¿Por qué Jesús no pudo haber resucitado un sábado? ¿que hay detrás de la falsa enseñanza del "primer sabado"?

Bueno, tú, como no tienes ninguna, repites siempre lo mismo

Πρώτη ημέρα της εβδομάδας así se escribe "primer día de la semana" en griego

"Primer día de la semana", así se TRADUCE Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ del texto en griego de Mateo 28:1

Escribir en griego y traducir desde el griego, no es lo mismo, como tú supones
Que mania de dar argumentos jalados de los cabellos y creer que saben mucho del tema, se creen traductores y griego parlantes.

Por cierto Jorge Enrique, los textos griegos que traes son griego moderno de ese que conseguiste por el traductor de Google, ese no es el griego antiguo koine bíblico.

Te lo hago saber para que veas el tamaño de tu ignorancia en el tema.
 
Jajajaja te ayuda que en este foro no hayan casi expertos en griego porque estarían todos orinados de la risa jajaja.

Hombre anda mejor a lavar el baño u otra cosa, busca oficio, no andes exponiendote a la burla en este foro.
Esto que dices no es un argumento
Es un comentario coloquial sin sentido
Un "diálogo de ascensor"
 
Que mania de dar argumentos jalados de los cabellos y creer que saben mucho del tema, se creen traductores y griego parlantes.

Por cierto Jorge Enrique, los textos griegos que traes son griego moderno de ese que conseguiste por el traductor de Google, ese no es el griego antiguo koine bíblico.

Te lo hago saber para que veas el tamaño de tu ignorancia en el tema.
Nunca he presumido de tener gran conocimiento
Reconozco mi ignorancia del idioma griego, sin embargo, creo tener algo de sentido común

Este texto no es de un traductor de "griego moderno"
Es de una traducción bíblica de griego koine, en la que debo confiar debido a mi ignorancia.
Te la presenté antes y lo hago de nuevo.

Captura de pantalla 2024-12-21 153031.png

Si me traes una traducción distinta de esta, lo consideraré
Suelo aprender de mis errores y no tengo temor de reconocer que estoy equivocado
Coloco la sabiduría, experiencia y conocimiento por sobre el ego
 
Nunca he presumido de tener gran conocimiento
Reconozco mi ignorancia del idioma griego, sin embargo, creo tener algo de sentido común

Suelo aprender de mis errores y no tengo temor de reconocer que estoy equivocado
Coloco la sabiduría, experiencia y conocimiento por sobre el ego
Tu ego está en querer afirmar como algo cierto tu errada exegesis en la traducción de un texto griego.
Este texto no es de un traductor de "griego moderno"
Es de una traducción bíblica de griego koine, en la que debo confiar debido a mi ignorancia.
Te la presenté antes y lo hago de nuevo.

Ver el archivo adjunto 3335343
Sigues con tu ego muy elevado.

Ese texto igual es griego moderno de un interlineal.

No te cansas de hacer el ridículo.
 
Tu ego está en querer afirmar como algo cierto tu errada exegesis en la traducción de un texto griego.

Sigues con tu ego muy elevado.

Ese texto igual es griego moderno de un interlineal.

No te cansas de hacer el ridículo.
Entonces muestra el texto en el griego antiguo
Te lo he pedido antes
No me importa hacer el ridículo, si con eso voy a obtener un conocimiento que no tenía
 
@MiguelR
Aquí tienes textos en los que se traduce "primer día"
Me dicen que las palabras que se utilizan para mencionar este primer día, varían de acuerdo al contexto
De allí que no siempre es la misma palabra, y tampoco la redacciónBiblia Interlineal.jpg
 
Entonces muestra el texto en el griego antiguo
En esta página puedes ver los manuscritos originales, allí los puedes ver: