La última cena de Cristo, NO fue una cena Pascual.

Se nota que eres autodidacta.
Investiga mas en fuentes serias

Es un buen consejo porque esta dirigido solo para mi, seria un consejo mucho mejor si fuera para mi y para los demás y sería un consejo muchísimo mejor si fuera para mi, para los demás y para ti.

Y volviendo al tema...

Creo que estamos de acuerdo en que los "días" a secas, son los días de horas de luz solar y que comienzan al amanecer y terminan al atardecer y que despúes viene la noche antes de que comience un nuevo día de luz solar.

Ahora viene la polémica.

Esa noche podría ser la noche posterior al día 1, que para el día calendario de 24 horas sería también parte del día 1 y tendríamos días de amanecer a amanecer.

Esta noche podría ser la noche anterior al día 2, que para el día calendario de 24 horas sería parte del día 2 y tendríamos días de atardecer a atardecer.

Ahora doy mis motivos de por que elijo la opción, días de amanecer a amanecer.

La razón principal es porque lo dice la Biblia. En los días creativos Dios durante el día crea, y despúes siempre termina con un "y atardeció y amaneció", o lo que es lo mismo transcurre la noche y despúes de eso cuenta el día, el texto biblíco dice, "fue el día x".

La segunda razón es por lógica, si los días empiezan al amanecer, es lógico y natural que los días calendario empiecen al amanecer también, es absurdo decir que un nuevo día/luz empieza cuando justo te quedas sin luz.

Y la tercera razón es astronómica, si por tener los días actuales que son de medianoche a medianoche, (amanece a las 6 horas cuando deberían ser las 0 horas), tenemos que añadir 1 día cada cuatro años al calendario, en los días de atardecer a atardecer, habría que añadir 1 día más al calendario, cada 2 años.

Y la única razón que veo en los días de atardecer a atardecer, es que es así porque los hebreos lo hacen así.

La biblia demuestra que una vez tras otra, el pueblo hebreo decepciona a Dios desobedeciendo sus justas normas y estatutos.

Pero aún suponiendo que fuera otro pueblo, supongamos que fueran los japoneses que tienen fama de serios, seguirían siendo seres humanos imperfectos que se pueden equivocar, confiar en ellos sería un error.

Me gustaría saber tu opinión como no autodidacta y que solo confía en fuentes serias.

.
 
¿Cuando apareció el calendario por primera vez en la historia de la humanidad?

¿Quien es su autor?

¿Como hizo para crearlo?

Sí usted no lee la biblia, entonces siempre permanecerá en tinieblas.

Investigue, allí está la respuesta.

Pero no espere que otros hagan la tarea por usted.
 
La razón principal es porque lo dice la Biblia. En los días creativos Dios durante el día crea, y despúes siempre termina con un "y atardeció y amaneció", o lo que es lo mismo transcurre la noche y despúes de eso cuenta el día, el texto biblíco dice, "fue el día x".
Has interpretado. No es malo interpretar. Interpretar mal sí es malo.

Textualmente dice:


Génesis 1:5 Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.


La segunda razón es por lógica, si los días empiezan al amanecer, es lógico y natural que los días calendario empiecen al amanecer también, es absurdo decir que un nuevo día/luz empieza cuando justo te quedas sin luz.
Antepones una condición: “si los días empiezan al amanecer”. Entonces tu afirmación ya no es “por lógica”.

Los días, como dice textualmente Génesis, comienzan con el atardecer.


Y la tercera razón es astronómica, si por tener los días actuales que son de medianoche a medianoche, (amanece a las 6 horas cuando deberían ser las 0 horas), tenemos que añadir 1 día cada cuatro años al calendario, en los días de atardecer a atardecer, habría que añadir 1 día más al calendario, cada 2 años.
El conflicto que planteas no contiene el conteo bíblico de los días.

Y la única razón que veo en los días de atardecer a atardecer, es que es así porque los hebreos lo hacen así.
Los hebreos contamos los días desde cada atardecer. Al atardecer, para los hebreos, cambia la fecha. Lo hacemos así porque así lo dice la palabra de nuestro D-os.
 
Última edición:

Una escritura para el amigo Arí Ben Canaan​


Juan 3:16 Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
 
Has interpretado. No es malo interpretar. Interpretar mal sí es malo.

Textualmente dice:


Génesis 1:5 Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.


Antepones una condición: “si los días empiezan al amanecer”. Entonces tu afirmación ya no es “por lógica”.

Los días, como dice textualmente Génesis, comienzan con el atardecer.


El conflicto que planteas no contiene el conteo bíblico de los días.


Los hebreos contamos los días desde cada atardecer. Al atardecer, para los hebreos, cambia la fecha. Lo hacemos así porque así lo dice la palabra de nuestro D-os.
Un comentario referido a la traducción Reina Valera.
En todos los casos dice "día tal" menos el primero que dice "UN Día".
¿Cómo es en el original?
 
Un comentario referido a la traducción Reina Valera.
En todos los casos dice "día tal" menos el primero que dice "UN Día".
¿Cómo es en el original?
En hebreo dice yom ejad. En español está bien traducido como “día uno”. No está bien traducido cuando ponen “primer día”.
 
Has interpretado. No es malo interpretar. Interpretar mal sí es malo.

Textualmente dice:


Génesis 1:5 Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.

Tu también has interpretado. No es malo interpretar. Interpretar mal sí es malo.

Interpretas la palabra "atardecer" como si fueran las 12 horas de la noche, cuando en realidad es un MOMENTO del día, e interpretas la palabra "mañana" como si fueran las 12 horas del día, cuando en realidad es otro MOMENTO del día.

Desde el momento del atardecer, hasta el momento de la mañana, son las 12 horas de la noche, después viene el "día 1", que lógicamente se está refiriendo a las 12 horas previas a la noche, a las 12 horas de luz, no se va a referir solo a esas 12 horas de la noche.

Antepones una condición: “si los días empiezan al amanecer”. Entonces tu afirmación ya no es “por lógica”.

Los días, como dice textualmente Génesis, comienzan con el atardecer.

La frase original dice: "si los días empiezan al amanecer, es lógico y natural que los días calendario empiecen al amanecer también"

Como mutilas la frase, haces que pierda el sentido lógico de lo que quiero decir.

Manipular es un arma de doble filo, si no te descubren parece que tienes razón, pero si te descubren, (como en este caso), das la impresión de que das manotazos de ahogado y tu credibilidad pierde muchos enteros.

El conflicto que planteas no contiene el conteo bíblico de los días.

El calendario cuenta un año exacto, el año son 364 días con sus 364 noches, o lo que es lo mismo 364 días calendario.

El calendario gregoriano actual tiene 364 días de 24 horas, pero comienza y finaliza el año 6 horas antes, por empezar el día a la medianoche y no al amanecer, pero como el tiempo no se puede manipular, tienes que compensarlo con días bisiestos para acomodarlo al calendario perfecto de Dios.

Con días de atardecer a atardecer atrasarías el año 12 horas y como ves, si hay conflicto.

Los hebreos contamos los días desde cada atardecer. Al atardecer, para los hebreos, cambia la fecha. Lo hacemos así porque así lo dice la palabra de nuestro D-os.

Lo haceis así por interpretar mal, si es a propósito o no, ya es lo de menos.
 
Con todo respeto, no es muy Inteligente debatir con un hebreo sobre versículos en hebreo. Es como si yo me pusiera a debatir sobre lengua árabe y los hadith de Bukhari con un imán egipcio... yo creo que conocen mejor su idioma y su SIGNIFICADO que yo que uso traducciones.
 
Tu también has interpretado. No es malo interpretar. Interpretar mal sí es malo.

Interpretas la palabra "atardecer" como si fueran las 12 horas de la noche, cuando en realidad es un MOMENTO del día, e interpretas la palabra "mañana" como si fueran las 12 horas del día, cuando en realidad es otro MOMENTO del día.

Desde el momento del atardecer, hasta el momento de la mañana, son las 12 horas de la noche, después viene el "día 1", que lógicamente se está refiriendo a las 12 horas previas a la noche, a las 12 horas de luz, no se va a referir solo a esas 12 horas de la noche.
Esto es demasiado patético, porque tú estás interpretando que yo he interpretado. Yo solo he citado el texto de la palabra de D-os.

La frase original dice: "si los días empiezan al amanecer, es lógico y natural que los días calendario empiecen al amanecer también"

Como mutilas la frase, haces que pierda el sentido lógico de lo que quiero decir.

Manipular es un arma de doble filo, si no te descubren parece que tienes razón, pero si te descubren, (como en este caso), das la impresión de que das manotazos de ahogado y tu credibilidad pierde muchos enteros.
He citado textualmente tu párrafo. He citado tu mensaje textualmente. Quieres crear la sensación de que he hecho lo que tú: manipular una respuesta.

Captura de la cita de tu mensaje y mi respuesta:

logico y natural.png

El calendario cuenta un año exacto, el año son 364 días con sus 364 noches, o lo que es lo mismo 364 días calendario.
El calendario gregoriano actual tiene 364 días de 24 horas, pero comienza y finaliza el año 6 horas antes, por empezar el día a la medianoche y no al amanecer, pero como el tiempo no se puede manipular, tienes que compensarlo con días bisiestos para acomodarlo al calendario perfecto de Dios.
Con días de atardecer a atardecer atrasarías el año 12 horas y como ves, si hay conflicto.
Según el Libro de Enoc y el Libro de los Jubileos.

Tú le atribuyes valor sagrado al Libro de los Jubileos. Yo no le atribuyo valor sagrado.

Tú refieres a blogs en los que se ensalza el Libro de los Jubileos.

Tú afirmas que en el Libro de Enoc y en el Libro de los Jubileos está el “verdadero calendario”.

Citaré el Libro de los Jubileos, solo porque tú lo consideras “revelación divina”.

Jubileos 49:1-2


Acuérdate del mandamiento que te dio el Eterno sobre el Pésaj. Lo guardarás en su tiempo, el día catorce del primer mes.
זכור את המצוה אשר נתן ה' לך על דבר הפסח לשמור אותו במועדו בארבעה עשר לחודש הראשון
Que lo degüelles antes en la tarde, y que lo coman de noche en el atardecer del quince desde la puesta del sol.
כי תשחט אותו בין הערבים ויאכלו אותו בלילה ערב החמשה עשר מעת בא השמש

En esta cita del Libro de los Jubileos, al que tú le atribuyes inspiración divina, dice que el 15 comienza desde la puesta de sol.

Lo haceis así por interpretar mal, si es a propósito o no, ya es lo de menos.
Es textual. No es una interpretación.

Textualmente dice:

Génesis 1:5 Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.
 
Esto es demasiado patético, porque tú estás interpretando que yo he interpretado. Yo solo he citado el texto de la palabra de D-os.



Tu puedes decirme a mi que interpreto y que encima lo hago mal, pero yo no te puedo decir a ti ni siquiera que interpretas.

Si, es patético esto.

He citado textualmente tu párrafo. He citado tu mensaje textualmente. Quieres crear la sensación de que he hecho lo que tú: manipular una respuesta.

Captura de la cita de tu mensaje y mi respuesta:

Ver el archivo adjunto 3316140




Con citar no haces nada, la manipulación estaba en el comentario, has escrito solo una parte de la frase, y acto seguido has comentado solo sobre esa parte de la frase. El comentario es lo que se lee, nadie lee de nuevo una cita entera.

Según el Libro de Enoc y el Libro de los Jubileos.

Tú le atribuyes valor sagrado al Libro de los Jubileos. Yo no le atribuyo valor sagrado.

Tú refieres a blogs en los que se ensalza el Libro de los Jubileos.

Tú afirmas que en el Libro de Enoc y en el Libro de los Jubileos está el “verdadero calendario”.

Citaré el Libro de los Jubileos, solo porque tú lo consideras “revelación divina”.

