Re: ¡ Mucho OJO !
Re: ¡ Mucho OJO !
Re: ¡ Mucho OJO !
¿Y quién dijo o estableció la regla de que nafesh es igual a Neshamot? Deja de contestar por contestar al no tener un buen argumento para rebatir mi posición. En verdad tus respuestas pueríles se están pareciendo a las del tal "Protestante". Vamos Escudriñador, escudriñar bien lo que dices y lo que trato de decir!
No me equivoco ya que ni hice alusión nigué nada. Estas delirando.
Como no respondes, re repito todo lo que tienes pendiente en este epígrafe:
"Porque no contenderé para siempre, ni para siempre me enojaré; pues decaería ante mí el ruah, y las neshamot que yo he creado (Isa*57:16*R60)
Ese verso ni habla del nefesh ni dice que Dios "creó los espíritus y las neshamot". Neshamot significa "aliento" y no tiene nada que ver con el nefesh. Ese es tu primer error de tu pueríl respuesta. Por eso la LXX lo traduce como pnoen en vez de psché.
En segundo lugar, el texto no iguala el ruaj con neshamot, ya que sintácticamente el ruaj se refiere a Dios indicado por la preposición mil mientras que el sustantivo neshamot se refiere a otra cláusula que indica el objeto de su creación.
En otras palabras, no tienes argumento y el texto no habla del "alma", mentiroso.
¿Esta claro o tienes alguna refutación sobre esto?
También tampoco respondes a esto:
Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, sopló en su nariz aliento de vida y fue el hombre un ser viviente. (Gen 2:7)
¿Me puedes mostrar en que parte se dice que Dios "entregó el nafesh?
Contestando a tu aporte, ¿como dices que Dios "no entrega nada"?
"antes que el polvo vuelva a la tierra, como era, y el espíritu vuelva a Dios que lo dio" (Ecc*12:7*R95)
La Biblia te deja por mentiroso. El humano está muerto y no entrega nada. Veamos el otro texto:
"Y apedreaban a Esteban, mientras él invocaba y decía: Señor Jesús, recibe mi espíritu" (Act*7:59*R60)
El texto es más claro aún ya que menciona que dexai to pneumá mou es decir, que "reciba su espíritu". Esto está en completa armonía con Génesis y Eclesiastés ya que el pneumatos es lo único que Dios nos entrega por medio de su voluntad y lo toma de vuelta al morir.
El texto no menciona ni habla del psché, mentiroso. ¿Eso es todo lo que tienes? ¿Esas son tus respuestas?
Y recuerda también los versos iniciales de este epígrafe:
"Pero si es casada y hace votos, o pronuncia con sus labios cosa con que obligue su nafesh" (Num 30:6)
"Pero si cuando su marido se entera, se lo prohíbe, entonces queda anulado el voto que ella hizo y el compromiso de sus labios con que ligó su nafesh. Y Jehová la perdonará". (Num30:8)
"Cuando llegó adonde estaba el varón de Dios en el monte, se asió de sus pies. Giezi se acercó para apartarla, pero el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su nafesh está muy angustiada y Jehová me ha ocultado el motivo; no me lo ha revelado". (2Ki:27)
"Languideció la que dio a luz siete; se llenó de dolor su nafesh, su sol se puso siendo aún de día; fue avergonzada y llena de confusión. Y lo que de ella quede, lo entregaré a la espada delante de sus enemigos, dice Jehová". (Jer 15:9)
En ningún caso (ni en el resto de la Biblia) se insinúa una parte del cuerpo "independiente" que "sale volando" o ideas fantasiosas semejantes.
El texto de Génesis es claro y la palabra nafesh se refiere directamente al fluido de sangre, que es la vida o nafesh:
"Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis, (Gen*9:4)
"porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas, pues la misma sangre es la que hace expiación por la persona. (Lev*17:11)
En otras palabras, en sus últimos suspiros de vida y por la pérdida de sangre, Raquel murió "y salíose la vida". ¿Como es posible que justifique el "alma inmortal" con este verso que no tiene nada que ver?
Espero las respuesta de Escudriñador o cualquier otro valiente (lo suficiente) defensor de la inmortalidad del alma (no tú bufón "Protestante777")