LA LEY Y LA GRACIA

Re: LA LEY Y LA GRACIA

B''H

También recomiendo a Natanael1 lo mismo, que deje de centrarse en tratar de desprestigiarme ante los demás escribiendo mensajes a todos los foristas para hablarles de la «miserable condición de mi alma y de mi insuficiente preparación» en comparación con «la espléndida condición de su alma y su espiritual erudición», es decir, supremacismo cristiano.
Por favor.

Rav Sefaradí:

Concéntrese en las Escrituras presentadas, las cuales refutan claramente su afirmación incorrecta sobre la negación del Dios de los Hebreos manifestado en carne en la Persona de Jesús.

Le recomiendo que abandone su victimismo, el cual se interpreta como un desvío de la atención del lector inteligente que ha notado su equivocación y su resistencia a reconocer que somos falibles.

El único perfecto es Cristo.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Rav Sefaradí:

Concéntrese en las Escrituras presentadas, las cuales refutan claramente su afirmación incorrecta sobre la negación del Dios de los Hebreos manifestado en carne en la Persona de Jesús.

Le recomiendo que abandone su victimismo, el cual se interpreta como un desvío de la atención del lector inteligente que ha notado su equivocación y su resistencia a reconocer que somos falibles.

El único perfecto es Cristo.
B''H
Tiene aún mucho por responder en éste enlace, y usted lo sabe:
https://forocristiano.iglesia.net/showthread.php/63464-LA-LEY-Y-LA-GRACIA?p=2182776#post2182776

A continuación he enumerado mis cinco respuestas a sus cinco premisas, respóndame a mí, por favor, deje esa costumbre de convocar al foro para despotricar contra mi persona, centrémonos en los argumentos. De lo contrario me veré en la forzosa situación de tener que dejarle espetar sus detrimentos contra mi persona hasta que usted decida retomar la decencia y proseguir con el tema:
 
Última edición:
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Otro colosal error de Rav Sefaradí:
Mat_1:23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: Dios con nosotros.

1
B''H
Existe una versión de cristianismo en la que el Nazaretano no es considerado un dios ni mucho menos el D'os de Israel.

Tomando como base esa realidad es que asumo que mi intervención en las siguientes líneas no pone en cuestión de la mesianidad de Jesús Nazaretano, ya que no es para eso que estoy en el Foro. Sino que contradice únicamente a la versión de cristianismo que usted profesa.
El nombre de una persona tiene un significado, lo cual no implica que esa persona sea el protagonista de lo que ese nombre enuncia.
Ejemplos:
אליעזר - Eliezer, significa D'os es mi ayuda. No por ello se considera que el siervo de Avrahám sea D'os encarnado para ayudar.
אלִישע - Elishá (Eliseo), significa D'os es mi salvación. No por ello se considera que el aprendiz de Eliáhu sea D'os encarnado para salvar.
אלעד - Elád, significa D'os eterno. Elad, quien murió y por quien se hizo duelo, ¿era D'os eterno?, no.
עמנואל - Imanuel, significa con nosotros está D'os. No por ello quien se llame así es D'os estando con nosotros.

Col_2:9 Porque en él habita corporalmente TODA la plenitud de la Deidad,
2
Partiendo por el hecho evidente de que el párrafo del NT citado no dice: «él es la plenitud de la D-vinidad».
El análisis no es complejo, a menos que entre el texto y la mente medie una interpretación precedente [sesgo].
Análisis de la cita:
En quién habita: en Jesús
Lo que habita: La plenitud de la D-vinidad
De quién es lo que habita: de D'os.

Jesús no es: La plenitud de la D-vinidad
Jesús no es: D'os
D'os es la D-vinidad
La D-vinidad no es Jesús.