Jubileos 49:1-2


Acuérdate del mandamiento que te dio el Eterno sobre el Pésaj. Lo guardarás en su tiempo, el día catorce del primer mes.
זכור את המצוה אשר נתן ה' לך על דבר הפסח לשמור אותו במועדו בארבעה עשר לחודש הראשון
Que lo degüelles antes en la tarde, y que lo coman de noche en el atardecer del quince desde la puesta del sol.
כי תשחט אותו בין הערבים ויאכלו אותו בלילה ערב החמשה עשר מעת בא השמש

En esta cita del Libro de los Jubileos, al que tú le atribuyes inspiración divina, dice que el 15 comienza desde la puesta de sol.

Tenemos dos versiones, la que pones de Jubileos que no reconoces como inspirada, (para mi tiene que haber un error de transcripción), y tenemos la versión de Exodo 12:6 y Exodo 12:18, la cual reconoces como inspirada.

Si en Jubileos ves claramente que los días calendario comienzan la noche previa, porque dice al atardecer del día 15, estás reconociendo que en Exodo 12:18 está hablando de la noche posterior al 14, porque dice al atardecer del día 14.

¿Y cual es la versión buena?

La de Exodo que es palabra inspirada, la que habla de la noche posterior al 14, la que indica que el día calendario es día más noche, en ese orden.

Te has cavado tu propia tumba.
Es textual. No es una interpretación.

Textualmente dice:

Génesis 1:5 Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.

Claro que es textual, atardece primero , se pone el sol, amanece después, sale el sol.

¿Periodo transcurrido?

12 horas.

Del atardecer al amanecer, las 12 horas de la noche, y después dice día uno, cuenta el día calendario porque ya han transcurrdo las 24 horas del día. Un día totalmente completado.

Si me quieres decir que tras esa noche, comienza el día uno, es un error, porque primero habla de lo que crea mientras el día avanza y termina con el atardecio/amanecio, cuando llegues al día creativo sexto, verás que no crea nada hasta el día séptimo.
 
Con todo respeto, no es muy Inteligente debatir con un hebreo sobre versículos en hebreo. Es como si yo me pusiera a debatir sobre lengua árabe y los hadith de Bukhari con un imán egipcio... yo creo que conocen mejor su idioma y su SIGNIFICADO que yo que uso traducciones.

No tengo nada que perder, sus traducciones perfectas del hebreo, no tienen nada que hacer contra el calendario perfecto de Dios, que es el que manda y el que pone las cosas en su lugar.
.
 
como por ejemplo que el calendario tiene 364 días, tal como dice el Libro de Enoc, el mismo calendario que empleaban los que tenían en su poder los Rollos del Mar Muerto.
He cortado tu mensaje porque solo trataré sobre esta parte. Aquí mencionas el Libro de Enoc.

Para mí el Libro de Enoc no es sagrado. Para ti el Libro de Enoc es revelación de D-os.

Solo por ese motivo citaré ese libro. Porque tú crees en lo que en él dice.

En color azul, Enoc 73:7Enoc-73-7.jpg
En español:


Y cuando se eleve el Sol, también se elevará la Luna y recibirás la mitad de la luz. Y en la noche, en la madrugada del primer día, la Luna vendrá junto con el Sol.

Parece que este libro considera a la madrugada como parte de la noche, que a su vez sería parte de un día: el primer día.
 
Última edición:
y después el imbécil se siente cuando le llamo IMBECIL... QUE NO PA UN RATO... PA SIEMPRE!!!
 
Lo único que he dicho de Enoc es que fue él, el que recibió la información de como es el calendario según Dios lo creó y aquí esta el problema comunicativo, que algo tan sencillo como esto lo sacas de contexto.
No le adoras pero le crees. Seguramente el enoc que lees nunca entenderá esto:

Job 2:9 Y pasado mucho tiempo, le dijo su mujer: ¿Hasta cuándo te mantendrás diciendo: He aquí, soporto un tiempo, un poco más, mientras conservo la esperanza de mi salvación? Porque, he aquí, borrada de la tierra tu memoria; los hijos y las hijas, dolores de mi vientre y fatigas, a los que en vano te parí entre angustias. Y tú mismo, sentado entre putrefacción de gusanos, pasas la noche a la intemperie. Y yo, errante y de fregona, de sitio en sitio y de casa en casa, esperando a que se ponga el sol, para descansar de las fatigas y de los dolores que ahora me oprimen. ¡Maldice a Adonai y muérete!

Esperando que se ponga el sol para que venga otro día...
 
He cortado tu mensaje porque solo trataré sobre esta parte. Aquí mencionas el Libro de Enoc.

Para mí el Libro de Enoc no es sagrado. Para ti el Libro de Enoc es revelación de D-os.

Solo por ese motivo citaré ese libro. Porque tú crees en lo que en él dice.

En color azul, Enoc 73:7Ver el archivo adjunto 3316144
En español:


Y cuando se eleve el Sol, también se elevará la Luna y recibirás la mitad de la luz. Y en la noche, en la madrugada del primer día, la Luna vendrá junto con el Sol.

Parece que este libro considera a la madrugada como parte de la noche, que a su vez sería parte de un día: el primer día.


Sacas todo de contexto, en ese versículo está hablando de las fases lunares, de como recibe la luz.

Capítulo 73

1 Después de esta ley, vi otra ley, que trata sobre la pequeña luminaria, cuyo nombre es luna.

2 Su circunferencia es como la circunferencia del cielo y el carro en el cual monta y la luz le es dada con mesura;

3 y cada mes su nacimiento y su puesta se modifican; sus días son como los días del sol y cuando su luz es plena, es la séptima parte de la luz del sol.

4 Así nace: en su primera fase nace del lado del oriente el trigésimo día y en la época en que ella aparece es para vosotros el principio del mes sobre el trigésimo día, simultáneamente cuando el sol está en la puerta por la cual nace.

5 Es visible en la mitad de la séptima parte; toda su circunferencia está vacía sin luz, con excepción de medio séptimo, la catorceava parte de su luz.

6 Y cuando recibe medio séptimo de su luz, su luz se incrementa la mitad de la séptima parte de ella.

7 Se pone con el sol y cuando el sol nace la luna nace con él y recibe la mitad de una séptima parte de luz y en esa noche, en el comienzo de su mañana, la luna se oculta con el sol y es invisible esa noche en sus catorceavo o en el medio séptimo.

8 Ella nace en ese momento exactamente con una séptima parte y sale y se inclina hacia el nacimiento del sol y en el resto de sus días llega a brillar en las otras trece partes.

Nada que ver con días calendario ni con Génesis 1:5, otro producto de tu imaginación.
 
Tu puedes decirme a mi que interpreto y que encima lo hago mal, pero yo no te puedo decir a ti ni siquiera que interpretas.
Yo solamente he citado la Biblia. Mira mi cita. Si encuentras interpretación, cítala tú:

Textualmente dice:

Génesis 1:5
Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.


Tenemos dos versiones, la que pones de Jubileos que no reconoces como inspirada, (para mi tiene que haber un error de transcripción), y tenemos la versión de Exodo 12:6 y Exodo 12:18, la cual reconoces como inspirada.

Para ti, cuando un texto te contradice, el texto está mal. Voy a poner el enlace y el texto aquí. Tú podrás buscar si tiene error:

Jubileos 49:1-2 (puedes hacer clic para ver la página)

Acuérdate del mandamiento que te dio el Eterno sobre el Pésaj. Lo guardarás en su tiempo, el día catorce del primer mes.
זכור את המצוה אשר נתן ה' לך על דבר הפסח לשמור אותו במועדו בארבעה עשר לחודש הראשון
Que lo degüelles antes en la tarde, y que lo coman de noche en el atardecer del quince desde la puesta del sol.
כי תשחט אותו בין הערבים ויאכלו אותו בלילה ערב החמשה עשר מעת בא השמש


Encontré esta versión en alemán:

Jubileos 15 aleman.jpg

Se lee en alemán:


Gedenke an das gebot, das der Herr dir ge geben hat, wegen des Passah's, dass du es haltest zu seiner zeit, am 14ten des llen monats, dass du es schlachtest, ehe es abend wird, u. dass man es esse bei nacht, am abend des 15ten, von Sonnenuntergang an.

