Juan Francisco:
Pues sigamos adelante, si llegamos al punto muerto lo dejamos ahí, ok????
Usted dice:
"Incluire solamente el ultimo verso de esta discucion:
2 Pedro 1:15..."Tambien yo procurare con diligencia que despues de mi partida..(la accion que Pedro realizara la hara despues de su partida, y no como usted menciona que es hasta el momento de su muerte.)..vosotros podais en todo momento tener memoria de todo esto....(El "En todo momento" nos lleva a un estado actual, por consiguiente el "procurar" de Pedro TODAVIA CONTINUA.
Sobre lo de la interceccion de Pedro es IMPLICITO, toda obediencia a la palabra de Dios o como dice Pedro "Tener memoria de todo esto" viene solamente a travez de la Gracia de Dios."
Digo:
Pregunto nuevamente, porque me parece que la palabra "que" es muy importante aquí; qué dice el texto: "Tambien yo procurare con diligencia que despues de mi partida" o "Tambien yo procurare con diligencia despues de mi partida"????
Ves la diferencia????
Lo que el texto dice es lo primero que cité. Mira que la palabra "que" hace que lo que procura con diligencia no sea después de su partida, como si lo sería en el segundo caso. Lo ves???? Cuándo él va a procurar con diligencia?????? Si lo dijera como la segunda frase daría la idea de que procurará después de muerto, pero no es así, la palabra que nos habla de que él iba a procurar ahora algo que iba a pasar después de su partida.
Claro que el procurar de Pedro todavía continua, y continuará, pero hasta que muera.
Mira lo que tú mismo dijiste, es una acción continua, o sea, es algo que Pedro ha hecho, hace y hará!!!! Qué dice el texto que Pedro hacía y vuelve a hacer??? "yo no dejare de redordaos siempre estas cosas" y "el despertaros con amonestacion". Es claro que esas cosas que Pedro hacía, hace y hará, no las puede hacer desde el cielo. Aún más, él lo aclara "en tanto que estoy en el cuerpo".
Dices que lo de la interseción es implícito, pero no es así, eso lo estás poniendo tú, sería implícito si no estuviera mencionado en el texto lo que Pedro hacía, pero no es así, el texto lo menciona claramente, como vimos antes.
DTB
Pues sigamos adelante, si llegamos al punto muerto lo dejamos ahí, ok????
Usted dice:
"Incluire solamente el ultimo verso de esta discucion:
2 Pedro 1:15..."Tambien yo procurare con diligencia que despues de mi partida..(la accion que Pedro realizara la hara despues de su partida, y no como usted menciona que es hasta el momento de su muerte.)..vosotros podais en todo momento tener memoria de todo esto....(El "En todo momento" nos lleva a un estado actual, por consiguiente el "procurar" de Pedro TODAVIA CONTINUA.
Sobre lo de la interceccion de Pedro es IMPLICITO, toda obediencia a la palabra de Dios o como dice Pedro "Tener memoria de todo esto" viene solamente a travez de la Gracia de Dios."
Digo:
Pregunto nuevamente, porque me parece que la palabra "que" es muy importante aquí; qué dice el texto: "Tambien yo procurare con diligencia que despues de mi partida" o "Tambien yo procurare con diligencia despues de mi partida"????
Ves la diferencia????
Lo que el texto dice es lo primero que cité. Mira que la palabra "que" hace que lo que procura con diligencia no sea después de su partida, como si lo sería en el segundo caso. Lo ves???? Cuándo él va a procurar con diligencia?????? Si lo dijera como la segunda frase daría la idea de que procurará después de muerto, pero no es así, la palabra que nos habla de que él iba a procurar ahora algo que iba a pasar después de su partida.
Claro que el procurar de Pedro todavía continua, y continuará, pero hasta que muera.
Mira lo que tú mismo dijiste, es una acción continua, o sea, es algo que Pedro ha hecho, hace y hará!!!! Qué dice el texto que Pedro hacía y vuelve a hacer??? "yo no dejare de redordaos siempre estas cosas" y "el despertaros con amonestacion". Es claro que esas cosas que Pedro hacía, hace y hará, no las puede hacer desde el cielo. Aún más, él lo aclara "en tanto que estoy en el cuerpo".
Dices que lo de la interseción es implícito, pero no es así, eso lo estás poniendo tú, sería implícito si no estuviera mencionado en el texto lo que Pedro hacía, pero no es así, el texto lo menciona claramente, como vimos antes.
DTB