1Ti_3:16 E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad:
Dios fue manifestado en carne,
Justificado en el Espíritu,
Visto de los ángeles,
Predicado a los gentiles,
Creído en el mundo,
Recibido arriba en gloria.
3

Para justificar la traducción "D'os se ha manifestado en carne" el texto griego debiera figurar así:

Θς ἐφανερώθη ἐν σαρκί

Para quienes se basan en el llamado Textus Receptus, el cual fue editado por Erasmo de Rotterdam el autor de la misiva prefirió escribir
Θεός Solo tomó la primera y la última letras y escribió por ende "Θς".



La realidad es que pareciera convincente, si no fuera porque el manuscrito en el que se han basado para ésta interpretación es poco (por no decir nada) confiable, está completamente cuestionado por ser obvio que no guarda relación alguna con el contexto y por sobre todo, al ser evidente que difiere intencionalmente de los más confiables.


El texto griego más antiguo de la cita es éste:
Ος ἐφανερώθη ἐν σαρκί
Quien fue manifestado en carne


Ahora usted compare:
Θς ἐφανερώθη ἐν σαρκί
D's fue manifestado en carne

Evidentemente a Erasmo de Rotterdam se le coló una rayita dentro de la Ómicron [ Ο ], convirtiéndola en una Theta [ Θ ].
El Señor Rav Sefaradí, es un historiador experto, donde podemos hallar información sobre el Talmud y muchas costumbres judías.
Lastimosamente es una persona irredenta, desprovista del Espíritu de Cristo como Señor y Salvador de su alma.
Esta Escritura que habla sobre la encarnación de Dios en la Persona de su Hijo, y que fue escrita por uno de los profetas mayores, jamás ha sido objeto de su meditación y reflexión, leemos:
Isa_7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel.
Otros verdaderos judíos la examinaron y creyeron, entre ellos, los apóstoles y sus discípulos.
4
Llevo ocho años registrado en el foro y le aseguro que sí he tratado ese y otros versículos en los que algunas versiones de cristianismo ven al dios trinidad. Por no ir muy lejos, puede revisar el argumento que le he presentado arriba.
Compare el versículo de su biblia con lo que le mostraré a continuación:
Primero y en perfecto castellano una pequeña dosis de contexto.

Isaías 7:10-11 El Eterno volvió a hablar a Acaz diciendo: Pide para ti una señal de parte del Eterno tu D'os.

Es decir, no era "una X señal" sino una señal bien definida y para alguien en especial, para Acaz.

Luego:

לכֵן יתן אדנ-י הוא לכם--אות הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל
Lajen iten Adon-i hu, lajem--ot: hiné ha'almá, hara violedet ben, veqarat shemo, imanu El
14. Por tanto, el mismo Eterno les dará la señal: He aquí que está embarazada la joven y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Imanu El.

El hijo de Acaz fue Ezequías.
Algunas cosas importantes por notar como el tiempo verbal, no se habla de que concebirá, sino que esta joven ya ha concebido de "un hijo" no de "el hijo".

Algo que Acaz ni su joven esposa conocían, que ella estaba embarazada, pero D'os se lo manifestó.


Luego, se dice de Ezequías en II Reyes 18:7 "D'os estaba con el".

Aunque como ya hemos visto que ante estos hechos incuestionables sobre su ignorancia sobre los pactos eternos y el desconocimiento del Verbo hecho carne, solo tiene una respuesta que refleja claramente su inmensa soberbia y altivez de espíritu, leemos:
Estamos ante un ministro de justicia de los que la Palabra del Eterno denuncia en 2 de Cor.11:15

Desde Ya nuestras oraciones por la conversión a Cristo de Rav Sefaradí, por si quizás el Eterno tenga misericordia y el pueda escapar del lazo del diablo donde está cautivo a voluntad de él.
Termino con esta lapidaria Escritura:
Isa_43:28 Por tanto, yo profané los príncipes del santuario, y puse por anatema a Jacob y por oprobio a Israel.
1Co_16:22 El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. El Señor viene.
5

Le informo que el emisario Pablo escribió
a los que no son judíos en sus misivas a las comunidades de Κόρινθος.
De manera que no tergiverse los propios escritos que se supone usted debiera conocer mejor que yo.

