LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Dito mi hermano, los textos que usted siempre utiliza son los referentes a Jesus en carne. ¿Podría citar a Jesus como Dios..?

De Jesús no hay textos que digan que es DIOS... pero puedo forecer los textos del Jesús glorificado...

Apo_3:12 Al que venciere, yo lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá de allí; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo, de mi Dios, y mi nombre nuevo.

Ok y ¿porque no acepta la eternidad de Jesus si también la biblia dice eso...?

Joh 1:1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Mic 5:2 Pero tú, Belén Efrata, pequeña para estar entre las familias de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus salidas son desde el principio, desde los días de la eternidad.


Que no le gusten estos textos porque no afirman lo que usted cree no significa que estan mal.

Saludos.

y dije quien es el PADRE... es YHWH, el DIOS de los judíos... veamos dice la escritura sobre él...

1Ti_1:17 Por tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible, al único y sabio Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.

1Ti_6:16 el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

Jesús manifesto a quien nadie puede ver, porque él lo pudo ver... y si él lo vio significa que él no es a quien nadie puede ver... no es DIOS.

DIOS es el único inmortal, esa si es una cualidad exclusiva de DIOS... él es el único DIOS, único inmortal, el único ETERNO...

Isa_40:28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios eterno es YHWH, el cual creó los confines de la tierra? No desfallece, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.

YHWH, el PADRE de Jesús es el ETERNO, es el único DIOS.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

De Jesús no hay textos que digan que es DIOS... pero puedo forecer los textos del Jesús glorificado...

Apo_3:12 Al que venciere, yo lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá de allí; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo, de mi Dios, y mi nombre nuevo.



y dije quien es el PADRE... es YHWH, el DIOS de los judíos... veamos dice la escritura sobre él...

1Ti_1:17 Por tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible, al único y sabio Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.

1Ti_6:16 el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

Jesús manifesto a quien nadie puede ver, porque él lo pudo ver... y si él lo vio significa que él no es a quien nadie puede ver... no es DIOS.

DIOS es el único inmortal, esa si es una cualidad exclusiva de DIOS... él es el único DIOS, único inmortal, el único ETERNO...

Isa_40:28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios eterno es YHWH, el cual creó los confines de la tierra? No desfallece, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.

YHWH, el PADRE de Jesús es el ETERNO, es el único DIOS.

en 1Ti_6:16 se está refiriendo al Hijo. La traducción de José Smith es:
15 la cual a su tiempo mostrará el bienaventurado y único Soberano, Rey de reyes y Señor de señores, a quien sean la honra y el poder sempiterno.

16 A quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, a quien ningún hombre puede acercarse, sino únicamente aquel en quien moran la luz y la esperanza de la inmortalidad.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

1 Timoteo 6:16

(BAD) al único inmortal,que vive en luz inaccesible,a quien nadie ha visto ni puede ver,a él sea el honor y el poder eternamente. Amén.

(BL95) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLA) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLA2005) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLS) Dios es el único que vive para siempre, y vive en una luz tan brillante que nadie puede acercarse a él. Nadie lo ha visto ni puede verlo. ¡El honor y el poder son de él para siempre! Amén.

(Brit Xadasha 1999) Quien solo tiene inmortalidad, que habita en ´or inaccesible, a quien ninguno de bené adam ha visto, ni puede ver: al cual [sea] la honra y el imperio sempiterno. Amen.

(BSO) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible y a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(BTX) el Único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén.

(BTX3) el Único que tiene° inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén.

(CST) el único que es inmortal, el que habita en luz inaccesible y a quien ningún ser humano ha visto ni verá jamás. A él sea la honra y el poder por siempre. Amén.

(DHH) Es el único inmortal, que vive en una luz a la que nadie puede acercarse.[p] Ningún hombre lo ha visto ni lo puede ver.[q] ¡A él pertenecen para siempre el honor y el poder! Amén.