Traduzco al español:

Acuérdate del mandamiento que el Señor te ha dado acerca del Pésaj, de que lo guardes en su tiempo, el 14 del mes, que lo mates antes de la noche, y de que la comas de noche, al atardecer del 15, desde la puesta del sol.
 
Última edición:
Sacas todo de contexto, en ese versículo está hablando de las fases lunares, de como recibe la luz.

Capítulo 73

7 Se pone con el sol y cuando el sol nace la luna nace con él y recibe la mitad de una séptima parte de luz y en esa noche, en el comienzo de su mañana, la luna se oculta con el sol y es invisible esa noche en sus catorceavo o en el medio séptimo.
Solo he citado. Sacar de contexto es posible al interpretar.

Esta traducción comete un error. Por eso puse el texto en hebreo, para poder luego colocar la parte que traducen mal.

Traducen mal la expresión hebrea “בראש הבוקר”. Esta expresión se refiere a la madrugada.
berosh-haboqer.jpg

En tu versión en español dice: “en el comienzo de su mañana”. Pero “בראש הבוקר” se refiere a cuando aún es oscuro. Y tiene sentido porque está hablando de cuando todavía es de noche.

No pienso ahondar más en esta cita. Es sobre un libro que para mí no es sagrado. Sin embargo, para ti es revelación de D-os.

En ese libro, la madrugada es parte de la noche. En ese libro la noche es parte de un día:


Y cuando se eleve el Sol, también se elevará la Luna y recibirás la mitad de la luz. Y en la noche, en la madrugada del primer día, la Luna vendrá junto con el Sol.

No lo aceptas porque no te conviene. No lo admites porque contradice tus afirmaciones.

Toda tu doctrina sobre el inicio del día lamentablemente se basan en errores de traducción.
 
Última edición:
Yo solamente he citado la Biblia. Mira mi cita. Si encuentras interpretación, cítala tú:

Textualmente dice:

Génesis 1:5
Y fue el atardecer y fue la mañana día uno.

El día uno. En hebreo es yom ejad. Ejad significa lo mismo que la palabra uno: 1.

El día uno del Génesis contiene el atardecer primero y el amanecer después.



Para ti, cuando un texto te contradice, el texto está mal. Voy a poner el enlace y el texto aquí. Tú podrás buscar si tiene error:


Jubileos 49:1-2 (puedes hacer clic para ver la página)

Acuérdate del mandamiento que te dio el Eterno sobre el Pésaj. Lo guardarás en su tiempo, el día catorce del primer mes.
זכור את המצוה אשר נתן ה' לך על דבר הפסח לשמור אותו במועדו בארבעה עשר לחודש הראשון
Que lo degüelles antes en la tarde, y que lo coman de noche en el atardecer del quince desde la puesta del sol.
כי תשחט אותו בין הערבים ויאכלו אותו בלילה ערב החמשה עשר מעת בא השמש


Encontré esta versión en alemán:

Ver el archivo adjunto 3316145

Se lee en alemán:


Gedenke an das gebot, das der Herr dir ge geben hat, wegen des Passah's, dass du es haltest zu seiner zeit, am 14ten des llen monats, dass du es schlachtest, ehe es abend wird, u. dass man es esse bei nacht, am abend des 15ten, von Sonnenuntergang an.

Traduzco al español:

Acuérdate del mandamiento que el Señor te ha dado acerca del Pésaj, de que la guardes en su tiempo, el primero del mes, que lo mates antes de la noche, y de que la comas de noche, al atardecer del día quince, desde la puesta del sol.

En tu traducción al español del alemán falta el día 14, no eres tan bueno traduciendo.

Esta bien, admito que el texto de Jubileos es así, dice el atardecer del 15.

Exodo 12 dice al mismo momento, el atardecer del 14, según Exodo...

¿ Cuando empieza el día calendario?

Según tu era el quince también y son números distintos.