¿POR QUÉ ALGUNOS NIEGAN que los CONDENADOS por DIOS SUFRIRÁN TORMENTO ETERNO?

Emperador;n3166920 dijo:
Si el alma de Adán era inmortal, entonces ¿Por dónde se quedó viva?

Estimado Emperador te he respondido a vos a Javan y a Miguel, y todos han ignorado hasta el momento lo que dije recurriendo a la Palabra en Salmos 16:10, las almas de los injustos no dejas de existir, se abandonan en el Seol, (que para nosotros los católicos ya es un infierno, pero eso ya es otro tema). Si Adán murió reconciliado con Dios está con Él.
Otro planteo que hecho en más de una oportunidad, es el de por qué debería ser destruida el alma la gehenna, si ya muere con el cuerpo según ustedes.
También tenemos lo que dice la Palabra en Isaías 26:14 :
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
Nos dice ya son sombras, o sea espíritus, y no se levantarán, ésto es lo que ocurre con las almas de los injustos, no van a la comunión con Dios.
​​​​​
 
Luis Alberto42;n3167184 dijo:
Entonces por que predican que el impio volverá a tener el don de NO PODER MORIR JAMAS, al decir que la muerte eterna es "morir sin jamas poder morir" ??

Ven como Uds. mismos se enredan en su red de error??


Luis Alberto42

Decimos esto de la inmortalidad del cuerpo estimado Luis Alberto, la que tenía Adán antes de comer del fruto del conocimiento. Esa inmortalidad será recuperada por qué toda
​​​​​ la materia será transformada el día que el Señor Jesucristo venga a liquidarlo todo. Todo lo corruptible se volverá incorruptible.
 
Luis Alberto42;n3167171 dijo:
...
Por eso la Escritura declara que TENEMOS DOS cuerpos...
...

-No es que tengamos dos cuerpos, sino que en la presente vida terrenal tenemos uno en que lo físico se sobrepone a lo espiritual, pues vemos, oímos, tocamos, y hasta olemos y gustamos de él, mientras que tras la resurrección lo espiritual se sobrepone a lo físico haciendo a este cuerpo inmortal, ya sea que goce de la eterna bienaventuranza con Dios en el cielo, o padezca perpetuamente en el lago de fuego en una destrucción y muerte que nunca acaba.
 
JAVAN;n3167186 dijo:
No, la muerte primera es un estado de inconsciencia...dónde el cuerpo vuelve a la tierra y el aliento de vida a Dios que lo dió. No existe un tercer elemento etéreo que trascienda a la muerte, que tenga conciencia, y que sienta. que sea inmortal..

El cuerpo es el que vive, el que muere y el que resucita.. El cuerpo es el templo del Espíritu Santo..

La conciencia retornará cuando los muertos, con el poder de Dios, se levanten de los sepulcros..en la primera y segunda resurreccion.para el juicio.

El aliento de vida, o espíritu, no vuelve a Dios en el caso de los impíos, por que ya no se levantarán (Isaías 26:14), se abandonan en el Seol (Salmos 16:10)
 
JAVAN;n3167176 dijo:
Justamente la advertencia divina a Adán es para recordarle que era mortal..y que su vida dependía de Dios.. "Si comes...... morirás".

Si Adán fuese inmortal, no habría muerto... Porque el inmortal NO MUERE, NO PUEDE MORIR.

por eso la biblia es clara y enfática DIOS, UNICO INMORTAL..

-No es que con la advertencia Dios recordara a Adam que lo había hecho mortal, sino que desobedeciendo, moriría. Así, pasaría de inmortal a mortal.

-Creo que la idea que estás aplicando de lo que sea "inmortal" no te proviene de la Biblia sino de los superhéroes de los dibujos animados japoneses.
 
Abenamar;n3167199 dijo:
El aliento de vida, o espíritu, no vuelve a Dios en el caso de los impíos, por que ya no se levantarán (Isaías 26:14), se abandonan en el Seol (Salmos 16:10)

ERROR

EL ESPIRITU ES ALIENTO DE VIDA QUE SIEMPRE VUELVE ADIOS

EL ALMA DE LOS MALVADOS BAJA AL ABISMO

EL HOMBRE TIENE CUERPO ALMA Y ESPIRITU
 
Ricardo;n3167200 dijo:
-No es que con la advertencia Dios recordara a Adam que lo había hecho mortal, sino que desobedeciendo, moriría. Así, pasaría de inmortal a mortal.