P.D.: Por favor, no siga saliéndose del tema, mucho menos para dedicarse a mi persona. El ad hominem suele ser el recurso de los que sólo buscan revancha. Generalmente los que buscan revancha, lo hacen porque se sienten avasallados. Quienes se sienten avasallados tienen un problema consigo mismos. Su problema [sic] no es conmigo.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

No creo.
Todo puede ser pero no lo creo.

¿ah, entonces no puedes probar que los apellidos de tu árbol genealógico no estan dentro de la lista de judios perseguidos por la inquisicion española según documentos de las Bibliotecas de Madrid y Barcelona, y que luego emigraron a latinoamérica, no?
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Rav Sefaradí, el primero de sus 5 puntos ya fue refutado claramente...y usted no lo está reconociendo...

¿Por qué habla de decencia si la honestidad va primero?

Del segundo punto me ocuparé pronto.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

¿ah, entonces no puedes probar que los apellidos de tu árbol genealógico no estan dentro de la lista de judios perseguidos por la inquisicion española según documentos de las Bibliotecas de Madrid y Barcelona, y que luego emigraron a latinoamérica, no?
No.
De todas maneras, ¿que importancia tendría que tuviera o no antepasados judíos?.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Estimado Salomon1, ¿la justificación es por fe o por tener genes judíos?
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

El calvinismo sostiene que la justificación es por elección divina o sea por predestinación.
Sería Dios quien determina de antemano quien se salva y quien no.

Otros atribuyen está elección a una suerte de descendencia sanguínea.

¿Existe algún factor humano a considerar?
¿Noé era tan sólo uno más elegido al azar?
¿Abram?
¿David?

¿Porque los hombres actúan distinto unos y otros?
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Rav Sefaradí, el primero de sus 5 puntos ya fue refutado claramente...y usted no lo está reconociendo...
¿Por qué habla de decencia si la honestidad va primero?
Del segundo punto me ocuparé pronto.
B''H
No lo ha hecho.
Ha escrito un mensaje dirigido a los lectores para mostrar porciones mutiladas de mi argumento y luego citar entre líneas unos versículos mutilados del NT y más aún entre líneas decorar con descalificaciones contra mi persona.
Es que, citar un mensaje y escribir unas cuantas cosas debajo no es necesariamente refutar, mucho menos "cláramente".
Yo le voy a citar lo que dice de forma continua el NT.

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
22Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el S-ñor por medio del profeta, cuando dijo:
23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: D'os con nosotros.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

Lo evidente, lo he resaltado en rojo para que sea más evidente aún. Si aún así, no logra deducir lo obvio, a continuación suprimiré los versículos señalados con rojo:

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

El texto griego de éste evangelio, según los eruditos en el tema atravesó un proceso hasta llegar a la forma del texto griego con el que contaron para la traducción. Ese proceso se inició en el año 60 y culminó en el año 90.

Los versículos que yo señalé en color rojo corresponden a un comentario, ya sea el autor o de los posteriores aportes al texto primigenio redactado en el año 60.
Sabido es, que éste evangelio fue dirigido a los hebreos. Mi experiencia como traductor y profesor en lenguas semíticas me permiten entrever un origen en lengua semítica del texto, aunque eso sería empezar otro tema que es objeto de polémica.

El punto es, que en el relato de Mateo, ninguna de las interacciones del S-ñor con José mencionan a “Emanuel”. Sino que es un comentario del autor.

Ahora, compare usted lo que dice el texto hebreo, la versión griega y lo que escribió el autor de los comentarios registrados en Mt 1:23-24:

Isaías 7:14 texto del Tana''j (Hebreo)

הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל
Hiné ha'almá, hara violedet ben, veqarat shemo, imanu El
He aquí que está embarazada la joven y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Imanu El.


