizando:
"EN ARJE EN HO LOGOS KAI HO LOGOS EN PROS TON THEON KAI THEOS EN HO LOGOS"
La parte b de este versiculo muestra que HO LOGOS estaba con otra persona, identificado como TON THEON, es decir con su Padre, Jehová.
La parte c revela que HO LOGOS era THEOS (aquí la palabra en griego THEOS no tiene la forma identificatoria sino que es atributiva o adjetival: es decir que el Logos tiene el título THEOS o que es PODEROSO, que es el significado de THEOS en nuestro idioma).

Es evidente la total diferencia que existe en el idioma original entre theos referido al Logos, y theos identificando a el Padre.

¿Por qué habiendo esa sustancial diferencia algunos traducen como iguales lo que en griego es tan diferente?


¿EN EL IDIOMA ORIGINAL ? - JESÚS JAMÁS HABLÓ EN GRIEGO - POR LO TANTO TODO TU ESCRITO ES FALSO... JESÚS HABLABA EN ARAMEO O HEBREO... ¿QUE TIENE QUE VER EL GRIEGO ? ---- SI SE ENCONTRARON MANUSCRITOS EN GRIEGO... ESO YA ES UNA TRADUCCIÓN.... ADEMÁS... JESÚS DICE. QUE TODO SE RECIBE POR REVELACIÓN DEL ESPÍRITU.

LO TUYO ES APOSTASÍA...
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

<!--[if gte mso 9]><xml> <o:DocumentProperties> <o:Version>15.00</o:Version> </o:DocumentProperties> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]-->
Me refiero a que Dios hizo un uso exacto y preciso de las palabras. Por ejemplo, un poeta o un escritor muy instruido hoy en día utilizan su propio idioma de un modo “superior” al normal de las personas. Un poeta, por ejemplo, escribe en forma métrica y rimada. Un escritor muy docto utiliza el vocabulario disponible con más exactitud. Otro ejemplo son los que escriben en un área de especialización, por ejemplo, un médico utilizará términos de su área de un modo más exacto y específico que otras personas, un ingeniero utilizará el vocabulario conforme a su especialidad.

Si una persona con una mayor instrucción puede utilizar su idioma de un modo especial y superior al normal de las personas, es de esperar que Dios, el Creador de los cielos y de la Tierra y el Ser más sabio e instruido sobre el Universo, utilice también el idioma disponible de un modo mucho más sabio, exacto y preciso que el normal de las personas, e incluso con más precisión que un poeta, médico o ingeniero. En Su Palabra, Dios ha utilizado modismos orientales, figuras de dicción, parábolas, anáforas, metáforas, elipsis, y muchas otras figuras literarias (E.W. Bullinger reconoció 212 tipos de figuras de dicción diferentes en la Biblia y enumeró miles de ellas a lo largo de toda la Escritura).

Siendo así, se hace evidente que tiene que haber un motivo por el cual Dios reveló Juan 1:1 utilizando un artículo que precede al primer uso de theos y luego dejar sin artículo al segundo uso de theos. Traducir como “Dios” ambos usos es hacer caso omiso a la diferencia que Dios está marcando.

¡Dios te siga iluminando!

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false" DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="371"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="header"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footer"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of figures"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope return"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="line number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="page number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of authorities"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="macro"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toa heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Closing"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Signature"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Message Header"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Salutation"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Date"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Note Heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Block Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Hyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="FollowedHyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Document Map"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Plain Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="E-mail Signature"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Top of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Bottom of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal (Web)"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Acronym"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Cite"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Code"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Definition"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Keyboard"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Preformatted"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Sample"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Typewriter"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Variable"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Table"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation subject"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="No List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Contemporary"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Elegant"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Professional"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Balloon Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Theme"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]-->

¡Interesante enfoque que comparto en su totalidad! A lo que yo añadiría también que la gramática es "explicativa", no "creativa"; es decir, la gramática explica lo que tal o cual idioma "ES", no lo que debería "SER" que, al parecer, ha sido la tendencia que se ha empleado, precisamente, para hacer calzar conceptos que para nada fueron la intención de los autógrafos inspirados de las Escrituras.

Un saludo cordial y respetuoso Pablo y que Jehová te guíe por la senda de Su Justicia.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

¿EN EL IDIOMA ORIGINAL ? - JESÚS JAMÁS HABLÓ EN GRIEGO - POR LO TANTO TODO TU ESCRITO ES FALSO... JESÚS HABLABA EN ARAMEO O HEBREO... ¿QUE TIENE QUE VER EL GRIEGO ? ---- SI SE ENCONTRARON MANUSCRITOS EN GRIEGO... ESO YA ES UNA TRADUCCIÓN.... ADEMÁS... JESÚS DICE. QUE TODO SE RECIBE POR REVELACIÓN DEL ESPÍRITU.

LO TUYO ES APOSTASÍA...

Si no puedes dominar tu impulso de las descalificaciones, mejor es que te abstengas de dar tu opinión. Estás saliendo con un tremendo "domingo siete" que aquí nadie está hablando de eso. Lo que se está discutiendo es la forma del "griego" del NT, no del hebreo o del arameo en el AT y, el Evangelio de Juan fue escrito en el griego del primer siglo, no en hebreo (al menos no han evidencias). Las Biblias que tenemos hoy en día fueron traducidas de los manuscritos griegos en lo que respecta al NT. Que en el tiempo de Jesús se hablaba hebreo, arameo y griego, pues eso nadie aquí lo está discutiendo ¿Lo sabías?

Saludos.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

¡Interesante enfoque que comparto en su totalidad! A lo que yo añadiría también que la gramática es "explicativa", no "creativa"; es decir, la gramática explica lo que tal o cual idioma "ES", no lo que debería "SER" que, al parecer, ha sido la tendencia que se ha empleado, precisamente, para hacer calzar conceptos que para nada fueron la intención de los autógrafos inspirados de las Escrituras.

Un saludo cordial y respetuoso Pablo y que Jehová te guíe por la senda de Su Justicia.

Precisamente, lo que yo siempre postulo es que si bien Dios utilizó el idioma de los seres humanos en una forma especial y superior, no lo hizo saliéndose de la gramática y sentido que las palabras tenían comúnmente, salvo en algunos pocos casos (como sucede con la palabra griega "hades"). Si Dios hubiese utilizados la gramática griega de un modo totalmente diferente al convencional, no habría forma de comprender nada de las Escrituras, y Su Palabra no tendría sentido alguno, porque si cada uno puede interpretar la Palabra como quiere, entonces no tenemos una "Verdad" de Dios revelada, sino sólo un conjunto de caracteres que derivan en montones de enseñanzas contradictorias.

Como Dios no es Dios de confusión, y Él ha querido comunicar Su Verdad a través de Su Palabra escrita, es lógico pensar que Él se comunicó de un modo que se pudiera entender Su mensaje, por lo tanto, debe haberlo hecho en una forma sublime, por ser Dios, pero también simple, porque Sus palabras están dirigidas a humanos. A nosotros nos toca la tarea de conocer cómo se habrían entendido las palabras de la revelación de Dios en el tiempo y cultura que fueron reveladas y de allí tomar la correcta interpretación y sentido de esas palabras.

Efesios 4 nos dice que Dios quiere que lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento de Su hijo, por lo tanto, Su palabra no puede contener mensajes adversos, contradictorios y confusos. Juan 1:1 es un gran ejemplo de cómo la imaginación humana se dispara para todos lados conforme a su propio prejuicio doctrinal y es necesario, en este y cualquier otro caso, separar la "paja del trigo", mostrando lo que es, lo que no es y lo que puede ser, tratando de ser objetivos con lo que exponemos.

Aunque no le he respondido directamente, leo sus aportes y, más allá de la instrucción que brindan, me gusta el respeto y cordialidad con la que suele responder, al igual que Pako. Tengo mis puntos en común con los TJ y también mis diferencias, pero creo que las diferencias de entendimiento e interpretación no deben ser una pared que divida a los cristianos, esta es la trampa del Diablo. Más bien creo que los cristianos debemos trabajar juntos en aquello que nos une y luego trabajar las diferencias con respeto y con el amor de Dios, poniéndonos en el lugar del otro para tratar de entender por qué cree lo que cree y desde allí evaluar en qué podemos ayudar, si es que podemos ayudar.

¡Dios lo siga bendiciendo en todo!
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Precisamente, lo que yo siempre postulo es que si bien Dios utilizó el idioma de los seres humanos en una forma especial y superior, no lo hizo saliéndose de la gramática y sentido que las palabras tenían comúnmente, salvo en algunos pocos casos (como sucede con la palabra griega "hades"). Si Dios hubiese utilizados la gramática griega de un modo totalmente diferente al convencional, no habría forma de comprender nada de las Escrituras, y Su Palabra no tendría sentido alguno, porque si cada uno puede interpretar la Palabra como quiere, entonces no tenemos una "Verdad" de Dios revelada, sino sólo un conjunto de caracteres que derivan en montones de enseñanzas contradictorias.

Es un verdadero gusto observar la forma en que empleas la argumentación; respetuosa, objetiva, razonada, sin falsos triunfalismos ni falacias ofensivas y mucho menos descalificando a quienes quizás no congenian del todo con tus creencias, por cierto y en este caso en particular, muy acertadas. Comparto en un 100% lo que aquí bien nos indicas.

Como Dios no es Dios de confusión, y Él ha querido comunicar Su Verdad a través de Su Palabra escrita, es lógico pensar que Él se comunicó de un modo que se pudiera entender Su mensaje, por lo tanto, debe haberlo hecho en una forma sublime, por ser Dios, pero también simple, porque Sus palabras están dirigidas a humanos. A nosotros nos toca la tarea de conocer cómo se habrían entendido las palabras de la revelación de Dios en el tiempo y cultura que fueron reveladas y de allí tomar la correcta interpretación y sentido de esas palabras.

¡Totalmente de acuerdo contigo en esto también!

Efesios 4 nos dice que Dios quiere que lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento de Su hijo, por lo tanto, Su palabra no puede contener mensajes adversos, contradictorios y confusos. Juan 1:1 es un gran ejemplo de cómo la imaginación humana se dispara para todos lados conforme a su propio prejuicio doctrinal y es necesario, en este y cualquier otro caso, separar la "paja del trigo", mostrando lo que es, lo que no es y lo que puede ser, tratando de ser objetivos con lo que exponemos.

¡Excelente razonamiento a partir de las Escrituras!

Aunque no le he respondido directamente, leo sus aportes y, más allá de la instrucción que brindan, me gusta el respeto y cordialidad con la que suele responder, al igual que Pako. Tengo mis puntos en común con los TJ y también mis diferencias, pero creo que las diferencias de entendimiento e interpretación no deben ser una pared que divida a los cristianos, esta es la trampa del Diablo. Más bien creo que los cristianos debemos trabajar juntos en aquello que nos une y luego trabajar las diferencias con respeto y con el amor de Dios, poniéndonos en el lugar del otro para tratar de entender por qué cree lo que cree y desde allí evaluar en qué podemos ayudar, si es que podemos ayudar.

¡Dios lo siga bendiciendo en todo!

No te preocupes por responderme. Sé que me has leído y sé que concuerdas porque en esto en particular estamos ámpliamente sintonizados. Agradezco tu criterio de nuestra forma de participar aunque sé que no todos estarán de acuerdo contigo en esto. Sé que no eres TJ pero también respetamos el criterio que cada cual tenga, de acuerdo a su libertad y a su derecho de escoger su camino. En cuanto a lo que dices de "compartir" lo que tengamos en común y luego aclarar las "diferencias" que se puedan tener, también exalto esa forma genuina del verdadero cristianismo de enfrentar al "mundo" en todas sus formas y criterios dispares que, hoy por hoy, inundan la entera sociedad humana tan dispersa y tan confusa en todos los sentidos, sobre todo en el más importante: su espiritualidad que, literalmente, "anda por los suelos".

Respeto y alabo tu forma de debatir. Se nota a la distancia ese "sonido" que identifica a quien lo está haciendo sin estorbos ni conceptos preconcebidos; en los que no se aprovechan de la educación de algunos para proferir insultos y descalificaciones que, al parecer, es lo único que esgrimen como argumentos falaces pretendiendo dar una falsa impresión de su "doctorado" en lo que sin ningún sentido de respeto, participan no para instruir, sino más bien para destruir, como "devotos" depredadores de la espiritualidad ajena, pero sin dar nada a cambio por la salvación de esas almas "abatidas y perdidas" para ellos, en la negrura de la obscuridad.

Recibe de nuevo un saludo afectuoso y mi amistad sincera.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Los testigos de jová son ridículos en sus argumentos...

Es simple, en comparacion con [jiová], [el arcángel miguel] es dios.

Eso es lo que en verdad quiso decir el pírrico ese. Lo malo también, es que es indebido y hasta herético atribuirle facultades divinas a un ser que nunca habría aceptado adoración de nadie.

En comparacion con cualquier otro ser, Cristo es Dios (lo cual no implica que sea Dios mismo, o EL Dios).

Pues este "EL Dios", que es el Eterno, tuvo a bien que al Cordero, que es Cristo, se le diese la misma adoración que recibe el que está sentado en el trono.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

La persona que llegó a ser conocida como Jesucristo no empezó su vida aquí en la Tierra. Él mismo habló de su existencia celestial pre-humana. (Jn 3:13; 6:38, 62; 8:23, 42, 58.)

En Juan 1:1, 2 se da el nombre celestial del que llegó a ser Jesús, al decir: “En el principio la Palabra [gr. Ló·gos] era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era ‘un dios’

[“era divina”], Sd; compárese con An American Translation, Moffat (ambas en inglés); o: “de esencia divina”, Böhmer; Stage (ambas en alemán)]. Este estaba en el principio con Dios”.

Dado que Jehová es eterno y no tuvo principio (Sl 90:2; Rev 15:3), el que la Palabra estuviera con Dios desde el “principio” se refiere al principio de las obras creativas de Jehová.

Esta conclusión la confirman otros textos que identifican a Jesús como “el primogénito de toda la creación”, “el principio de la creación por Dios”. (Col 1:15; Rev 1:1; 3:14.)

De modo que las Escrituras identifican a la Palabra (Jesús en su existencia pre-humana) como la primera creación de Dios, su Hijo primogénito.


Saludos Pako El Kurro;

Mire esto es of topic, pero ya que se tomo tiempo en escribir, le reponderé.

La divinidad de Jesús, es un hecho, su preexistencia lo es también, pero usted sitúa a Jesús en el tiempo, cuando esta situado en la eternidad.

Es Llamado Dios ; Padre Eterno, lo que los situa en una posiscion de eterna paernidad, lo que se explica diciendo que su existencia eterna esta ata amarrada a su paternidad eterna.

So lo razona, ser padre depende tanto del Hijo como del que engendra al hijo.

Muy particularmente decir Padre eterno a algun ser esta fuera de nustro alcance.

Dios inspiró a sus porfetas a revelarnos paulatimanete al hijo, siempre asociado poeticamente a una cualidad de la personalidad de De El Pdre.

Lo llaman la palabra de Dios, o como ya dije, la mimre de Dios, que es un tecnisimo rabinico que define una exprecion del mismo dios

Lo llaman los profetas la sabiduría de Dios, y la Propia teología oficial de los Testigos de Jehova dice que la sabiduria en una caracteristica sobresaliente de la personalidad de Dios.

Lo hermoso de estas figuras es que hacen eterno con el padre al hijo, pues no se puede pensar en un padre sin hijo, en un Dios sabio sin sabiduria sempiterna con el.

Pensar en una persona que adquirio sabiduria es facil y no tiene implicaciones decir que un tiempo fue No sabio, pues todos aprendemos.

Pero un Dios sin sabiduria, no puede ni ser Dios no crear sabiduría. Por eso es que la sabiduria se cuenta como parte importante de su personalidad.

Así, tambien se entiende que Jesus es Generado ( engendrado) por Dios desde la eternidad, pero no es criatura por que las criaturas no son eternas.

En un sentido que pudes entender a Dios es en el fuego.

El calor es al mismo tiempo la luz que se ve, calor y luz son la misma cosa pero son dos expresiones distintas y no puede existir uno sin el otro.

Asi diriamos que el fuego genera calor y Luz, pero al mismo tiempo el fuego es en realidad calor visible. No esite uno antes que el otro, existen ambos al mismo tiempo.

Asi entendemos que Dios el Padre Genero al Hijo desde la eternidad.

Las mismas declaraciones de Jesús prueban que Jehová era verdaderamente el Padre o Aquel que dio vida a este Hijo primogénito, de modo que este Hijo era en realidad una creación de Dios.

Él señaló a Dios como la Fuente de su vida, cuando dijo: “Yo vivo a causa del Padre”.

Con todo respeto.

Esta mutilación de un versículo de la sagrada escritura es muy malintencionada. Si yo que he leido biblia por muchos años me dejó perplejo (pues no hay vesiculo que diga eso), ¿que será para los incautos?

Según el contexto, eso significaba que su vida procedía de su Padre o había sido causada por Él, de la misma manera que los hombres encaminados a la muerte podrían conseguir vida si ejercían fe en el sacrificio de rescate de Jesús. (Jn 6:56, 57.)

De hecho si leemos completo, Jesus dice que asi como la vida viene del Padre, tambien la vida viene de el, de hecho se esta igualando a Dios.
No hay mención de el rescate en ese contexto, sino la llana afirmación de que la vida proviene de el mismo.

Si los cálculos de los científicos modernos sobre la edad del universo material se aproximan a la realidad, la existencia de Jesús como criatura celestial empezó miles de millones de años antes de la creación del primer ser humano. (Miq 5:2.)

El Padre se valió de su Hijo primogénito celestial para crear todas las demás cosas (Jn 1:3; Col 1:16, 17), entre ellas los millones de otros hijos de la familia celestial de Jehová Dios (Da 7:9, 10; Rev 5:11), así como el universo material y las criaturas que al principio se colocaron en él.

Aqui hay dos inconsitencias.

1) Dios asegura que el SOLO hizo todas las cosas y hasta pregunta en Isaias; ¿quien estuvo conmigo? ( de socio en su acción creadora)

2) El evangelio dise que Jesús hizo todas las cosas.

Tomar un agregado como palabra de Dios es por lo menos audaz, por no decir peligroso y potencialmente devastador.

Lo cierto es que el evangelista dise que Jesús hizo todas las cosas, sin ignorara que eso lo Igualaba con Dios.

Ustedes lo entienden bien, y por eso es que agregan palabras que desfiguran el mensage. ¿ Como Vertirá el copto sahidico ¿ tendrá también la palabra; "Otras", agregada?

Si lo analiza, en ambos casos Jesús es igualado a Dios, pues primero Dise que la vida proviene de Dios y luego dice que viene de El
Luego dice que Dios hizo todas las cosas y también dice que ël Hizo todas las cosas.

Usted parece inteligente y me recuerda a un superintendente de circuito que me mandaron a mi casa y después de tres visitas abandono la W.T.

Si usted, como le dige a el, quiere engañarse pensando que donde dice que Jesús hizo todas las cosas, los cristianos antiguos leían "las otras" cosas, ese es su derecho y no hay necesidad de explicaciones.


Lógicamente, Jehová se dirigía a este Hijo primogénito cuando dijo: “Hagamos al hombre a nuestra imagen, según nuestra semejanza”. (Gé 1:26.)

Todas estas otras cosas no solo fueron creadas “mediante él”, sino también “para él”, como el Primogénito de Dios y el “heredero de todas las cosas”. (Col 1:16; Heb 1:2.)

No obstante, la participación del Hijo en las obras creativas no lo hizo un co-creador de su Padre.

El poder para la creación procedía de Dios mediante su espíritu santo o fuerza activa. (Gé 1:2; Sl 33:6.) Y como Jehová es la Fuente de toda la vida, toda la creación animada, visible e invisible, le debe la vida a Él. (Sl 36:9.)

Más que un co-creador, fue el agente o instrumento por medio del que Jehová, el Creador, realizó sus obras. Jesús mismo atribuyó la creación a Dios, como lo hacen todas las Escrituras. (Mt 19:4-6;

De hecho es el Espíritu Santo, señor y dador de vida, el cual primero aleteo sobre el abismo como memorando a la gallina en su acción de empolla miento.

Dios dise con claridad que no tuvo socios en la creación. Si Jesus estuvo en la creación, Jesús es Dios. Mas aun si Jesus creo todas las cosas como dice la escritura, se esta igualando a Jesús con Dios, sin mas ni menos.

Lo que las Escrituras dicen sobre la Palabra encaja de modo sobresaliente con la descripción de Proverbios 8:22-31.

En este pasaje se personifica a la sabiduría, se la representa como si pudiera hablar y actuar. (Pr 8:1.)

Muchos escritores cristianos de los primeros siglos de la era común entendieron que este pasaje se refería simbólicamente al Hijo de Dios en su estado pre-humano.