(Diaglott-NT) the only one having deathlessness, light dwelling in inaccessible, whom saw no one of men, nor to see is able; to whom honor and might age-lasting; so be it.

(ECR) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(LPD) el único que posee la inmortalidad y habita en una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. ¡A él sea el honor y el poder para siempre! Amén.

(ESV) who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen.

(EUNSA) el único que es inmortal, el que habita en una luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A Él, el honor y el imperio eterno. Amén.

(HNT) אשר הוא לבדו חי וקים והוא שכן אור נשגב ואיש לא ראהו ולא יוכל לראותו ולו הכבוד וגבורת עולמים אמן׃

(iBY+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(iNA27+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(IntEspWH+) ο 3588:T-NSM el μονος 3441:A-NSM solo εχων 2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν 110:N-ASF inmortalidad φως 5457:N-ASN a luz οικων 3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον 676:A-ASN inaccesible ον 3739:R-ASM a quien ειδεν 3708:V-2AAI-3S vio ουδεις 3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων 444:N-GPM de hombres ουδε 3761:CONJ-N ni ιδειν 3708:V-2AAN ver δυναται 1410:V-PNI-3S es capaz ω 3739:R-DSM a quien τιμη 5092:N-NSF honra και 2532:CONJ y κρατος 2904:N-NSN poderío αιωνιον 166:A-NSN eterno αμην 281:HEB amén

(iTisch+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιας G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτος G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυνατας G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιος G166:A-NSN eterno αμης G281:HEB amén

(iWH+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(JER) el único que posee Inmortalidad, que habita en una luz inaccesible, a quien no ha visto ningún ser humano ni le puede ver. A él el honor y el poder por siempre. Amén.

(Jünemann) el sólo que tiene inmortalidad, luz habitando inaccesible; a quien ha visto nadie de hombres ni ver puede; a quien honor e imperio sempiterno; amén.

(KJ2000) Who only has immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and power everlasting. Amen.

(KJVCNT) Who only has immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and power everlasting. Amen.

(KJV+TVM) Who3588 only3441 hath2192 [5723] immortality110, dwelling3611 [5723] in the light5457 which no man3762 can approach unto676; whom3739 no man444 hath seen1492 [5627], nor3761 can1410 [5736] see1492 [5629]: to whom3739 be honour5092 and2532 power2904 everlasting166. Amen281.

(KJV) Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

(KJV+) WhoG3588 onlyG3441 hathG2192 immortality,G110 dwellingG3611 in the lightG5457 which no man can approach unto;G676 whomG3739 noG3762 manG444 hath seen,G1492 norG3761 canG1410 see:G1492 to whomG3739 be honourG5092 andG2532 powerG2904 everlasting.G166 Amen.G281

(LBLA) el único que tiene inmortalidad y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A El sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(NA26/27) ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.

(NAB-A) who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, and whom no human being has seen or can see. To him be honor and eternal power. Amen.

(N-C) el único inmortal, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver, al cual el honor y el imperio eterno. Amén.

(NBLH) el único que tiene inmortalidad y habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A El sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(Nuevo Mundo (Los TJ)) el único que tiene inmortalidad, que mora en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea honra y poderío eterno. Amén.

(NT NV) El Único que tiene inmortalidad, [2] morando en el Resplandor que ningún hombre puede acceder; a Quien ningún hombre ha visto, o puede ver: a Quien sea honor y poder le-olam-va-ed. Améin.

(NVI) al único inmortal, que vive en luz inaccesible, a quien nadie ha visto ni puede ver, a él sea el honor y el poder eternamente. Amén.

(PDT) Dios es el único que vive para siempre, en una luz tan brillante que nadie se le puede acercar. Nadie ha visto a Dios y nadie puede verlo. ¡A Dios Padre sea el honor y poder por toda la eternidad! Así sea.

(SyEspañol) que es el único incorruptible y que mora en luz, a quien nadie puede tocar, y a quien ningún hombre ha visto ni es capaz de ver. A Él sea la honra y el dominio eterno para siempre. Amén.

(R1569)

(RV1960) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.


(RV) who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power eternal. Amen.

(RV1602P) El cual sólo tiene inmortalidad, que mora en luz inaccesible: a quien ninguno de los hombres ha visto, ni puede ver: al cual sea la honra, y la potencia sempiterna. Amén.

(RV1865) Que solo tiene inmortalidad, que habita en luz a donde no se puede llegar: a quien ninguno de los hombres vió jamás, ni puede ver: al cual sea la honra, y el imperio sempiterno. Amén.

(RV2000) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver; al cual [sea la] honra y [el] imperio sempiterno. Amén.

(RV60) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RV95) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible[18] y a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver.[19] A él sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RVA) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(RVC) el único que es inmortal y que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RVG) el único que tiene inmortalidad, y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A Él sea honra y poder sempiterno. Amén.

(RV60+) el 3588 DNSM único 3441 JNSM que tiene 2192 VPAP-SNM inmortalidad, 110 NASF que habita 3611 VPAP-SNM en luz 5457 NASN inaccesible; 676 JASN a quien 3739 RR-ASM ninguno 3762 JNSM de los hombres 444 NGPM ha visto 1492 VAAI3S ni 3761 B puede 1410 VPUI3S ver, 1492 VAAN al cual 3739 RR-DSM sea la honra 5092 NNSF y 2532 C el imperio 2904 NNSN sempiterno. 166 JNSN Amén. 281 XF

(SB-MN) el único que posee la inmortalidad, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A él, honor y poder eterno. Amén.

(Septuaginta) el sólo que tiene inmortalidad, luz habitando inaccesible; a quien ha visto nadie de hombres ni ver puede; a quien honor e imperio sempiterno; amén.

(SRV) Quien sólo tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; á quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver: al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(SRV+) QuienG3739 sóloG3441 tieneG2192 inmortalidadG110, que habitaG3611 en luzG5457 inaccesibleG676; á quienG3739 ningunoG3762 de los hombresG444 ha vistoG1492 niG3761 puedeG1410 verG1492: al cualG3739 sea la honraG5092 yG2532 el imperioG2904 sempiternoG166. AménG281.

(SRV2004) el único que tiene inmortalidad, y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A él sea honra y poder sempiterno. Amén

(SSE) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver; al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(VM) el cual solo tiene inmortalidad, habitando en una luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto jamás, ni le puede ver: a quien sea honra y poder eterno. Amén.

(VIN2011) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(Voice) who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see, to whom be honor and eternal power. Amen.

(Wesley's) Who only hath immortality, dwelling in light unapproachable, whom no man hath seen, neither can see; to whom be honour and power everlasting. Amen.

(WycliffeNT) Which aloone hath vndeedlynesse, and dwellith in liyt, to which no man may come; whom no man say, nether may se; to whom glorie, and honour, and empire be with out ende.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

1 Timoteo 6:16

(BAD) al único inmortal,que vive en luz inaccesible,a quien nadie ha visto ni puede ver,a él sea el honor y el poder eternamente. Amén.

(BL95) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLA) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLA2005) Al único inmortal,
al que habita en la luz inaccesible
a quien ningún hombre ha visto ni puede ver,
a él honor y poder por siempre jamás. ¡Amén!

(BLS) Dios es el único que vive para siempre, y vive en una luz tan brillante que nadie puede acercarse a él. Nadie lo ha visto ni puede verlo. ¡El honor y el poder son de él para siempre! Amén.

(Brit Xadasha 1999) Quien solo tiene inmortalidad, que habita en ´or inaccesible, a quien ninguno de bené adam ha visto, ni puede ver: al cual [sea] la honra y el imperio sempiterno. Amen.

(BSO) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible y a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(BTX) el Único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén.

(BTX3) el Único que tiene° inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén.