Isaías 7:14 en Griego (mal llamado LXX)

ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ
idou e parthénos en gastri exei kai texetai uion, kai kaléseis to onoma autou Emmanouel

He aquí la virgen en vientre concebirá y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel


Mateo 1:23 texto griego

Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ
idou e parthenos en gastri exei kai texetai uion kai kalesousin to onoma autou Emmanouel
He aquí, la virgen quedará encinta y dará a luz un hijo, Y le pondrán por nombre Emmanuel

Por si aún no ha notado las evidentes diferencias:
En el texto hebreo, que antecede a todos los otros, la joven ya está embarazada, aunque aquello es desconocido para ambos padres. Quienes tenemos numerosos hijos sabemos lo que es eso. En el texto hebreo es el padre (Ajáz) quien pone nombre al hijo.

En el texto griego de Isaías (mal llamado LXX), la virgen aún no está embarazada, sin que lo estará en algún futuro y es ella la que se encarga de poner el nombre al hijo.

En el texto griego de Mateo, la virgen concebirá en un futuro, en ello coincide con el texto griego de Isaías. Sin embargo, el nombre del niño es puesto por un colectivo indefinido.


Con lo cual inclusive se refuerza mi argumento de que, Mateo 1:23-23 es un comentario agregado de forma posterior y más aún, ese agregado no se condice con las Escrituras ni con el texto griego de Isaías.
Por medio de un método básico pero imprescindible le he demostrado además que, suprimiendo aquellos dos versículos (Mt 1:23-24) se conserva la integridad del relato.
 
Última edición:
Re: LA LEY Y LA GRACIA

B''H
No lo ha hecho.
Ha escrito un mensaje dirigido a los lectores para mostrar porciones mutiladas de mi argumento y luego citar entre líneas unos versículos mutilados del NT y más aún entre líneas decorar con descalificaciones contra mi persona.
Es que, citar un mensaje y escribir unas cuantas cosas debajo no es necesariamente refutar, mucho menos "cláramente".
Yo le voy a citar lo que dice de forma continua el NT.

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
22Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el S-ñor por medio del profeta, cuando dijo:
23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: D'os con nosotros.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

Lo evidente, lo he resaltado en rojo para que sea más evidente aún. Si aún así, no logra deducir lo obvio, a continuación suprimiré los versículos señalados con rojo:

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

El texto griego de éste evangelio, según los eruditos en el tema atravesó un proceso hasta llegar a la forma del texto griego con el que contaron para la traducción. Ese proceso se inició en el año 60 y culminó en el año 90.

Los versículos que yo señalé en color rojo corresponden a un comentario, ya sea el autor o de los posteriores aportes al texto primigenio redactado en el año 60.
Sabido es, que éste evangelio fue dirigido a los hebreos. Mi experiencia como traductor y profesor en lenguas semíticas me permiten entrever un origen en lengua semítica del texto, aunque eso sería empezar otro tema que es objeto de polémica.

El punto es, que en el relato de Mateo, ninguna de las interacciones del S-ñor con José mencionan a “Emanuel”. Sino que es un comentario del autor.

Ahora, compare usted lo que dice el texto hebreo, la versión griega y lo que escribió el autor de los comentarios registrados en Mt 1:23-24:

Isaías 7:14 texto del Tana''j (Hebreo)

הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל
Hiné ha'almá, hara violedet ben, veqarat shemo, imanu El
He aquí que está embarazada la joven y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Imanu El.


Isaías 7:14 en Griego (mal llamado LXX)

ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ
idou e parthénos en gastri exei kai texetai uion, kai kaléseis to onoma autou Emmanouel

He aquí la virgen en vientre concebirá y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel


Mateo 1:23 texto griego

Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ
idou e parthenos en gastri exei kai texetai uion kai kalesousin to onoma autou Emmanouel
He aquí, la virgen quedará encinta y dará a luz un hijo, Y le pondrán por nombre Emmanuel

Por si aún no ha notado las evidentes diferencias:
En el texto hebreo, que antecede a todos los otros, la joven ya está embarazada, aunque aquello es desconocido para ambos padres. Quienes tenemos numerosos hijos sabemos lo que es eso. En el texto hebreo es el padre (Ajáz) quien pone nombre al hijo.