-Creo que la idea que estás aplicando de lo que sea "inmortal" no te proviene de la Biblia sino de los superhéroes de los dibujos animados japoneses.

Y obedeciendo, viviría, ergo no fue creado inmortal, porque su vida dependía de su obediencia...de mantener su armonía con Dios...

Si la biblia dice que DIOS ES EL UNICO INMORTAL, la idea que sostienes que Adán es inmortal, es evidente que no proviene de la biblia, sino de filosofías y huecas sutilezas según tradiciones de hombres..
 
manuel96;n3167201 dijo:
ERROR

EL ESPIRITU ES ALIENTO DE VIDA QUE SIEMPRE VUELVE ADIOS

EL ALMA DE LOS MALVADOS BAJA AL ABISMO

EL HOMBRE TIENE CUERPO ALMA Y ESPIRITU

No existe diferencia sustancial entre alma y espíritu, el espíritu es el alma ordenada a la comunión con Dios, o a estar alejada de Él.
 
Abenamar;n3167199 dijo:
El aliento de vida, o espíritu, no vuelve a Dios en el caso de los impíos, por que ya no se levantarán (Isaías 26:14), se abandonan en el Seol (Salmos 16:10)

Hasta el aliento de vida de los animales vuelve a Dios que lo dió. La muerte es un mismo suceso tanto para el hombre como para el animal.. Ecl 3:19.
 
Abenamar;n3167208 dijo:
No existe diferencia sustancial entre alma y espíritu, el espíritu es el alma ordenada a la comunión con Dios, o a estar alejada de Él.

El alma o espíritu es la esencia del ser..Es la identidad.. Es lo que hace que ante una misma materia y un mismo aliento de vida seamos individuos..y sostengan una relación independiente con Dios. La creencia popular añade a esa identidad una existencia independiente con conciencia y sentimientos..es decir otro ser.
 
JAVAN;n3167209 dijo:
Hasta el aliento de vida de los animales vuelve a Dios que lo dió. La muerte es un mismo suceso tanto para el hombre como para el animal.. Ecl 3:19.

Pero no condice con Isaías 26:14, los espíritus ya no pueden elevarse, y Eclesiastés escribe preguntándose por el destino del aliento de vida, más demuestra que no lo sabía con certeza
 
Abenamar;n3167216 dijo:
Pero no condice con Isaías 26:14, los espíritus ya no pueden elevarse, y Eclesiastés escribe preguntándose por el destino del aliento de vida, más demuestra que no lo sabía con certeza[/SIZE]

Depende de como lo quieras entender..:

LBLA
Los muertos no vivirán, los espíritus no se levantarán, pues los castigaste y destruiste, y has borrado todo recuerdo de ellos.
DHH
Ellos están muertos, no volverán a vivir; no son más que sombras, y no volverán a levantarse; pues los has castigado, los has destruido, has acabado con todo recuerdo de ellos.
JBS
Muertos son, no vivirán; privados de la vida no resucitarán; porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
NBD
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
NBLH
Los muertos no vivirán, los espíritus no se levantarán, Pues los castigaste y destruiste, Y has borrado todo recuerdo de ellos.
NTV
Aquellos a quienes servimos antes, están muertos y bajo tierra; ¡sus espíritus difuntos nunca volverán! Tú los atacaste y los destruiste, y hace tiempo que pasaron al olvido.
NVI
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
CST
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
PDT
Ellos están muertos ahora y sus espíritus no se levantarán de la muerte. Tú los has destruido y has borrado el recuerdo de ellos.
BLP
Los que han muerto ya no viven, no se levantan las sombras, por eso los castigas y destruyes, y acabas así con su recuerdo.
BLPH
Los que han muerto ya no viven, no se levantan las sombras, por eso los castigas y destruyes, y acabas así con su recuerdo.
RVA-2015
Muertos son; no vivirán. Han fallecido; no se levantarán. Porque tú los has castigado y los has destruido; has hecho perecer todo recuerdo de ellos.
RVC
Ellos están muertos; no tienen vida. Murieron, y no volverán a vivir, porque tú los castigaste y borraste su recuerdo;
RVR1960
Muertos son, no vivirán; han fallecido, no resucitarán; porque los castigaste, y destruiste y deshiciste todo su recuerdo.
RVR1977
Los muertos no vivirán; las sombras no se levantarán; porque los castigaste, los destruiste y has borrado todo su recuerdo.
RVR1995
Muertos son, no vivirán; han fallecido, no resucitarán; porque los castigaste, los destruiste y desvaneciste todo su recuerdo.
RVA
Muertos son, no vivirán: han fallecido, no resucitarán: porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
SRV-BRG
Muertos son, no vivirán: han fallecido, no resucitarán: porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
TLA
Esos dioses no tienen vida; son dioses muertos y no se pueden mover. Tú les diste su merecido, y ahora nadie los recuerda.