(CST) el único que es inmortal, el que habita en luz inaccesible y a quien ningún ser humano ha visto ni verá jamás. A él sea la honra y el poder por siempre. Amén.

(DHH) Es el único inmortal, que vive en una luz a la que nadie puede acercarse.[p] Ningún hombre lo ha visto ni lo puede ver.[q] ¡A él pertenecen para siempre el honor y el poder! Amén.


(Diaglott-NT) the only one having deathlessness, light dwelling in inaccessible, whom saw no one of men, nor to see is able; to whom honor and might age-lasting; so be it.

(ECR) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(LPD) el único que posee la inmortalidad y habita en una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. ¡A él sea el honor y el poder para siempre! Amén.

(ESV) who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen.

(EUNSA) el único que es inmortal, el que habita en una luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A Él, el honor y el imperio eterno. Amén.

(HNT) אשר הוא לבדו חי וקים והוא שכן אור נשגב ואיש לא ראהו ולא יוכל לראותו ולו הכבוד וגבורת עולמים אמן׃

(iBY+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(iNA27+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(IntEspWH+) ο 3588:T-NSM el μονος 3441:A-NSM solo εχων 2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν 110:N-ASF inmortalidad φως 5457:N-ASN a luz οικων 3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον 676:A-ASN inaccesible ον 3739:R-ASM a quien ειδεν 3708:V-2AAI-3S vio ουδεις 3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων 444:N-GPM de hombres ουδε 3761:CONJ-N ni ιδειν 3708:V-2AAN ver δυναται 1410:V-PNI-3S es capaz ω 3739:R-DSM a quien τιμη 5092:N-NSF honra και 2532:CONJ y κρατος 2904:N-NSN poderío αιωνιον 166:A-NSN eterno αμην 281:HEB amén

(iTisch+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιας G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτος G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυνατας G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιος G166:A-NSN eterno αμης G281:HEB amén

(iWH+) ο G3588:T-NSM el μονος G3441:A-NSM solo εχων G2192:V-PAP-NSM teniendo αθανασιαν G110:N-ASF inmortalidad φως G5457:N-ASN a luz οικων G3611:V-PAP-NSM habitando απροσιτον G676:A-ASN inaccesible ον G3739:R-ASM a quien ειδεν G3708:V-2AAI-3S vio ουδεις G3762:A-NSM-N nadie ανθρωπων G444:N-GPM de hombres ουδε G3761:CONJ-N ni ιδειν G3708:V-2AAN ver δυναται G1410:V-PNI-3S está siendo capaz ω G3739:R-DSM a quien τιμη G5092:N-NSF honra και G2532:CONJ y κρατος G2904:N-NSN poderío αιωνιον G166:A-NSN eterno αμην G281:HEB amén

(JER) el único que posee Inmortalidad, que habita en una luz inaccesible, a quien no ha visto ningún ser humano ni le puede ver. A él el honor y el poder por siempre. Amén.

(Jünemann) el sólo que tiene inmortalidad, luz habitando inaccesible; a quien ha visto nadie de hombres ni ver puede; a quien honor e imperio sempiterno; amén.

(KJ2000) Who only has immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and power everlasting. Amen.

(KJVCNT) Who only has immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and power everlasting. Amen.

(KJV+TVM) Who3588 only3441 hath2192 [5723] immortality110, dwelling3611 [5723] in the light5457 which no man3762 can approach unto676; whom3739 no man444 hath seen1492 [5627], nor3761 can1410 [5736] see1492 [5629]: to whom3739 be honour5092 and2532 power2904 everlasting166. Amen281.

(KJV) Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

(KJV+) WhoG3588 onlyG3441 hathG2192 immortality,G110 dwellingG3611 in the lightG5457 which no man can approach unto;G676 whomG3739 noG3762 manG444 hath seen,G1492 norG3761 canG1410 see:G1492 to whomG3739 be honourG5092 andG2532 powerG2904 everlasting.G166 Amen.G281

(LBLA) el único que tiene inmortalidad y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A El sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(NA26/27) ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.

