Hermanos, me podéis decir cuál es la mejor traducción de la Biblia? A ser posible que contenga comentarios y concordancias para que sea más fácil su estudio.
Bendiciones
Bendiciones
buen día hermano,Chicomad28;n3251595 dijo:Hermanos, me podéis decir cuál es la mejor traducción de la Biblia? A ser posible que contenga comentarios y concordancias para que sea más fácil su estudio.
Bendiciones
rey pacifico;n3251720 dijo:Si alguna vez escuchan profecía de Dios, el Espíritu Santo utiliza para describir versículos a la RV1960 y para estudio no descarto otras biblias para comparar, pero sin descuidar que la RV en español es la que debemos leer para que la Palabra entre en nuestro corazón,
Hay recursos en internet como e-Sword ,(busca una gratis versiones anteriores) que te haga el trabajo fácil de comparar con otras biblias y confirmar con diccionarios las palabras originales .
Saludos.
Manuel Peña;n3251631 dijo:No existe una que sea buena.
para mí la peor es la Reina Valera R60, porque incluye en el NT muchos versículos que no existen en los manuscritos antiguos escritos en griego.
..
Yo uso la Nueva Versión Internacional (NVI) y la Biblia de Jerusalén. Además el mejor Nuevo Testamento que se ha publicado NT de Senen Vidal ediciones Sal Terrae.
.
Ademas tengo la versión griega- español del Nuevo Testamento y la hebrea-español del Antiguo Testamento.
.
En total tengo 13 versiones de la Biblia. (Nácar Colunga , La de Navarra , Reina Valera 95, San Pablo, Latinoamericana, Traducción del Nuevo Mundo, Nueva Biblia española , Biblia textual..)
A mi me gusta la Reina Valera 1960 pero no se cual sea la mejor.Chicomad28;n3251595 dijo:Hermanos, me podéis decir cuál es la mejor traducción de la Biblia? A ser posible que contenga comentarios y concordancias para que sea más fácil su estudio.
Bendiciones
VALENCIA;n3251744 dijo:La SBU reconoce en la RV60 al menos 2000 errores. DIOS no tiene errores, pero usa la traducción que suene familiar a los destinatarios.
OSO;n3251764 dijo:¿Puedes citar la fuente de tu información, respecto a que Sociedades Bíblicas Unidas encontró en la versión Reina Valera 1960, dos mil errores y si es posible, con que versión o versiones la compararon?
Gracias.
la prueba más clara de la cantidad de errores de la Reina Valera han sido sus tantas revisiones y actualizaciones, que por cierto, la última actualización del 2015 es un fiasco de traducción.Manuel Peña;n3251812 dijo:No solo en la Reina VR60 se incluyen versículos que no existen en los manuscritos más antiguos (en griego) sino que hay palabras mal traducidas . Ejemplo:
Leamos en Mateo 3:7.... La RVR60 dice :"la ira venidera" pero en el griego no dice "venidera" sino "inminente"
...
En 2a Tesalonicenses 1:9 la RVR60 dice "pena de eterna perdición " mientras que en griego dice "destrucción " en vez de "perdición" ( en griego dice :aniquilamiento) ..
..
¿Notan las diferencias?
.
La RVR60 es una mala versión para hacer un estudio serio.
VALENCIA;n3251744 dijo:La SBU reconoce en la RV60 al menos 2000 errores. DIOS no tiene errores, pero usa la traducción que suene familiar a los destinatarios.
Manuel Peña;n3251812 dijo:No solo en la Reina VR60 se incluyen versículos que no existen en los manuscritos más antiguos (en griego) sino que hay palabras mal traducidas . Ejemplo:
Leamos en Mateo 3:7.... La RVR60 dice :"la ira venidera" pero en el griego no dice "venidera" sino "inminente"
...
En 2a Tesalonicenses 1:9 la RVR60 dice "pena de eterna perdición " mientras que en griego dice "destrucción " en vez de "perdición" ( en griego dice :aniquilamiento) ..
..
¿Notan las diferencias?
.
La RVR60 es una mala versión para hacer un estudio serio.
rey pacifico;n3251860 dijo:Las supuestas biblias que dicen que RV1960 tiene errores son peores que esta porque se les metió la doctrina lo que las hace moralmente malas .
Saludos.
Chicomad28;n3251595 dijo:Hermanos, me podéis decir cuál es la mejor traducción de la Biblia? A ser posible que contenga comentarios y concordancias para que sea más fácil su estudio.
Bendiciones