yo uso Reina Valera Revisión 1960, porque veo que es una traducción más neutra, menos sesgada..
 
JAVAN;n3167222 dijo:
Depende de como lo quieras entender..:

LBLA
Los muertos no vivirán, los espíritus no se levantarán, pues los castigaste y destruiste, y has borrado todo recuerdo de ellos.
DHH
Ellos están muertos, no volverán a vivir; no son más que sombras, y no volverán a levantarse; pues los has castigado, los has destruido, has acabado con todo recuerdo de ellos.
JBS
Muertos son, no vivirán; privados de la vida no resucitarán; porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
NBD
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
NBLH
Los muertos no vivirán, los espíritus no se levantarán, Pues los castigaste y destruiste, Y has borrado todo recuerdo de ellos.
NTV
Aquellos a quienes servimos antes, están muertos y bajo tierra; ¡sus espíritus difuntos nunca volverán! Tú los atacaste y los destruiste, y hace tiempo que pasaron al olvido.
NVI
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
CST
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán. Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
PDT
Ellos están muertos ahora y sus espíritus no se levantarán de la muerte. Tú los has destruido y has borrado el recuerdo de ellos.
BLP
Los que han muerto ya no viven, no se levantan las sombras, por eso los castigas y destruyes, y acabas así con su recuerdo.
BLPH
Los que han muerto ya no viven, no se levantan las sombras, por eso los castigas y destruyes, y acabas así con su recuerdo.
RVA-2015
Muertos son; no vivirán. Han fallecido; no se levantarán. Porque tú los has castigado y los has destruido; has hecho perecer todo recuerdo de ellos.
RVC
Ellos están muertos; no tienen vida. Murieron, y no volverán a vivir, porque tú los castigaste y borraste su recuerdo;
RVR1960
Muertos son, no vivirán; han fallecido, no resucitarán; porque los castigaste, y destruiste y deshiciste todo su recuerdo.
RVR1977
Los muertos no vivirán; las sombras no se levantarán; porque los castigaste, los destruiste y has borrado todo su recuerdo.
RVR1995
Muertos son, no vivirán; han fallecido, no resucitarán; porque los castigaste, los destruiste y desvaneciste todo su recuerdo.
RVA
Muertos son, no vivirán: han fallecido, no resucitarán: porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
SRV-BRG
Muertos son, no vivirán: han fallecido, no resucitarán: porque los visitaste, y destruiste, y deshiciste toda su memoria.
TLA
Esos dioses no tienen vida; son dioses muertos y no se pueden mover. Tú les diste su merecido, y ahora nadie los recuerda.

yo uso Reina Valera Revisión 1960, porque veo que es una traducción más neutra, menos sesgada..

Lo entendemos al igual que nuestros hermanos mayores en la fe, la tradición y las traducciones no deben estar desarticuladas, por qué las tradiciones no son solo de hombres, tenemos las que son según Cristo
 
Abenamar;n3167225 dijo:
Lo entendemos al igual que nuestros hermanos mayores en la fe, la tradición y las traducciones no deben estar desarticuladas, por qué las tradiciones no son solo de hombres, tenemos las que son según Cristo

Entonces habría que escoger, en función de aquellos hermanos mayores en la fe, en torno de cual traducción se debe articular el resto. Si esa debería ser nuestra actitud, Lutero fue un error.. porque se rebeló contra sus hermanos mayores en la fe y es el culpable de las traducciones existentes..

Lo que está escrito es para discernir..
 
JAVAN;n3167205 dijo:
Y obedeciendo, viviría, ergo no fue creado inmortal, porque su vida dependía de su obediencia...de mantener su armonía con Dios...

Si la biblia dice que DIOS ES EL UNICO INMORTAL, la idea que sostienes que Adán es inmortal, es evidente que no proviene de la biblia, sino de filosofías y huecas sutilezas según tradiciones de hombres..