En vista de los textos ya analizados, no puede negarse que Jehová ‘produjera’ al Hijo “como el principio de su camino, el más temprano de sus logros de mucho tiempo atrás”, ni que el Hijo estuviera al “lado [de Jehová] como un obrero maestro” durante la creación de la Tierra, como dicen estos versículos de Proverbios.

Es verdad que en hebreo, cuyos sustantivos tienen género (como en español), la palabra para “sabiduría” está siempre en femenino.

El que se personifique a la sabiduría no cambia su género, pero tampoco impide que se use figuradamente para representar al Hijo primogénito de Dios.

La palabra griega para “amor” en la frase “Dios es amor” (1Jn 4:8) también está en femenino, aunque el término Dios es masculino.

Salomón, el escritor principal de Proverbios (Pr 1:1), se aplicó el título qo·hé·leth (congregador) (Ec 1:1), aunque el género de esta palabra también es femenino.

La sabiduría solo se manifiesta cuando se expresa de algún modo. La sabiduría de Dios se expresó en la creación (Pr 3:19, 20) mediante su Hijo. (1Co 8:6.)

Del mismo modo, el propósito sabio de Dios concerniente a la humanidad también se hace manifiesto mediante su Hijo, Jesucristo, y se sintetiza en él.

Por eso el apóstol pudo decir que Cristo representa “el poder de Dios y la sabiduría de Dios”, y que Cristo Jesús “ha venido a ser para nosotros sabiduría procedente de Dios, también justicia y santificación y liberación por rescate”. (1Co 1:24, 30 (1Co 2:7, 8; Pr 8:1, 10, 18-21.)

Aqui es donde le conviene detenerse a pensar en la profundidad del mensaje, pues si Dios revelo poeticamente a su HIjo como su propia sabiduría, sin ignorara que su sabiduría. sobre todo su sabiduría es eterna con el, y su generación ( la de Jesús) implica coeternidad, lo que explica el termino también luminoso de padre eterno

Asi Jesús no fue creado sino engendrado, o si lo prefiere generado por el Padre desde la eternidad. Pero nadas mas ni nada menos.


El que a Jesús se le llame “Hijo unigénito” (Jn 1:14; 3:16, 18; 1Jn 4:9) no significa que las otras criaturas celestiales creadas no sean hijos de Dios, puesto que también se las llama hijos. (Gé 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:4-7.)

Sin embargo, por ser la única creación directa de su Padre, el Hijo primogénito fue único, diferente de todos los demás hijos de Dios, a los que Jehová creó o engendró mediante ese Hijo primogénito.

De modo que “la Palabra” era el “Hijo unigénito” de Jehová en un sentido especial, igual que Isaac también lo fue de Abrahán en un sentido particular (su padre ya había tenido otro hijo, pero no de su esposa Sara). (Heb 11:17; Gé 16:15.)

El nombre (o quizás título) “la Palabra” (Jn 1:1) identifica la función que el Hijo primogénito de Dios desempeñó después de crear otras criaturas inteligentes.

Una expresión similar aparece en Éxodo 4:16, donde Jehová le dijo a Moisés con respecto a su hermano Aarón:

“Y él tiene que hablar por ti al pueblo; y tiene que suceder que él te servirá de boca, y tú le servirás de Dios”. Como portavoz del representante principal de Dios sobre la Tierra, Aarón hizo las veces de “boca” para Moisés.

Ese fue también el caso de la Palabra o Logos, quien llegó a ser Jesucristo. Jehová uso a su Hijo para transmitir información e instrucción a otros miembros de su familia de hijos celestiales, como hizo para entregar su mensaje a los humanos.

Como prueba de que era la Palabra o portavoz de Dios, Jesús dijo a sus oyentes judíos: “Lo que yo enseño no es mío, sino que pertenece al que me ha enviado.

Si alguien desea hacer la voluntad de Él, conocerá respecto a la enseñanza si es de Dios o si hablo por mí mismo”. (Jn 7:16, 17(Jn 12:50; 18:37.)

En su existencia pre-humana como la Palabra, Jesús sirvió de vocero de Jehová para personas en la Tierra. Aunque algunos textos parecen indicar que Jehová habló a seres humanos directamente, otros aclaran que lo hizo a través de un representante angélico. ( Éx 3:2-4; Hch 7:30, 35; Gé 16:7-11, 13; 22:1, 11, 12, 15-18.)

Es razonable pensar que en la mayoría de estos casos Jehová habló a través de la Palabra. Quizás lo hizo también en Edén, pues en dos de las tres ocasiones que se dice que Dios habló, el registro muestra con toda claridad que alguien estaba con Él, y es lógico concluir que fuera su propio Hijo. (Gé 1:26-30; 2:16, 17; 3:8-19, 22.)

El ángel que guió a Israel por el desierto y cuya voz los israelitas tenían que obedecer estrictamente, porque el ‘nombre de Jehová estaba en él’, también pudo haber sido el Hijo de Dios, la Palabra. (Éx 23:20-23 (Jos 5:13-15.)

Esto no significa que la Palabra sea el único representante angélico mediante el que Jehová ha hablado. Las declaraciones inspiradas de Hechos 7:53, Gálatas 3:19 y Hebreos 2:2, 3 muestran que el pacto de la Ley fue transmitido a Moisés por medio de hijos angélicos de Dios que no eran su primogénito.

Jesús sigue llevando el nombre “La Palabra de Dios” después de regresar a la gloria celestial. (Rev 19:13, 16.)

Decir que Dios creo a Jesús es insustentable, simplemente por que no lo dice la biblia. Mas aun, decir que fue creación directa de Jehova es menos que imposible probarlo.

El único verbo que tiene la implicación de crear de la nada es el verbo Bara, no existe otro verbo que pueda implicar esa acción de parte de Dios
Ojo: No estoy diciendo que siempre signifique crear de la nada, digo que solo ese verbo puede expresar esa acción creadora de parte de Dios.

Si Jesús fue el primer creado directamente por Dios, simplemente se debió usar Bará.

Por eso es que ni la W.T se a atrevido a poner la palabra crear en proverbios y usa otras palabras.

El verbo Bara es un verbo de uso exclusivo de Jehová Dios, lo que da también mucho que pensar.

#1)H1254: b-rá: según varias obras de consulta significa 'crear de la nada'.

El primero y más conocido de sus usos está en Gé.1:1 y se refiere al principio de la creación de Dios. Los "cielos" y "tierra" mencionados aquí deben estar referidos a la materia terrestre y a la materia celestial (cósmica), no a los cielos y tierra desde el punto de vista planetario: esta conclusión se basa en el uso de 'b-rá' y su combinación con la frase 'b.rashith' (en el principio). Cuando se dice en vers.3: "de toda su obra que ... ha creado" se usa este verbo, al igual que en el vers.4, cuando dice: "... en el tiempo en que fueron creados...".

La palabra se usa con referencia a:


los cielos: Is.45:18(b);
seres celestiales: Eze. 28:13,15
.

la tierra: Is.40:28; 45:8(b);


el viento: Am.4:13(b);


el ser humano: Gé.6:7(a) (El uso de esta palabra con respecto al hombre indica que de algún modo el hombre había sido peculiar en su creación convirtiéndolo en una creación de carácter "novedoso")


Sabemos que el hombre fue tomado de la tierra, pero se usa Bara por su novedad, ya el segundo es adquirido, por eso se llama Kain por el verbo Kana.



Jua 7:16 Jesús les respondió y dijo: Mi doctrina no es mía, sino de aquel que me envió.
Jua 7:17 El que quiera hacer la voluntad de Dios, conocerá si la doctrina es de Dios, o si yo hablo por mi propia cuenta.

(RV) Jua 12:49 Porque yo no he hablado por mi propia cuenta; el Padre que me envió, él me dio mandamiento de lo que he de decir, y de lo que he de hablar.

Jua 12:50 Y sé que su mandamiento es vida eterna. Así pues, lo que yo hablo, lo hablo como el Padre me lo ha dicho.

Dios el Hijo, no podría deshonrar al Padre. Y no entender la relacion de ellos como la de un Padre y Un Hijo es estar contra la escritura y contra la realidad.

Es licito del hijo decir mi padre es mayor que yo, yo le honro a el. Esas acciones honran al Padre y al Hijo.

Pero un padre que dijera; mi Hijo es inferior a mi y yo lo humillo, esas acciones deshonrarían al padre y al hijo.

Jesús ante su Padre, es un hijo como todo BUEN Hijo que honrara a su padre y su Padre nunca le deshonrara a el, sino que dice a su ángeles ADORENLE.

Saludos y gracias por su tiempo.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Precisamente, lo que yo siempre postulo es que si bien Dios utilizó el idioma de los seres humanos en una forma especial y superior, no lo hizo saliéndose de la gramática y sentido que las palabras tenían comúnmente, salvo en algunos pocos casos (como sucede con la palabra griega "hades")........
¡Dios lo siga bendiciendo en todo!

va usted por buen camino, lo que le pierde es usar dos pesas y dos medidas devido que juzga las cosas con ideas preconcevidas

Hades tiene el mismo significado hace 3000 años y se uso desde la septuagina.
pero eso es otro tema, solo me llamo la atención su contradiccion
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

He aquí el griego de Juan 1.1:

| En arjé en ho logos
kai ho logos en pros ton theon
kai theos en ho logos

Según la postura de algunos testigos de Jehová, arrianos, entre otros, traduciéndolo "literalmente" sería:

|En arjé en ho logos...

|En un principio era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y un Dios era la Palabra.
La razón de esta postura es que el artículo definido "el" no aparece, y por ende deducen que debe de traducirse "un dios" y no "Dios".

Por lo tanto, en base a esta lógica, al traducir el texto griego koiné al español, hay que colocar el artículo indefinido "un" antes de cada sustantivo griego en singular que no esté precedido por un artículo definido griego.

Espero mostrar porqué tal proposición es absurda y desafía la gramática griega. Si un sustantivo no tiene un artículo definido, no obliga a que un traductor debe en español inyectar automáticamente el artículo indefinido "un" antes del sustantivo traducido.

La Primera Parte

|En arjé en ho logos
Debido a que Jn hace un paralelo con Gn 1.1, que viene siendo el principio de toda la creación, Jn ciertamente no tiene la intención de transmitir el significado "en un principio", sino "en el principio".

Esto lo sabemos porque de la creación misma se hace referencia por Jn hasta en Jn 1.3. Así que Jn 1.1 es "el principio" a pesar que en griego el artículo definido "el" no aparezca.