En el texto griego de Isaías (mal llamado LXX), la virgen aún no está embarazada, sin que lo estará en algún futuro y es ella la que se encarga de poner el nombre al hijo.

En el texto griego de Mateo, la virgen concebirá en un futuro, en ello coincide con el texto griego de Isaías. Sin embargo, el nombre del niño es puesto por un colectivo indefinido.


Con lo cual inclusive se refuerza mi argumento de que, Mateo 1:23-23 es un comentario agregado de forma posterior y más aún, ese agregado no se condice con las Escrituras ni con el texto griego de Isaías.
Por medio de un método básico pero imprescindible le he demostrado además que, suprimiendo aquellos dos versículos (Mt 1:23-24) se conserva la integridad del relato.

Si lo he hecho.

Lo que ocurre con su fe, es la ausencia de Cristo en ella.

Pero cuando te conviertas al Señor el velo se te caerá, no solo a ti, sino a los muchos que andan por los pasillos del foro predicando enseñanzas que van directamente en contra del Señorío de Cristo en su Iglesia.

El es la Cabeza de la Iglesia.

El es el Señor de nuestras vidas.

¿Que gana usted con ser profesor de lenguas semíticas si no tiene a Cristo?

¿Si no ha sido redimido por su sangre?

Verdaderamente da tristeza conocer con qué clase de bueyes aramos.

El texto de Mateo habla claramente del Señor Jesucristo:

Mat_1:23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: Dios con nosotros.

Usted podrá citar sus conocimientos de lenguas semíticas al respecto...pero de qué le sirve si del mismo cielo enviaron un mensajero para que certificase el nacimiento, no de una criatura, sino de un TEMPLO humano engendrado por el mismo Espíritu Santo, leemos:

Mateo 1:20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor le apareció en sueños y le dijo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, DEL ESPÍRITU SANTO ES.

Hasta el mismo Gabriel hizo un viaje muy largo desde el mismo cielo para comunicarnos la identidad de Jesús, leemos:

31. Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS.
32. Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de David su padre;
33. y reinará sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin.

Este Jesús es el mismo Emanuel de la profecía, leemos:

Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre EMANUEL.

Mateo 1:23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: DIOS CON NOSOTROS.


¿Entonces?

¿Para qué da coces contra el aguijón?

Cada vez se hunde más en las arenas movedizas de su soberbia.

Que le cuesta arrepentirse y reconocer a Cristo como su Señor y Salvador...

¿Por qué lo aborrece tanto si lo único que ha hecho el Señor es dar su vida en rescate suyo?

Y el pago que usted le da es su desprecio, haciéndose el indiferente a nuestra fe y poniendo la fe de ustedes en un lugar mucho más alto...sin entender lo vano de tal esfuerzo...porque sin Cristo la fe de ustedes es vana.

Reflexiona.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Si lo he hecho.
B''H
Usted puede porfiar en que lo ha hecho, lo evidente es que no, hasta ahora no.

