En el estudio sobre el tema LA BIBLIA se pregunta a los estudiantes ¿Por qué es importante tener la Biblia traducida al cabécar?
Transcribo literalmente (solo agrego "(s)" en la respuesta de Cristóbal) lo que nos dijeron algunos de ellos.

Cristóbal Meneses Fernández:
“Para mucho de nosotros es importante tener la Biblia traducida en cabécar a veces no entendemos la palabra de Dios, cien por ciento para eso necesitamos la Biblia en cabécar que entendemos de verdad, porque todos los estudiante de EBTjai (*) que conozca la palabra de Dios en cabécar y en español para eso Dios no(s) a dejado nuestro idioma para hablar en cabécar.”
Severiano García Villanueva:
La biblia traducida a “cabécar” es muy importante para nosotros los indígenas. por que algunos palabras en español es difícil entender. Por eso Dios envió a los escritores para que lo tradujera en Cabecar. Y hací podemos aprender y estudiar mas como es él. Gracias por que Dios es bueno ya tenemos el Nuevo Testamento, solo falta el Antiguo Testamento.
Silbano López Morales:
La biblia traducida en cabécar es importante para nosotros para que nosotros puedan entender bien. Porque la Biblia cabecar es idioma de nosotros.
Karlina Jiménez Villanueva:
Säkëklä inka kiana säte jie ktäse je kjuei Säjana jie kta tsa mai sa damika
(*) EBTjai es la Escuela Bíblica Tjai (Tjai es el nombre del territorio)
Transcribo literalmente (solo agrego "(s)" en la respuesta de Cristóbal) lo que nos dijeron algunos de ellos.

Cristóbal Meneses Fernández:
“Para mucho de nosotros es importante tener la Biblia traducida en cabécar a veces no entendemos la palabra de Dios, cien por ciento para eso necesitamos la Biblia en cabécar que entendemos de verdad, porque todos los estudiante de EBTjai (*) que conozca la palabra de Dios en cabécar y en español para eso Dios no(s) a dejado nuestro idioma para hablar en cabécar.”
Severiano García Villanueva:
La biblia traducida a “cabécar” es muy importante para nosotros los indígenas. por que algunos palabras en español es difícil entender. Por eso Dios envió a los escritores para que lo tradujera en Cabecar. Y hací podemos aprender y estudiar mas como es él. Gracias por que Dios es bueno ya tenemos el Nuevo Testamento, solo falta el Antiguo Testamento.
Silbano López Morales:
La biblia traducida en cabécar es importante para nosotros para que nosotros puedan entender bien. Porque la Biblia cabecar es idioma de nosotros.
Karlina Jiménez Villanueva:
Säkëklä inka kiana säte jie ktäse je kjuei Säjana jie kta tsa mai sa damika
(*) EBTjai es la Escuela Bíblica Tjai (Tjai es el nombre del territorio)