Ergo, si lo traducimos como "un principio", entonces ya hemos desafiado la lógica de la posición de algunos "académicos" de introducir el artículo indefinido "un" antes de cualquier sustantivo griego que no está precedido por el artículo definido.

Saludos cordiales Iejezquel.

Esto es cuestionable y subjetivo a la vez. Ningún académico es “infalible” para que digas que estaríamos en su contra si opinamos diferente. Esto son reglas humanas establecidas para explicar, muchas veces, lo que tal o cual idioma debe “ser” y no para explicar lo que ese “tal o cual” idioma “ES”. Si lo analizamos libremente, decir “En el principio” o “En un principio”, significaría casi lo mismo. Ese “casi lo mismo” es por esto: “En el principio” con el artículo definido “el” es más directo y se está “identificando” uno en especial ¿Cuál? Pues el “principio de la creación” de Dios. Si se utilizara “En un principio”, utilizando el artículo indefinido “un” (que en griego no existe y no hay necesidad de que sea empleado en español aquí porque no es significativo para su interpretación) si se utilizara, decía, no se estaría refiriendo a un “principio” específico, sino a un “principio” indefinido, a uno que podría haber sido aún mucho antes de la creación del universo.


Por lo tanto, aplicando este razonamiento a “un dios” y no a “era Dios”, significaría que ese “un dios” viene siendo lo mismo que haber traducido “era divino”; es decir, la “Palabra” que estaba junto a Dios desde “el principio (de la creación) era un “ser divino” o de “naturaleza divina” que es en lo que al parecer, todos los entendidos en griego y miembros de todas las dispensaciones religiosas están de acuerdo por unanimidad, salvo, por supuesto, todos los que se oponen porque le dan otra interpretación no entendible sobre el texto de Juan.

El verbo es el tiempo imperfecto de "ser", que transmite que el sustantivo "era y sigue siendo".

El sujeto, especificado por el caso nominativo del sustantivo y su artículo definido, es, ho logos.

La primera parte puede ser traducida ya sea:

|"La Palabra era en el principio"
|"En el principio la Palabra era"
|"En el principio era la Palabra"

Hasta aquí vamos bien.

Cada uno de ellos transmite el mismo significado , pero cuentan con una simple transposición de las palabras.

Correcto.

Jn se enfoca en la preexistencia de "la Palabra", ya que la creación misma, como dije antes, no se produce hasta en el v. 3 de Jn 1 .

Más o menos bien.

Debido a que la Palabra ha inherentemente preexistido, entonces significa que la Palabra no puede ser a) un ángel (ni serafí, ni querubí, ni anciano), ni b) un ser humano.

Por lo tanto, la Palabra debe ser Dios.

Error. Razonas mal y deduces aún peor. Veamos el por qué estás equivocado en este razonamiento que sólo lo enfocas en una sola dirección que es la que te conviene porque valida y da sentido a tu idea preconcebida de que Jesús es Dios mismo.

Todo el contexto de Juan es claro y contundente al presentarnos a “La Palabra de Dios” (Jesús) como un ser que fue enviado y que existía “en la forma de Dios” cuando era una criatura espiritual “parecida a Dios”, “igual a Dios” en muchos aspectos pero que no era “Dios” al mismo tiempo. ¿Por qué decimos esto con propiedad? Por varias razones de peso. En primer lugar, arriba das la “clave” que “aclara” en qué sentido y desde cuándo “La Palabra existía en la forma de Dios”, sin ser “Dios”. Nota que dice Juan que “En el principio” como tú lo analizas arriba de la manera correcta, siempre y cuando entendamos que ese “principio”, por sí solo, denota un “comienzo” de algo o de “alguien”. Si Cristo fuera Dios no puede explicarse dentro de un contexto que contiene dentro de sí un “principio” con respecto a otras cosas. Si “en el principio ya era la Palabra” y esta “Palabra” estaba con un personaje que se le llama DIOS, evidentemente a quien Jesús identifica luego como EL PADRE, esta “Palabra” de Dios ya estaba en ese “principio” de TODA LA CREACIÓN, sea visible e invisible. Allí no dice que esa “Palabra” era eterna y que siempre había estado con Dios, desde la “eternidad”, en una relación tipo “fusión” de dos personajes que, siendo dos, asimismo se complementaban en UNA SOLA. En cuanto a tu conclusión “final” dices que la “Palabra debe ser Dios”, claro, en el sentido de NO ser el DIOS TODOPODEROSO, en el sentido de ser “un dios”, HIJO DEL DIOS VERDADERO, que por serlo, también sería DIOS o UN DIOS, HIJO DEL DIOS JEHOVÁ. Y es que ese es el problema, que siempre lo dirigen y lo razonan en la dirección más fácil para ustedes que avala el preconcepto que tengan de Jesucristo como Dios mismo que, en este preciso caso que se analiza de Juan 1:1,2 como lo presenta la mayoría de las Biblias más “conocidas” en muchos idiomas, la incoherente forma en que traducen el texto de marras, hacen de la enredada traducción que defienden, el ejemplo más cercano a la “inspirada” y definitiva, que el apóstol Juan tenía en mente como la enseñanza medular del cristianismo genuino.

Ahora bien, si no se está diciendo y el pasaje de Juan ni siquiera lo da a entender, esa “Palabra” que estaba “junto a Dios” estaba ¿Desde cuándo? “desde el principio de la creación”. Allí no dice que desde siempre. Por supuesto no quiero decir aquí que en ese momento fue creada esta “Palabra” de Dios. No. Quiero decir que “Jesús” fue creación de Dios desde millones de años (a como los interpretamos nosotros) antes de ese “principio” de la creación. Pero, y aquí es donde este “pero” es válido, ni siquiera se deduce que esa “Palabra” no tuviera principio, ya estaba cuando “en el principio” Dios creó los cielos y la tierra. ¡Muy diferente! Lo demás está demás. Esto sin tomar en cuenta las palabras (muy controversiales) de Proverbios 8:22-31 en donde esta “Sabiduría” de Dios tuvo principio o fue “creada”, “engendrada”, “fue producida con dolores de parto” de manera representativa y personificada que muchos, no pocos de los “eruditos” y religiosos denominacionales, (NO TJs) han interpretado, se refiere a Jesucristo.

En respuesta del argumento de la autoridad (es decir, los Testigos de Jehová), voy a dar la mía.

El la pg. 267 de Los Fundamentos Bíblicos de la Gramática Griega, Daniel Wallace cita a R.H. Countess diciendo:

|"En el Nuevo Testamento hay 282 casos del anarthrous-sin-artículo [para theos-dios]. En dieciséis lugares TNM (Traducción del Nuevo Mundo) tiene ya sea "un dios", "dios", "dioses", o "divino". Dieciséis de 282 significa que los traductores fueron fieles a su principio gramatical de traducción sólo seis por ciento de las veces ...

OK, veamos tu razonamiento y sus aplicaciones. En primer lugar, en principio, una cosa era la “gramática” griega y sus articulaciones y aplicaciones y, otra muy diferente, es la gramática española y sus aplicaciones. Es decir, lo que en griego, escrito para conocedores del habla “griega”, decir “el Dios” era claro y entendible dentro de un concepto directo (caso acusativo: ton theon). Ahora bien, dependiendo de dónde se ubique y de qué se está hablando, como en esos “282 ejemplos” a los que nos diriges, en contra de los “6” casos que nosotros solamente aplicamos el artículo definido “el”, antes de “theos” para referirnos a Dios Padre, se sabría cuándo se debe interpretar el artículo definido “el”, si como nominativo o bien, acusativo (ho theos o ton theon), respectivamente. Por ejemplo, la preposición griega "pros" significa "con" o "próximo a"; entonces, cuando se dice "La Palabra estaba con el Dios" esto se escribe "ho logos hn pros ton theon", donde "ho logos" está en el caso nominativo (sujeto) y "ton theon" en el caso acusativo (objeto directo). Si al contrario quisiéramos decir que "Dios estaba con la Palabra" debemos escribir "ho theos hn pros ton logon".

En segundo lugar, creo que desconoces por completo la explicación que sobre lo que nos cuestionas, existe en la erudición de los expertos en griego en sentido general y, como siempre es su costumbre, nos dirigen a lo que ustedes han escogido como la “única” opción disponible para explicar la exégesis bíblica.

Es notable hacer la observación de que la mayoría de las traducciones antiguas tradujeran de la misma manera que la RV debido a la costumbre de partir, no del griego sino del latín, en el que tampoco existe el artículo definido y, por simple lógica, es casi imposible expresar lo que se quiere decir en el texto griego. Sin embargo, hoy en día la mayoría de los traductores optan por traducir dicho versículo de otras maneras, porque el enredo que se han traído desde el segundo siglo de la EC. No ha sido en vano; ha distorsionado toda la teología cristiana desde entonces, dándole gloria indebida a quien nunca, estando de visita en la Tierra siquiera insinuó la Gloria que siempre reclamó, NO PARA SÍ, sino PARA LA HONRA Y GLORIA DE DIOS SU PADRE (JEHOVÁ).

En griego no existe un término específico para “un” o para designar cualidades y atributos (por lo general la ausencia del artículo cumple este propósito); sin embargo, en idiomas como el español o el inglés sí poseemos diferentes formas de transmitir estos significados; de ahí que existan principalmente cuatro tipos de traducciones que se consideran correctas en mayor o menor grado: “era un dios”; “era divina”; “parecido a Dios”, o, “lo que la palabra era Dios era”.

La primera sección de Jn 1.1-18 proporciona un ejemplo lúcido del dogmatismo arbitrario de TNM (Traducción del Nuevo Mundo). [Theos] se produce ocho veces --- versos 1, 2, 6, 12, 13 y 18 --- y tiene el artículo definido sólo dos veces --- los versículos 1 y 2. Sin embargo, la TNM (Traducción del Nuevo Mundo) seis veces traduce como "Dios," una vez "un dios", y una vez "el dios"." (Los Fundamentos Bíblicos de la Gramática pg. 267)

Puedo por lo tanto preguntar: ¿Qué obliga a algunos arrianos, entre otros, hacer referencia a los Testigos de Jehová en la apelación a la autoridad dadas a las traducciones inconsistentes en su nombre? ¿Falta de investigación? ¿Desesperación?

Ninguna de estas descripciones que planteas. Yo diría que más bien obedece a un descontrolado y excesivo “Pre-Juicio” por parte de ustedes que no hacen más que difundir una doctrina incorrecta impuesta en el siglo IV por Constantino y desde allí, viene esta disputa en la que se ha manipulado de manera impresionante, las propias enseñanzas de Jesús con respecto a la relación que siempre dejó claro, tenía con su Padre y Dios, todas las veces que se refirió a Él, con profundo respeto y claro conocimiento de causa.