-Estamos igual que con el vaso medio lleno o medio vacío: al revés que tú, yo no sostengo que su vida dependiera de la obediencia, pues era inmortal, sino que su muerte dependía de su desobediencia, de caer en ella.

-La Biblia dice -en el tiempo presente- que Dios es el único que tiene inmortalidad, porque al crear a Adam a su imagen y semejanza este también la tenía pero por su pecado ya no la tuvo.
 
JAVAN;n3167228 dijo:
Entonces habría que escoger, en función de aquellos hermanos mayores en la fe, en torno de cual traducción se debe articular el resto. Si esa debería ser nuestra actitud, Lutero fue un error.. porque se rebeló contra sus hermanos mayores en la fe y es el culpable de las traducciones existentes..

Lo que está escrito es para discernir..

-No hay necesidad de empantanarse siempre en el Eclesiastés, cuando no somos salomonianos sino cristianos, y Jesús dijo de sí mismo:

"He aquí más que Salomón en este lugar" (Lc 11:31). La doctrina de Jesucristo y sus apóstoles es la que seguimos.
 
Ricardo;n3167232 dijo:
-Estamos igual que con el vaso medio lleno o medio vacío: al revés que tú, yo no sostengo que su vida dependiera de la obediencia, pues era inmortal, sino que su muerte dependía de su desobediencia, de caer en ella.

-La Biblia dice -en el tiempo presente- que Dios es el único que tiene inmortalidad, porque al crear a Adam a su imagen y semejanza este también la tenía pero por su pecado ya no la tuvo.

Estamos suena a muchos. Dios no puso "zancadilla" a Adán. La posibilidad de muerte de Adán no se creo en el momento de "si comes... morirás". No fue un decreto, ni una amenaza, sino un exhorto a mantener su obediencia..para seguir bajo el sustento de la vida...que es Dios.

Eso no ha cambiado hasta hoy, Dios sigue esperando de sus hijos obediencia.. Aún cuando la biblia dice OBDC hay obstinados en leer ABCD.

¿Y cuando perdieron la inmortalidad los ángeles?... Para que ahora Dios sea el UNICO INMORTAL?..

¿desde cuando Dios tiene pasado, presente, futuro?
 
Ricardo;n3167233 dijo:
-No hay necesidad de empantanarse siempre en el Eclesiastés, cuando no somos salomonianos sino cristianos, y Jesús dijo de sí mismo:

"He aquí más que Salomón en este lugar" (Lc 11:31). La doctrina de Jesucristo y sus apóstoles es la que seguimos.

Mejor que empantanado en creencias de origen pagano....
 
JAVAN;n3167288 dijo:
Mejor que empantanado en creencias de origen pagano....

-La tradición de mi familia es judío/cristiana y somos absolutos ignorantes del paganismo griego, romano o de cualquier otra procedencia.

Salomón sí se contaminó por el amor a sus muchas mujeres extranjeras con los ídolos del paganismo cananeo, egipcio y babilónico, pero Jesús y sus apóstoles no. Por eso son mejores los evangelios, las epístolas y el Apocalipsis que el Eclesiastés.
 
JAVAN;n3167287 dijo:
Estamos suena a muchos. Dios no puso "zancadilla" a Adán. La posibilidad de muerte de Adán no se creo en el momento de "si comes... morirás". No fue un decreto, ni una amenaza, sino un exhorto a mantener su obediencia..para seguir bajo el sustento de la vida...que es Dios.

Eso no ha cambiado hasta hoy, Dios sigue esperando de sus hijos obediencia.. Aún cuando la biblia dice OBDC hay obstinados en leer ABCD.

¿Y cuando perdieron la inmortalidad los ángeles?... Para que ahora Dios sea el UNICO INMORTAL?..

¿desde cuando Dios tiene pasado, presente, futuro?

-Tú y yo somos apenas dos, y con nuestros lectores tampoco alcanzamos a ser muchos, pero en esa estamos.

-A los ángeles por ahora nos conviene dejarlos quietos, pues su naturaleza no es igual a la nuestra, y por tanto no es conveniente mezclarnos con ellos.

-Hablar de Dios como inmortal es mencionar apenas un aspecto de su ser que como Eterno lo excede infinitamente.

-Dios es atemporal porque el pasado, presente y futuro es visto únicamente desde nuestra humana limitada perspectiva.