Dos traducciones de esta versión han conseguido confurndir a la mayoria de los lectores a nivel profetico y de conocer a su Dios
A NIVEL PROFETCO
El proposito de esta mala traducción es no permitir ver con claridad la señal que Jesús dijo cuando citó al profeta Daniel
Daniel 9:27
Después con la muchedumbre de las abominaciones vendrá el desolador, hasta que venga la consumación, y lo que está determinado se derrame sobre el desolador.
Como ven esto es un jeroglifico para interpretar esta palabras en Mateo y Marcos
13:14 Pero cuando veáisla abominación desoladora de que habló el profeta Daniel, puesta donde no debe estar (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes.
La biblia deja claro que la "abominación desoladora o destructora" NO es "un objeto" sino EL DESOLADOR o DESTRUCTOR MISMO, SATANÁS.
H8074
שָׁמֵם shamém; raíz prim.; aturdir (o intr. adormecerse), i.e. devastar o (fig.) dejar estupefacto (ambos usualmente en sentido pas.):-angustiar, arruinar, asolador, asolamiento, asolar, asombrar, atónito, desamparar, desconsolado, deshacer, desierto, desolación, desolador, desolar, despojar, destruir, devastación, devastada, devastar, escombro, espantar, espanto, maravillarse, pasmar, pavor, ruina, talar.
muy claro que tiene que haber ALGUN OBJETO COLOCADO EN UN SECTOR QUE NO CORRESPONDIENTE, EN EL LUGAR SANTO
Quieres ser maestro y comienzas mal. NUNCA leemos que la abominación desoladora será "un objeto", sino EL DESOLADOR, UNA ENTIDAD haciendose pasar por Cristo.
Mat 24:15 Por tanto, cuando veáis en el lugar santo la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel (el que lee, entienda),
Mat 24:21 porque habrá entonces gran tribulación, cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá.
Mat 24:22 Y si aquellos días no fuesen acortados, nadie sería salvo; mas por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados.
Mat 24:23 Entonces, si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, o mirad, allí está, no lo creáis.
Luis Alberto42