La pre-existencia imputa que la Palabra es Dios por naturaleza, porque ninguna otra criatura tiene pre-existencia, porque Dios creó todas las cosas.

Error de simple lógica, y nada tiene que ver la gramática con esto que aquí sentencias. La “preexistencia” no es sinónimo de ser “EL DIOS” TODOPODEROSO. La “preexistencia” lo que denota es que algo o alguien “existe” antes de, con respecto a algún acontecimiento. De Cristo mismo se dice que él es “antes” que todas las cosas que fueron “creadas” (por Dios Padre) por “medio de él”. El Padre creó y se motivó en el Hijo “de su Amor” para hacerlo. “Por medio de él y para él” las “cosas visibles e invisibles” fueron creadas. Además, el hecho que se diga que Cristo tiene “pre-existencia” fue por haber sido “engendrado” como humano y “nació” como humano como un “nuevo hombre perfecto” y en también “perfecto” equilibrio con el otrora “hombre perfecto Adán”. Cristo fue el equivalente de Adán. Si Adán no era Dios, Cristo no lo era porque entonces no se hubiera dado lo de la “equivalencia” de conformidad con la balanza de la Justicia Divina, la “Ley justa y equitativa de Dios” dada a Israel: “igual por igual, “vida por vida”, “ojo por ojo” y “diente por diente”. Además, la Escritura dice clara y sencillamente que cuando “llegó el límite cabal de tiempo, Dios envió a su HIJO UNIGÉNITO para que todo el que ejerza fe en él, tenga vida eterna”. El enviado fue el HIJO DE DIOS, no EL PADRE DEL HIJO ENVIADO. Por otra parte, cualquier ser, aparte de Jesús que hubiese sido enviado a la tierra como Redentor, también hubiera tenido que nacer como humano perfecto. Cualquier ser hubiera tenido pre-existencia y eso no lo hubiera convertido en EL DIOS TODOPODEROSO. Eso en sí es una falacia. Los ángeles en sí mismos, como “dioses” o “parecidos a Dios”, “los Elohim” según la Biblia también se puede decir que, con respecto al hombre, han tenido PRE-EXISTENCIA porque fueron hechos ANTES QUE EL HOMBRE. ¡Esto no los convierte en DIOS!!!!!

La Segunda Parte

Por lo tanto, Juan continúa en su prólogo:

kai ho logos en pros ton theon

"ho logos" es el sujeto, siendo en el caso nominativo.
"ton theon" es el objeto, siendo en el caso acusativo.
"en" es el verbo.
"pros" es la preposición.

Y la Palabra era con Dios,

¿Por qué no "el Dios", ya que theón es precedida por ton ("el")?

Te lo voy a explicar sin utilizar, como haces para confundir, una equivocada explicación del griego koiné para utilizar los sustantivos, así como los artículos (masculino "el", el femenino "ella", y el artículo de género neutro que no existe en Español), mudan su forma según la función que cumplen en la oración. En Juan 1:1c que utilizas en tu ejemplo anterior, el “ho” logos no está en “nominativo” sino, por el contrario, en “acusativo” y, de hecho, en el griego se traduce como “ton theon”, (acusativo) no como “ho theos” (nominativo). Por lo tanto, estás desvirtuando por ignorancia o bien, por omisión volitiva, la realidad de la morfología de Juan 1:1,2. Por ejemplo, la preposición griega "pros" significa "con" o "próximo a"; entonces, cuando se dice que "La Palabra estaba con “el Dios" esto se escribe "ho logos hn pros ton theon", donde "ho logos" está en el caso nominativo (sujeto) y "ton theon" en el caso acusativo (objeto directo). Si al contrario quisiéramos decir que "Dios estaba con la Palabra" debemos escribir "ho theos hn pros ton logon".

Permítanme usar Hechos 10.2 como ejemplo:

"Un hombre piadoso y temeroso de Dios [ton theon] con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba a Dios siempre."
¿Por qué no traducirlo como "... temerosos de el Dios ..."

Porque aquí no cabe según lo que ya te expliqué de la morfología griega utilizada según las circunstancias. En Hechos 10:2 no está escrito “ton theon”, porque aquí en el interlinear griego aparece θεον (Theos) y es evidente que se está refiriendo a Dios Padre por lo que no se recurre al “ho” ni al “ton” como sí se utiliza θεος (Theon) el cual, tan solo en el Evangelio de Juan aparece 19 veces y nunca se aplica para Dios Padre, y curiosamente sí para identificar a Jesús como “dios” o de “naturaleza divina” por ser Hijo Unigénito del Dios Todopoderoso.

Es redundante decir, "el Dios". Sólo hay un Dios. Este es un concepto fundamental expresado en la Biblia. IHVH es Dios, y solo Él. No es necesario decir "el Dios" cuando "Dios" es capaz de expresar el sujeto / objeto de la oración.

No, no es redundante cuando existe una traducción morfológica supuestamente traída del latín al español y donde no se ha hecho la debida traducción apropiada tomando como base que, en ciertos casos, SÍ es necesario establecer la diferencia entre THEOS y THEON, entre θεον y θεος, característica esta muy evidente en el Evangelio de Juan al menos. Porque, si SÓLO HAY UN DIOS como bien dices, pero se está leyendo teniendo esto presente: “En el principio era la Palabra y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era Dios”, pues es ¡EVIDENTE! El enredo escatológico que se crea por la pésima forma en que nos traen esta traducción torciéndola a propósito solo para consumar y “probar” que Cristo es Dios, el que tú dices que es SOLO UNO Y ÚNICO. Porque si un lector de habla griega lee como lo dice el griego, entenderá correctamente que el segundo “dios” no es igual al primer “dios” que aparece porque la sintaxis griega se estará leyendo de manera correcta de acuerdo a su morfología y gramática. Pero si lo estamos leyendo de una pésima traducción al español, estamos leyendo que ALGUIEN que estaba con DIOS EN EL PRINCIPIO, era, a su vez, EL MISMO DIOS CON QUIEN ESTABA. ¡Un verdadero contrasentido que, en vez de aclarar el dilema, lo convierte en un “MISTERIO” para encajárselo –como de hecho sucedió– al “misterio” de la “santísima trinidad”.

Por lo tanto, la segunda parte de Jn 1.1, se traduce:

"y la Palabra era con Dios"

Que es lo mismo que decir: “la palabra estaba con Dios”. ¡Mejor así! Más clara y menos maliciosa. ¿Por qué? Pues porque si a mí me preguntan que cómo se dice en español que Julio y Juanita estaban juntos en la sala de mi casa, yo no voy a cambiar el estilo correcto de la sintaxis en español y voy a decir: “Julio y Juanita eran juntos en la sala de mi casa” ¿Suena raro no te parece? Yo diría que “Julio y Juanita estaban juntos en la sala de mi casa” ¡Más claro y no da lugar a enredos!

La Tercera Parte

Y este "Dios" con quien la Palabra estaba es obviamente el Padre. ¿Quién más podría ser Dios para alguien que lee Jn 1.1 por primera vez? Su primer pensamiento es que esta "Palabra" estaba con el Padre "en el principio".

OK. Aquí sí estamos de acuerdo en que ese primer “DIOS” es DIOS PADRE. No podía ser otro. Por lo tanto, no “ERA” con Dios Padre, mejor es decir, “ESTABA” con DIOS PADRE en el principio. ¡DOS PERSONAS!

Ahora, la parte final, y, desde luego, la que parece ser la menos entendida.

|Kai theos en ho logos

Ya he mostrado cómo automáticamente la introducción de un artículo indefinido después de traducir un sustantivo griego anarthrous (que carece de un artículo) es ilógico.

kai = conjunción
theos = ¿?
en = tiempo imperfecto de "ser" (es decir, "era")
ho logos = nominativo, es decir, el sujeto.
Si tuviéramos que traducir esto de forma literal, sería de la siguiente manera:

|"y un dios era la palabra".
Sin embargo, esto es ilógico, y daré la razón.

Espera un poquito. Vamos por partes.

Para aclaración de los lectores pongámoslo de manera clara:

kai theos ên ho logos (que es lo mismo que aquí indicas) Ok, sigamos.

Según William Barclay, (que no está de acuerdo con la traducción “un dios”) en un comentario sobre “El Nuevo Testamento” explica lo siguiente: “Cuando no se usa el artículo determinado con un nombre, ese nombre se usa como adjetivo. Juan no dijo [...] que Jesús es el mismo Dios, sino que Jesús es lo mismo que Dios”. Interesante observación para alguien que no está de acuerdo con la VNM ¿No crees?

Por otra parte, Jason David BeDuhn, que es un especialista en temas religiosos, señaló lo siguiente: “En griego, si en una oración como la de Juan 1:1c no se le pone el artículo a la palabra theós, los lectores entenderán que se refiere a ‘un dios’. [...] (subrayado mío). La ausencia del artículo hace que entre theós y ho theós haya una diferencia tan clara como entre ‘un dios’ y ‘Dios’”. Y añade: “En Juan 1:1, la Palabra no es el Dios Todopoderoso, sino un dios, es decir, un ser divino”. En la obra “Texto y Comentario”, de Juan Mateos (traductor de la Nueva Biblia Española) en colaboración con Juan Barreto, se dice algo semejante sobre Juan 1:1, 2: “De los tres casos que aparece en estos [versículos] el término ‘Dios’, la primera y la tercera lleva[n] artículo determinado (el Dios); la segunda, no lo lleva (un Dios, un ser divino)”. Y, en su 2Análisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento”, el erudito católico Max Zerwick señala: “La Palabra era divina’, pred[icado] sin art[ículo], insiste sobre la naturaleza de la Palabra”. Y la obra protestante Clave Lingüística del Nuevo Testamento Griego ofrece la misma explicación.

La Palabra no puede ser "un dios", y al mismo tiempo haber existido "en el principio" antes de la creación (v. 3), con el Padre.

Ese no “puede ser un dios” es dogmático, parcial, personal y de tendencia teológica por los “cuatro costados”. Eso no lo puedes negar. Ya te he demostrado que SÍ puede ser “un dios” aunque les duela.

Un dios no es pre-existente. Sólo Dios es pre-existente. De otro modo sería como los panteístas creen: "dioses" antes de la creación.