(NAB-A) who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, and whom no human being has seen or can see. To him be honor and eternal power. Amen.

(N-C) el único inmortal, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver, al cual el honor y el imperio eterno. Amén.

(NBLH) el único que tiene inmortalidad y habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A El sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(Nuevo Mundo (Los TJ)) el único que tiene inmortalidad, que mora en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea honra y poderío eterno. Amén.

(NT NV) El Único que tiene inmortalidad, [2] morando en el Resplandor que ningún hombre puede acceder; a Quien ningún hombre ha visto, o puede ver: a Quien sea honor y poder le-olam-va-ed. Améin.

(NVI) al único inmortal, que vive en luz inaccesible, a quien nadie ha visto ni puede ver, a él sea el honor y el poder eternamente. Amén.

(PDT) Dios es el único que vive para siempre, en una luz tan brillante que nadie se le puede acercar. Nadie ha visto a Dios y nadie puede verlo. ¡A Dios Padre sea el honor y poder por toda la eternidad! Así sea.

(SyEspañol) que es el único incorruptible y que mora en luz, a quien nadie puede tocar, y a quien ningún hombre ha visto ni es capaz de ver. A Él sea la honra y el dominio eterno para siempre. Amén.

(R1569)

(RV1960) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.


(RV) who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power eternal. Amen.

(RV1602P) El cual sólo tiene inmortalidad, que mora en luz inaccesible: a quien ninguno de los hombres ha visto, ni puede ver: al cual sea la honra, y la potencia sempiterna. Amén.

(RV1865) Que solo tiene inmortalidad, que habita en luz a donde no se puede llegar: a quien ninguno de los hombres vió jamás, ni puede ver: al cual sea la honra, y el imperio sempiterno. Amén.

(RV2000) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver; al cual [sea la] honra y [el] imperio sempiterno. Amén.

(RV60) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RV95) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible[18] y a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver.[19] A él sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RVA) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(RVC) el único que es inmortal y que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre ha visto ni puede ver, al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(RVG) el único que tiene inmortalidad, y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A Él sea honra y poder sempiterno. Amén.

(RV60+) el 3588 DNSM único 3441 JNSM que tiene 2192 VPAP-SNM inmortalidad, 110 NASF que habita 3611 VPAP-SNM en luz 5457 NASN inaccesible; 676 JASN a quien 3739 RR-ASM ninguno 3762 JNSM de los hombres 444 NGPM ha visto 1492 VAAI3S ni 3761 B puede 1410 VPUI3S ver, 1492 VAAN al cual 3739 RR-DSM sea la honra 5092 NNSF y 2532 C el imperio 2904 NNSN sempiterno. 166 JNSN Amén. 281 XF

(SB-MN) el único que posee la inmortalidad, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A él, honor y poder eterno. Amén.

(Septuaginta) el sólo que tiene inmortalidad, luz habitando inaccesible; a quien ha visto nadie de hombres ni ver puede; a quien honor e imperio sempiterno; amén.

(SRV) Quien sólo tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; á quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver: al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(SRV+) QuienG3739 sóloG3441 tieneG2192 inmortalidadG110, que habitaG3611 en luzG5457 inaccesibleG676; á quienG3739 ningunoG3762 de los hombresG444 ha vistoG1492 niG3761 puedeG1410 verG1492: al cualG3739 sea la honraG5092 yG2532 el imperioG2904 sempiternoG166. AménG281.

(SRV2004) el único que tiene inmortalidad, y habita en luz inaccesible; a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A él sea honra y poder sempiterno. Amén

(SSE) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver; al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén.

(VM) el cual solo tiene inmortalidad, habitando en una luz inaccesible; a quien ninguno de los hombres ha visto jamás, ni le puede ver: a quien sea honra y poder eterno. Amén.