Esto no es argumento; es una perspectiva y una creencia sin base y caprichosa. No es racional tampoco ¿Por qué? Muy sencillo mi estimado forista, porque NO SOLO DIOS ES PRE-EXISTENTE. ¿De dónde sacas semejante forma de razonar? De hecho, tanto los ángeles de Dios son pre-existentes con respecto a la creación material del universo y del hombre mismo. Adán mismo es un ser “pre-existente”; es decir, que “existió” antes que cualquier otro hombre por razones obvias y ninguno de estos ejemplos denotan que la pre-existencia sea una prerrogativa absoluta de Dios. Dios no puede ser “pre-existente” porque eso insinuaría creer que él fue ANTES de todas las COSAS y, por el simple hecho de ser DIOS, pues sería obvio, y, al ser OBVIO e INDISCUTIBLE, no cabe enumerarlo como el PRIMERO de la CREACIÓN porque no existió nunca ninguna CREACIÓN DE SÍ MISMO. Siempre ha existido y no está regido por el tiempo. ¡Esto sí es un misterio!

Es también incorrecto traducir el texto "La Palabra era Divina". La palabra griega theios, no theos, se habría utilizado para decir que era "divina", tal y como se utiliza en 2 Pedro 1.4, es decir, "naturaleza divina".

No, no es incorrecto, pero sí molesto para muchos, no lo negamos. Al menos Moffat y Goodspeed (dos excelentes académicos en griego) traducen: “y la Palabra era divina”. (subrayado mío)

BeDuhn prefiere desde su punto de vista la traducción “la Palabra era divina”. Sin embargo, reconoce que “es verdad que la más formal y literal traducción es la Palabra era un dios”” (subrayado mío).

Después él dice respecto a Stafford: “Yo ya les he manifestado que ‘la Palabra era divina’ es una muy simple y precisa manera de convenir el sentido cualitativo de esta construcción. Yo veo que Stafford se dirige a la misma conclusión. Hacia al final del capítulo, Stafford cita Hechos 28:4, y muestra cómo el sentido cualitativo para el predicado anártrico antes del verbo, está en acción aquí” (subrayado mío)

Y de nuevo, Jason BeDuhn, afirma con toda franqueza que es muy difícil justificar la traducción “la Palabra era Dios” de la mayoría de las traducciones. ¿Interesantes observaciones no crees?

Por lo tanto, los argumentos de “carece de honradez desde el punto de vista intelectual” o “es algo monstruoso gramaticalmente traducir “un dios”, solo muestra una crítica poco seria. Tal como Donald Hartley en su tesis señala que, Metzger, aplicó erróneamente la regla de Colwell para afirmar que el theos de Juan 1:1c era definido, lo cual lo hace “reprensible” desde el punto de vista lógico que él considere, un erudito como Metzger, a “o logoV” intercambiable con “o qeoV” habiéndose mencionado en Juan 1:1b que “o logoV” estuvo con “o qeoV”. En cuanto a lo que manifiesta el Dr. Eugene A. Nida, habría que preguntarle en qué sentido la Traducción del Nuevo Mundo no tomó “en serio la sintaxis del griego”. ¡Sin palabras!

Así que, por desgracia, no importa cuánto los arrianos y los Testigos de Jehová (y el resto de sus semejantes) intenten mantener su dogma, es una contradicción lógica y siempre lo será.

Ya te he demostrado en base a la lógica, que ni es ILÓGICA, menos un DOGMA. Lo contrario creo que está de tu lado, no del nuestro.

Ahora bien, como la forma "un dios" es insostenible, la verdadera importancia del mensaje de Jn puede ser entendida. Theos, en este caso, no significa "un dios" --- un ser, tanto creado como inferior a Dios Todopoderoso.

Bueno, ese será tu criterio que respeto. Que sea el criterio unánime y gramaticalmente imposible, es otra cosa muy diferente. El problema de ustedes radica en algo simple que no aceptan y no veo el por qué la negativa a deducir lo obvio de un planteamiento que, tanto gramaticalmente como deductivamente está respaldado por la mayoría de la erudición griega “mundana” que sobre el particular se han pronunciado con todo lujo de detalles que nos dan la razón a fin de cuentas. Un ser “divino” o “un dios”, o alguien que sea lo mismo “que Dios” en cuanto a su naturaleza espiritual, pues, ni más ni menos, es “un dios”, no hay vuelta de hoja, es lo mismo y, lo que dices a continuación reafirma aún más lo que aquí te lo estoy diciendo con toda propiedad. Seguidamente dices:

Se utiliza para describir cualitativamente la naturaleza de "la Palabra", de ahí la razón por la que en Jn se coloca la palabra theos sin artículo antes del verbo y el sustantivo nominativo ho theos en la construcción de la oración. (subrayado mío). Es un predicado nominativo anarthrous (sin artículo) precedente al verbo. La colocación de theos en Jn se utiliza como énfasis --- destacar que la Palabra que estaba con el Padre en el principio es igualmente Dios por naturaleza.

Te destaco en subrayado lo que cándidamente aceptas. Dices que se utiliza la forma que se emplea en griego para “describir cualitativamente la naturaleza de La Palabra”. Y todavía sigues explicando y aceptando la verdadera naturaleza del “dios” del predicado nominativo “anarthrous” (sin artículo) pero, al final, le agregas tu “toque” personal y magistral, tan característico de las “sectas de excesiva religiosidad mal dirigida” que sólo aceptan una cara de la moneda teniendo dos para considerar. Dices que esa “Palabra” que estaba con “el Padre” en el principio es igualmente “DIOS” por naturaleza. Si aquí no estás torciendo deliberadamente el planteamiento de las explicaciones de los expertos para hacerlos calzar “a la brava” con tu equivocada teología, con razón con ustedes nunca se sabe con cuál “domingo siete” saldrán al paso. Lo que los expertos del griego afirman es que esa NATURALEZA DE LA PALABRA es de un SER DIVINO por ser un ESPÍRITU igual al ESPÍRITU PADRE (dos personalidades distintas, una EL PADRE y la otra EL HIJO DEL PADRE) ¡Así de sencillo, así de fácil!

Si en Jn se hubiera querido decir: "... y la Palabra era un dios", se habría escrito: kai ho logos en theos. Además de ser el concepto de enfocarse en la Palabra de Dios como "un dios" algo extraño, poniendo el theos sin artículo precediendo al verbo para hacer tal afirmación es igual de extraño. No hay ninguna necesidad de hacerlo.

a) En el principio era la Palabra

b) y la Palabra era con Dios,

c) y la Palabra era Dios.

La palabra "Dios" en b) se refiere a un ser, el Padre. La Palabra preexistente en a) estaba con el Padre en el b), y porque sólo Dios es preexistente, Jn está llevando al lector a c): la Palabra es Dios como el Padre es Dios. En otras palabras, comparten la misma naturaleza. La Palabra es Dios como el Padre es Dios, pero no son la misma persona, es decir, la herejía del modalismo. En este punto, vemos a dos personas (la Palabra y el Padre) que comparten la misma naturaleza (Dios).

Veamos y analicemos esto que aquí planteas con un ejemplo sencillo y verás la otra “cara de la moneda” que no quieren ver y se resisten a siquiera considerarla.

Piensa por un instante si esto se puede aplicar al sustantivo “gerente”. Edgar es gerente y Juan es gerente. Entonces Edgar es tan gerente como Juan, y por lo tanto, podemos decir que Juan y Edgar son lo mismo en cuanto a gerentes pero diferentes personas. Pero si tú fuerzas a convertir la categoría “gerente” en un sustantivo incontable, entonces cuando te refieras a un gerente tendrás que hablar de dos personas que comparten la misma “gerencia”; es decir, tú creerás que hay un solo gerente en dos personas. Esto es un sofisma, porque no estarías tomando en cuenta que existen otras personas que son designadas como gerentes. En el caso de una empresa hay muchos gerentes y uno solo es el gerente general. Esto demuestra que gerente es un sustantivo contable, en el cual hay grados de gerentes, y uno tiene el grado máximo. Hay uno que en cuanto a gerente es el gerente general. Aquí entonces, la naturaleza de “gerente” sería general, pero sólo uno de ellos es el que destaca como GERENTE GENERAL O ABSOLUTO de la empresa, sin menoscabar el nivel de gerente que tengan los demás ¿Captas el sentido?

Y, en un paralelo asombroso, el versículo 14 nos muestra que "la Palabra", que "era Dios" después "se hizo carne".

Bastante curioso diría yo. Tan curioso es que contradices y te opones a la forma escritural en que la Biblia destaca quién fue el que verdaderamente se “hizo carne” como mencionas y vivió entre nosotros cuando nace de una virgen judía como el Redentor de la humanidad. El famoso texto de Juan 3:16 es claro, sencillo, profundo y verdadero y que no da lugar para conjeturas que al parecer es lo que a ti te gusta emplear cuando las cosas no salen como ustedes las entienden. Allí dice que tanto “amó Dios al mundo que envió a su HIJO UNIGÉNITO, para que todo el que ejerce fe no se pierda, sino que tenga vida eterna”. ¡Precisamente lo contrario de lo que aquí afirmas! Por lo tanto, ese “ERA DIOS” que agregas es, eso, un agregado, tu “toque personal” de lo que con tanta facilidad pervierten para perdición de los que caen en sus propias redes.

En pocas palabras, Dios se vistió de carne y habitó entre nosotros. El Padre no se hizo carne. Tampoco el Espíritu de Santidad. Más bien, el Hijo unigénito del Padre se hizo carne. Desde que es engendrado (el hijo) comparte la naturaleza de aquello por quien es engendrado (el padre), entonces también el Hijo unigénito de Dios debe ser Dios como Dios el Padre.

No, no es cierto. Eso es una pose histriónica y emotiva que los caracteriza a ustedes por tratar de torcer lo que el propio Jesús dejó bien derechito. Él, mejor que nadie, sabía quién era Él y quién era su Padre. Ustedes han pervertido la enseñanza del Maestro y lo han vituperado y le dicen, todos los días, que fue un mentiroso por no hablar de su Padre la verdad que ustedes no aceptan que Él dijo acerca de Dios. El compartir la “naturaleza espiritual” del Ser Divino es una cosa. Otra cosa es decir que, al compartir una MISMA NATURALEZA se pretenda establecer que ambas naturalezas, como son “DIOS”, comparten una personalidad distinta que conforma, cada una, LA UNIDAD DE SER DE DIOS como si Dios necesitase a alguien más para autodefinirse como tal. El propio Jesucristo lo dijo muy claro a la samaritana junto al pozo en Jerusalén hace 2000 años: “Ustedes adoran lo que no conocen, nosotros (incluyéndose) adoramos lo que conocemos”. Esto es “Palabra de Dios”.

Si Ieshúa es el Hijo unigénito de Dios, entonces él es Dios. ¿No es usted tan humano como su padre que lo engendró? Entonces Ieshúa es Dios como su Padre que lo engendró.

No, si “Ieshúa” es el Hijo Unigénito de Dios, no puede ser el mismo DIOS “Iehowa” que lo envió. Eso es un invento de Nicea; eso no es Palabra de Dios.

Set, el hijo de Adám era humano porque fue engendrado por Adám, un ser humano.

Sí, claro que sí. “Set” y “Adám” eran humanos. “Adám” era uno y “Set” era otro. DOS HUMANOS, DOS PERSONAS, DOS PERSONALIDADES que compartían la misma naturaleza, pero eran tan diferentes como dos “gotas idénticas de agua”.

Es por esta razón que Jesucristo en Juan 17:3 dice que la vida eterna significa conocer a su Padre y lo llama “el único Dios verdadero” (ton monon alhqinon qeon). El título de “el único Dios verdadero” no implica que todo otro llamado dios en el sentido propio, sea falso, sino que en contraste con todo otro llamado “dios”, el Padre lo es en sentido Absoluto, y los demás parcialmente. Por eso el apóstol Pablo en 1 Corintios 8:6 dice: “Aunque muchos sean llamados dioses sea en el cielo o en la tierra, para nosotros hay un solo Dios, el Padre, (eiV qeoV o pathr) del cual proceden todas las cosas y nosotros de Él , y un Señor Jesucristo (eiV KurioV IhsouV CristoV) mediante quien son todas las cosas y nosotros mediante Él”. Palabra de Dios.

Saludos cordiales y mis respetos sinceros.
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Pablo Pereyra; [QUOTE dijo:
Pues te sigues expresando mal por que según tu ejemplo de “pros” en juan 1:1 tu no dices que estas “con” tu papa, sino que vas hacia tu papa…

No es así, porque estamos tratando pros en su sentido estático y tú aquí lo están nuevamente pasando a su sentido dinámico ¿quién es el ambiguo entonces?


Perate, perate a que hora reculaste haber en tu #39 dices:

Por otro lado, la palabra griega "pros", si bien puede traducirse "con", su principal acepción para el caso acusativo es "hacia".
"En principio era la palabra y la palabra iba hacia Dios y extraordinaria era la palabra"


En tu repuesta #43 dices:
“siendo una preposición que primariamente indica movimiento, nos está marcando una separación entre Dios y la Palabra, nos marca una unión”

En tu respuesta 55 dices:
En el caso que estamos analizando, "pros" no está unida a un verbo estático, sino a un sustantivo. Como dije, si bien la preposición "pros" puede tomar un sentido estático, (como que aquí te quieres dar cuenta”) su uso indica una independencia clara entre los sustantivos que está uniendo, indica una unidad entre dos partes distintas. Indica independencia pero indica unidad??????

En tu respuesta #59 dices
Perdón, quizá me expresé mal, cuando hablé de pros conectando a dos sustantivos no tomé en cuenta la palabra ἦνpor estar concentrado en los sustantivos logos y Theos. ( DESPUES DE CUANTOS AÑOS TE DISTE CUENTA???? BRAVOOOOO!!!) Aun así, el argumento no varía, pros nos señala una unidad entre dos cosas distintas y no entre dos cosas que son la misma cosa. BIEN, TE CUESTA TRABAJO APRENDER QUE CUANDO UN VERBO EXPRESA UN “ESTADO” CAMBIA LA FUERZA DE LA PREPOSICION, LA PREPOSICION PIERDE SU FUERZA, ENTONCES “PROS” EXPRESA UN “ESTADO” POR QUE MODIFICA A UN VERBO ESTATICO, ENTONCES “PROS” YA NO SENALA UNA UNIDAD


PREPOSICIONES ESPECIFICAS:
“PROS” EN EL KOINE
Con acusativo
1.- Proposito: “con el propósito de”
2.- Locativo: “hacia” (con verbos que comunican, expresa la persona que recibe un mensaje)
3.- Temporal: “hacia un periodo de tiempo”, “por una duración de tiempo”.
4.-Resultado: “para que”, “con el resultado de”, “asi que”
5.-Oposicion: “contra”
6.- Asociacion: “con”, “en compañía de” (con verbos que explican una situación, la preposicon indica algo acompañado con la situación.)


Precisamente, te señalé ejemplos de pros en sentido estático y en movimiento para que veas que en todo caso pros une a dos cosas diferentes y nunca expresa dos partes de una misma cosa, tal como algunos quieren dar a entender que sucede en Juan 1:1. En ningún ejemplo del uso de pros ton theon, la cosa mencionada es una “persona que es uno con Dios”.


Ahora dime donde en los ejemplos que señalas de “pros” en sentido estatico indica unidad???????????
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

<!--[if gte mso 9]><xml> <o:DocumentProperties> <o:Version>15.00</o:Version> </o:DocumentProperties> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]-->
[FONT=&quot]70vim dijo:[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Perate, perate a que hora reculaste haber en tu #39 dices:
[/FONT]
[FONT=&quot]
Por otro lado, la palabra griega "pros", si bien puede traducirse "con", su principal acepción para el caso acusativo es "hacia".
"En principio era la palabra y la palabra iba hacia Dios y extraordinaria era la palabra"

[/FONT]
[FONT=&quot]En tu repuesta #43 dices:[/FONT][FONT=&quot]
“siendo una preposición que primariamente indica movimiento, nos está marcando una separación entre Dios y la Palabra, nos marca una unión”

En tu respuesta 55 dices:
En el caso que estamos analizando, "pros" no está unida a un verbo estático, sino a un sustantivo. Como dije, si bien la preposición "pros" puede tomar un sentido estático, (como que aquí te quieres dar cuenta”) su uso indica una independencia clara entre los sustantivos que está uniendo, indica una unidad entre dos partes distintas. Indica independencia pero indica unidad??????

[/FONT]
[FONT=&quot]Estás sacando mis escritos fuera de contexto. Yo expliqué que la acepción primaria de pros es “hacia”, pero también expliqué que puede tomar el sentido de “con”, indicando una unión más bien dinámica, como cuando dos imanes permanecen juntos. Luego dijiste que el sentido aquí es estático, a lo cual te respondí que aún en su sentido estático, pros marca una diferencia entre los sujetos o sustantivos involucrados, como cuando dijo que estoy “con” mi papá, o cuando digo que mi palabra está “con”migo. [/FONT]​
[FONT=&quot] [/FONT]​
[FONT=&quot]En tu respuesta #59 dices[/FONT][FONT=&quot]
Perdón, quizá me expresé mal, cuando hablé de pros conectando a dos sustantivos no tomé en cuenta la palabra ἦνpor estar concentrado en los sustantivos logos y Theos. ( DESPUES DE CUANTOS AÑOS TE DISTE CUENTA???? BRAVOOOOO!!!) Aun así, el argumento no varía, pros nos señala una unidad entre dos cosas distintas y no entre dos cosas que son la misma cosa. BIEN, TE CUESTA TRABAJO APRENDER QUE CUANDO UN VERBO EXPRESA UN “ESTADO” CAMBIA LA FUERZA DE LA PREPOSICION, LA PREPOSICION PIERDE SU FUERZA, ENTONCES “PROS” EXPRESA UN “ESTADO” POR QUE MODIFICA A UN VERBO ESTATICO, ENTONCES “PROS” YA NO SENALA UNA UNIDAD

[/FONT]
[FONT=&quot]¿Dónde están los ejemplos que prometiste?[/FONT]​
[FONT=&quot]
PREPOSICIONES ESPECIFICAS:
“PROS” EN EL KOINE
Con acusativo
1.- Proposito: “con el propósito de”
2.- Locativo: “hacia” (con verbos que comunican, expresa la persona que recibe un mensaje)
3.- Temporal: “hacia un periodo de tiempo”, “por una duración de tiempo”.
4.-Resultado: “para que”, “con el resultado de”, “asi que”
5.-Oposicion: “contra”
6.- Asociacion: “con”, “en compañía de” (con verbos que explican una situación, la preposicon indica algo acompañado con la situación.)

[/FONT]
[FONT=&quot]Dame un solo ejemplo en el que pros indique una unidad entre dos partes de una misma cosa. ¿Puedes?[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]En ninguna de las definiciones que tú mismo das (con las que estoy de acuerdo, aunque pueden sumarse algunas más), existe una acepción que diga que pros significa “siendo parte de una misma cosa, ente, ser, o persona”. La acepción “en compañía de” y “con” indican claramente que son DOS cosas las que están unidas, y no dos partes de una misma cosa. Aún si Jesús fuera el logos aquí descrito, tal como tú crees, él no puede ser Dios, porque Dios no está “en compañía de” Sí mismo. Si Jesús estaba CON Dios, entonces no ERA Dios. Pero el gran problema aquí no es tanto la preposición pros, sino el hecho de que el logos aquí, no se refiere a Jesús, sino que es la Palabra de Dios, la expresión de Dios, de la cual, como dije, Jesús es sólo una forma de ésta.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Ahora dime donde en los ejemplos que señalas de “pros” en sentido estatico indica unidad???????????[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Dímelo tú, tú eres el que crees que Dios y el logos son una misma cosa ¿Ahora argumentas contra ti mismo?[/FONT]
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false" DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="371"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="header"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footer"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of figures"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope return"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="line number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="page number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of authorities"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="macro"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toa heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Closing"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Signature"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Message Header"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Salutation"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Date"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Note Heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Block Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Hyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="FollowedHyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Document Map"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Plain Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="E-mail Signature"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Top of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Bottom of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal (Web)"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Acronym"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Cite"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Code"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Definition"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Keyboard"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Preformatted"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Sample"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Typewriter"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Variable"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Table"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation subject"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="No List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Contemporary"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Elegant"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Professional"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Balloon Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Theme"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]-->
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

Pablo Pereyra; [QUOTE dijo:

Perate, perate a que hora reculaste haber en tu #39 dices:

Por otro lado, la palabra griega "pros", si bien puede traducirse "con", su principal acepción para el caso acusativo es "hacia".
"En principio era la palabra y la palabra iba hacia Dios y extraordinaria era la palabra"

En tu repuesta #43 dices:
“siendo una preposición que primariamente indica movimiento, nos está marcando una separación entre Dios y la Palabra, nos marca una unión”

En tu respuesta 55 dices:
En el caso que estamos analizando, "pros" no está unida a un verbo estático, sino a un sustantivo. Como dije, si bien la preposición "pros" puede tomar un sentido estático, (como que aquí te quieres dar cuenta”) su uso indica una independencia clara entre los sustantivos que está uniendo, indica una unidad entre dos partes distintas. Indica independencia pero indica unidad??????