(VIN2011) el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el dominio eterno. Amén.

(Voice) who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see, to whom be honor and eternal power. Amen.

(Wesley's) Who only hath immortality, dwelling in light unapproachable, whom no man hath seen, neither can see; to whom be honour and power everlasting. Amen.

(WycliffeNT) Which aloone hath vndeedlynesse, and dwellith in liyt, to which no man may come; whom no man say, nether may se; to whom glorie, and honour, and empire be with out ende.

no hace falta que pongas más, están todas mal traducidas....
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

:toothless
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...


Seguramente JS sabe más que todos los que tradujeron las biblias... durante varios siglos en diferentes lugares y con diferentes intenciones... tantas oraganizaciones y personas...

¿Crees que todas se equivocaron?

¿No será js el que se equivocó?
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

De Jesús no hay textos que digan que es DIOS...

Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Heb 1:8 En cambio, al Hijo le dice: "Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de equidad el cetro de tu reino.

Juan 20:28 Entonces Tomás exclamó: "¡Señor mío, y Dios mío!

¿Decías...?
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Heb 1:8 En cambio, al Hijo le dice: "Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de equidad el cetro de tu reino.

Juan 20:28 Entonces Tomás exclamó: "¡Señor mío, y Dios mío!

¿Decías...?

Será su NOMBRE... no dice que él sea o será DIOS FUERTE...

Solo hay un DIOS fuerte, ese es YHWH, el PADRE de Jesús y el pueblo de Israel...

Jua 8:54 Respondió Jesús: Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria nada es; mi Padre es el que me glorifica, el que vosotros decís que es vuestro Dios.

1Cr_29:10 Asimismo se alegró mucho el rey David, y bendijo a YHWH delante de toda la congregación; y dijo David: Bendito seas tú, oh YHWH, Dios de Israel nuestro padre, desde el siglo y hasta el siglo.

Isa_63:16 Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh YHWH, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre.

Isa_64:8 Ahora pues, YHWH, tú eres nuestro padre; nosotros barro, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos somos todos nosotros.

Isa_44:8 No temáis, ni os amedrentéis; ¿no te lo hice oír desde la antig:uedad, y te lo dije? Luego vosotros sois mis testigos. No hay Dios sino yo. No hay Fuerte; no conozco ninguno.


Jesús no es DIOS fuerte o un dios fuerte... solo YHWH es DIOS fuerte...

El texto hace referencia solo al nombre que DIOS le dio, el cual es el nombre de DIOS mismo... en Jesús estaba el nombre de DIOS... vino en nombre de DIOS.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Heb 1:8 En cambio, al Hijo le dice: "Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de equidad el cetro de tu reino.

Juan 20:28 Entonces Tomás exclamó: "¡Señor mío, y Dios mío!

¿Decías...?

1. ¿Porque dice que "se llamara" si siempre ha sido el Dios Poderoso?

2. En la biblia se le llama dioses a los ángeles, jueces y hasta a Satanás ¿Porque te hace creer que es el Dios solo porque se le llama "dios"?

3. ¿Porque no se le llama "DIOS TODOPODEROSO"?
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Igual a DIOS significa que no es DIOS... sino alguien que es igual a DIOS... otro ser que es igual a DIOS... solo uno de los dos es el DIOS verdadero el otro es uno que es igual a ese DIOS verdadero... una imagen de DIOS...




2Co 4:4 en los cuales el dios de este siglo cegó el entendimiento de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

Col 1:15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

Heb 1:3 el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,

Jua 12:45 y el que me ve, ve al que me envió.


Quien te ha enseñado la mentira que hay otro igual a Dios, sin ser Dios?

No has leido?


Isa 44:6
Así dice Jehová Rey de Israel, y su Redentor, Jehová de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el postrero, y fuera de mí no hay Dios.



Luis Alberto42
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Igual a DIOS significa que no es DIOS... sino alguien que es igual a DIOS... otro ser que es igual a DIOS... solo uno de los dos es el DIOS verdadero el otro es uno que es igual a ese DIOS verdadero... una imagen de DIOS...







Quien te ha enseñado la mentira que hay otro igual a Dios, sin ser Dios?

No has leido?


Isa 44:6
Así dice Jehová Rey de Israel, y su Redentor, Jehová de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el postrero, y fuera de mí no hay Dios.



Luis Alberto42


Si solo hay un DIOS... un único y verdadero DIOS.... cualquier ser que sea igual a DIOS... NO ES DIOS, NI UN DIOS... es solo una criatura con apariencia de DIOS, con forma de DIOS...

Flp 2:5 Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús,
Flp 2:6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

De Cristo se dice que era igual a DIOS... no se dice que era DIOS... tampoco dice el texto que era un dios...

Simplemente es una criatura de DIOS que tenía FORMA de DIOS...

Jesús es fue y será SIEMPRE el mismo: IMAGEN DE DIOS.

2Co_4:4 en los cuales el dios de este siglo cegó el entendimiento de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

Col_1:15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

Heb_1:3 el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,

Cristo, LA LUZ, fue creado por DIOS, quien es la LUZ...

Gén 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

Jua_12:46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.





1Jn_1:5 Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.


Flp 2:6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,



 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

El Angel de YHVH es esa "imagen" ¿¿¿¿¿????



Si o no¿???



Luis Alberto42
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Eso no fue lo que te pregunte. Otra vez:




El Angel de YHVH es esa "imagen de Dios, igual al Padre" ¿¿¿¿¿????



Si o no¿???



Luis Alberto42

Si lo que quieres decir es que Cristo es un ángel... no hay en la escritura nada que haga pensar aquello... o que diga que es así.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Si lo que quieres decir es que Cristo es un ángel... no hay en la escritura nada que haga pensar aquello... o que diga que es así.

Antes que nada, recuerda que un ángel no es un ser espiritual con alas literales, los espíritus SON espíritus y no MUTANTES. Y dependiendo de su rango cambia su titulo.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Antes que nada, recuerda que un ángel no es un ser espiritual con alas literales, los espíritus SON espíritus y no MUTANTES. Y dependiendo de su rango cambia su titulo.

Pues hasta donde yo se DIOS solo creó a un ser igual a él... no a dos ni mucho menos millones...

Gén 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

Jua_12:46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.





1Jn_1:5 Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.


Flp 2:6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...


Pues hasta donde yo se DIOS solo creó a un ser igual a él... no a dos ni mucho menos millones...

Gén 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.


Esa es la luz material.

Jua_12:46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.

Ese es la luz espiritual.

Luz: Verdad
Oscuridad: Mentira.

1Jn_1:5 Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.

Yo lo entiendo asi: Dios es la verdad y la mentira no esta en el.

Flp 2:6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

Siendo forma de Dios, ¿Como es Dios? ¿Un espíritu Poderoso o una persona material?
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...

Esa es la luz material.



Ese es la luz espiritual.

Luz: Verdad
Oscuridad: Mentira.



Yo lo entiendo asi: Dios es la verdad y la mentira no esta en el.



Siendo forma de Dios, ¿Como es Dios? ¿Un espíritu Poderoso o una persona material?

Gén 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.
Gén 1:4 Y vio Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de las tinieblas.


Jua_12:46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.





1Jn_1:5 Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.



Esta es la luz que alumbra la tierra...

Gén 1:14 Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años,
Gén 1:15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.
Gén 1:16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche; hizo también las estrellas.
Gén 1:17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,


Apo_21:23 La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.
 
Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...



Gén 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.
Gén 1:4 Y vio Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de las tinieblas.


Jua_12:46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.





1Jn_1:5 Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.

Para ti las analogías también se aplican a lo literal.

Un espíritu no puede ser a la vez la luz material.

Apo_21:23 La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.

Apocalipsis es simbólico ¿te olvidaste?