Estás sacando mis escritos fuera de contexto. Yo expliqué que la acepción primaria de pros es “hacia”, pero también expliqué que puede tomar el sentido de “con”, indicando una unión más bien dinámica, como cuando dos imanes permanecen juntos. Luego dijiste que el sentido aquí es estático, a lo cual te respondí que aún en su sentido estático, pros marca una diferencia entre los sujetos o sustantivos involucrados, como cuando dijo que estoy “con” mi papá, o cuando digo que mi palabra está “con”migo.

No creo que lo este sacando de contexto, por que partes de analizar "hacia" "pros" diciendo que "la palbra iba hacia Dios" y con esto quieres expresar lo que segun tu Juan quiere expresar, TE ESTAS DANDO CUENTA DE LO IMPORTANTE QUE ES LA SINTAXIS DE LA ORACION PARA HACER EXEGESIS......

Bien entonces ya NO es “como cuando dos imanes permanecen juntos”, “pros” “marca diferencia entres los dos sujetos”, Si de acuerdo!.
Entonces lo que yo entiendo es que el verbo y la preposición no nos muestran una unidad sino una asociación. “Una persona que esta “con” la otra”; “con mi papa”; en compañía de tu papa; Logico, lo ilógico es decir que Dios en la eternidad esta en compañía de su Logos y no se me hace que Juan quería expresar eso.

Es que me decías todo eso, pero después en la siguiente respuesta regresabas a decir que estaban en unidad, (si es asi y lo sigues sosteniendo define unidad, y asociación para tratar de entenderte








En tu respuesta #59 dices

Perdón, quizá me expresé mal, cuando hablé de pros conectando a dos sustantivos no tomé en cuenta la palabra ἦνpor estar concentrado en los sustantivos logos y Theos. ( DESPUES DE CUANTOS AÑOS TE DISTE CUENTA???? BRAVOOOOO!!!) Aun así, el argumento no varía, pros nos señala una unidad entre dos cosas distintas y no entre dos cosas que son la misma cosa. BIEN, TE CUESTA TRABAJO APRENDER QUE CUANDO UN VERBO EXPRESA UN “ESTADO” CAMBIA LA FUERZA DE LA PREPOSICION, LA PREPOSICION PIERDE SU FUERZA, ENTONCES “PROS” EXPRESA UN “ESTADO” POR QUE MODIFICA A UN VERBO ESTATICO, ENTONCES “PROS” YA NO SENALA UNA UNIDAD

¿Dónde están los ejemplos que prometiste?



Ya los trajiste y te lo agradecí, recuerdas. GRACIAS!!!!

PREPOSICIONES ESPECIFICAS:
“PROS” EN EL KOINE
Con acusativo
1.- Proposito: “con el propósito de”
2.- Locativo: “hacia” (con verbos que comunican, expresa la persona que recibe un mensaje)
3.- Temporal: “hacia un periodo de tiempo”, “por una duración de tiempo”.
4.-Resultado: “para que”, “con el resultado de”, “asi que”
5.-Oposicion: “contra”
6.- Asociacion: “con”, “en compañía de” (con verbos que explican una situación, la preposicon indica algo acompañado con la situación.)

Dame un solo ejemplo en el que pros indique una unidad entre dos partes de una misma cosa. ¿Puedes?

Perdon, pero me puedes indicar donde dije eso??



En ninguna de las definiciones que tú mismo das (con las que estoy de acuerdo, aunque pueden sumarse algunas más), existe una acepción que diga que pros significa “siendo parte de una misma cosa, ente, ser, o persona”. La acepción “en compañía de” y “con” indican claramente que son DOS cosas las que están unidas, y no dos partes de una misma cosa. Aún si Jesús fuera el logos aquí descrito, tal como tú crees, él no puede ser Dios, porque Dios no está “en compañía de” Sí mismo. Si Jesús estaba CON Dios, entonces no ERA Dios. Pero el gran problema aquí no es tanto la preposición pros, sino el hecho de que el logos aquí, no se refiere a Jesús, sino que es la Palabra de Dios, la expresión de Dios, de la cual, como dije, Jesús es sólo una forma de ésta.

Ahí esta, como defines la “unidad”?

Ahora ya que hicimos la sintaxis de la oración “b” y que mas o menos estamos de acuerdo, yo solo veo que lo que los une es la “compañía”, ahí es donde se me hace ilógico que Juan nos diga que Dios en la Eternidad esta en “compañía” de su “cosa”; Logos




Aún si Jesús fuera el logos aquí descrito, tal como tú crees, él no puede ser Dios, porque Dios no está “en compañía de” Sí mismo. Si Jesús estaba CON Dios, entonces no ERA Dios. Pero el gran problema aquí no es tanto la preposición pros, sino el hecho de que el logos aquí, no se refiere a Jesús, sino que es la Palabra de Dios, la expresión de Dios, de la cual, como dije, Jesús es sólo una forma de ésta

LOGOS; El HIJO, ESTA EN COMPAÑÍA DE DIOS; EL PADRE


Acuérdate, Dios es un Sustantivo Personal que describe una persona




Ahora dime donde en los ejemplos que señalas de “pros” en sentido estatico indica unidad???????????

Dímelo tú, tú eres el que crees que Dios y el logos son una misma cosa ¿Ahora argumentas contra ti mismo?


Ya se te puso difícil !!!!!!………..


Pues demuéstrame donde dije que “son una misma cosa” sino mas recuerdo, en el principio, lo que dije fue que mas bien logos se refería a una Persona



(
Las preposiciones son muy difíciles de dominar en cualquier idioma que se estudie. Por ejemplo en español como en inglés, su uso es a veces arbitrario, y en muchos casos el estudiante no tiene más remedio que aprender de memoria como utilizarlas. Zac Tobias)
 
Re: Post para analizar en profundidad Juan 1:1 en griego koine.

<!--[if gte mso 9]><xml> <o:DocumentProperties> <o:Version>15.00</o:Version> </o:DocumentProperties> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]-->
[FONT=&quot]70vim dijo:[/FONT]
[FONT=&quot]Dame un solo ejemplo en el que pros indique una unidad entre dos partes de una misma cosa. ¿Puedes?[/FONT][FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Perdon, pero me puedes indicar donde dije eso??[/FONT][FONT=&quot]

[/FONT]
[FONT=&quot]Tú crees que Jesús es Dios y que Jesús es el logos de Juan 1:1, por lo tanto, el logos[/FONT] y Dios son una misma cosa, según tu óptica. Pero pros jamás se usa para identificar dos partes de una misma cosa, sino dos cosas diferentes que están en unión o compañía.​
[FONT=&quot]
Ahora ya que hicimos la sintaxis de la oración “b” y que mas o menos estamos de acuerdo, yo solo veo que lo que los une es la “compañía”, ahí es donde se me hace ilógico que Juan nos diga que Dios en la Eternidad esta en “compañía” de su “cosa”; Logos

[/FONT]
[FONT=&quot]Juan no habla de “eternidad” aquí, sino del “principio”. Todo lo que tiene un “principio”, no es eterno, ya que “eterno” es “sin principio ni fin”. Por lo tanto, es totalmente lógico decir que en el principio (desde el origen de Su propósito y plan para la humanidad) Dios se expresó mediante Su palabra, lo cual implica Su acción espiritual.[/FONT]​
[FONT=&quot]
LOGOS; El HIJO, ESTA EN COMPAÑÍA DE DIOS; EL PADRE


[/FONT]
[FONT=&quot]Acuérdate, Dios es un Sustantivo Personal que describe una persona[/FONT][FONT=&quot]


[/FONT]
[FONT=&quot]No siempre, como señalé, si no está precedido del artículo suele tomar función adjetival, pudiéndose traducir como “divino, magnífico, sublime, extraordinario”, como sucede con el último uso de theos en Juan 1:1.[/FONT]​
[FONT=&quot]Ya se te puso difícil !!!!!!………..[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]¿Tú evitas contestar y dices que a mí se me puso difícil?[/FONT]
[FONT=&quot]

[/FONT]

[FONT=&quot]Pues demuéstrame donde dije que “son una misma cosa” sino mas recuerdo, en el principio, lo que dije fue que mas bien logos se refería a una Persona[/FONT][FONT=&quot]


[/FONT]

[FONT=&quot]Pero, como señalé previamente, si crees que Jesús es Dios y que el logos es Jesús, entonces, como indica la lógica: Dios=Jesús=logos. El problema es que la lógica indica que una misma cosa no puede estar en compañía de sí misma, aquí pros indica “compañía”, como tú mismo estás diciendo, lo cual refuta la posibilidad de que Jesús sea Dios.[/FONT]
[FONT=&quot]( Las preposiciones son muy difíciles de dominar en cualquier idioma que se estudie. Por ejemplo en español como en inglés, su uso es a veces arbitrario, y en muchos casos el estudiante no tiene más remedio que aprender de memoria como utilizarlas. Zac Tobias)[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Como ya señalé, las personas utilizan sus propios idiomas de forma arbitraria cuando tienen poca instrucción. A medida que la instrucción aumenta, el uso de las palabras se vuelve más preciso. Si crees que la Biblia fue inspirada por Dios, entonces hay que reconocer que Él hizo un uso preciso de las preposiciones.[/FONT]
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false" DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="371"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="header"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footer"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="index heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of figures"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="envelope return"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="footnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="line number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="page number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote reference"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="endnote text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="table of authorities"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="macro"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="toa heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Bullet 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Number 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Closing"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Signature"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="List Continue 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Message Header"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Salutation"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Date"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text First Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Note Heading"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Body Text Indent 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Block Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Hyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="FollowedHyperlink"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Document Map"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Plain Text"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="E-mail Signature"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Top of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Bottom of Form"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal (Web)"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Acronym"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Address"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Cite"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Code"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Definition"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Keyboard"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Preformatted"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Sample"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Typewriter"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="HTML Variable"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Normal Table"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="annotation subject"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="No List"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Outline List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Simple 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Classic 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Colorful 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Columns 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Grid 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 4"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 5"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 6"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 7"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table List 8"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table 3D effects 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Contemporary"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Elegant"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Professional"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Subtle 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 2"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Web 3"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Balloon Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Table Theme"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]-->