Lo que ocurre con su fe, es la ausencia de Cristo en ella.
Pero cuando te conviertas al Señor el velo se te caerá, no solo a ti, sino a los muchos que andan por los pasillos del foro predicando enseñanzas que van directamente en contra del Señorío de Cristo en su Iglesia.
El es la Cabeza de la Iglesia.
El es el Señor de nuestras vidas.
¿Que gana usted con ser profesor de lenguas semíticas sino tiene a Cristo?
¿Si no ha sido redimido por su sangre?
Verdaderamente da tristeza conocer con qué clase de bueyes aramos.
Una vez más, ocupó más espacio en presentarme ante el foro como «un ser de condición espiritual miserable» en contraste con «su espléndida condición espiritual», es decir, más supremacismo cristiano.
El texto de Mateo habla claramente del Señor Jesucristo:
Mat_1:23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: Dios con nosotros.
Ese versículo es del que me he ocupado de forma extensa, minuciosa y académica. Usted sólo se está limitando a porfiar, no está contra argumentando. Ésto hace mucho que no es un debate y cada vez es menos una conversación entre dos personas.
Usted podrá citar sus conocimientos de lenguas semíticas al respecto...pero de qué le sirve sin del mismo cielo enviaron un mensajero para que certificase el nacimiento, no de una criatura, sino de un TEMPLO humano engendrado por el mismo Espíritu Santo, leemos:
Una vez más se ocupa en descalificarme como persona.
Mateo 1:20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor le apareció en sueños y le dijo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, DEL ESPÍRITU SANTO ES.
Hasta el mismo Gabriel hizo un viaje muy largo desde el mismo cielo para comunicarnos la identidad de Jesús, leemos:
31. Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS.
32. Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de David su padre;
33. y reinará sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin.
Como es evidente, según el relato en Mateo, ningún ángel le dijo a José que ese hijo sería Emanuel, sino que como se lo he demostrado con minuciosidad, los versículos de MT 1:23-24 son un comentario añadido de forma posterior.
Este Jesús es el mismo Emanuel de la profecía, leemos:
Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre EMANUEL.
Mateo 1:23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: DIOS CON NOSOTROS.
En verdad, no sé si usted escribe para aparentar ante los lectores que yo no he dicho nada.

Para el caso, reitero:
Yo le voy a citar lo que dice de forma continua el NT.

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
22Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el S-ñor por medio del profeta, cuando dijo:
23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: D'os con nosotros.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

Lo evidente, lo he resaltado en rojo para que sea más evidente aún. Si aún así, no logra deducir lo obvio, a continuación suprimiré los versículos señalados con rojo:

20 Y pensando él en esto, he aquí un ángel del S-ñor le apareció en sueños y le dijo: José hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del espíritu santo es.
21 Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.
24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del S-ñor le había mandado, y recibió a su mujer.
25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.

El texto griego de éste evangelio, según los eruditos en el tema atravesó un proceso hasta llegar a la forma del texto griego con el que contaron para la traducción. Ese proceso se inició en el año 60 y culminó en el año 90.

Los versículos que yo señalé en color rojo corresponden a un comentario, ya sea el autor o de los posteriores aportes al texto primigenio redactado en el año 60.
Sabido es, que éste evangelio fue dirigido a los hebreos. Mi experiencia como traductor y profesor en lenguas semíticas me permiten entrever un origen en lengua semítica del texto, aunque eso sería empezar otro tema que es objeto de polémica.

El punto es, que en el relato de Mateo, ninguna de las interacciones del S-ñor con José mencionan a “Emanuel”. Sino que es un comentario del autor.

Ahora, compare usted lo que dice el texto hebreo, la versión griega y lo que escribió el autor de los comentarios registrados en Mt 1:23-24:

Isaías 7:14 texto del Tana''j (Hebreo)

הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל
Hiné ha'almá, hara violedet ben, veqarat shemo, imanu El
He aquí que está embarazada la joven y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Imanu El.


Isaías 7:14 en Griego (mal llamado LXX)

ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ
idou e parthénos en gastri exei kai texetai uion, kai kaléseis to onoma autou Emmanouel

He aquí la virgen en vientre concebirá y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel


Mateo 1:23 texto griego

Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ
idou e parthenos en gastri exei kai texetai uion kai kalesousin to onoma autou Emmanouel
He aquí, la virgen quedará encinta y dará a luz un hijo, Y le pondrán por nombre Emmanuel

Por si aún no ha notado las evidentes diferencias:
En el texto hebreo, que antecede a todos los otros, la joven ya está embarazada, aunque aquello es desconocido para ambos padres. Quienes tenemos numerosos hijos sabemos lo que es eso. En el texto hebreo es el padre (Ajáz) quien pone nombre al hijo.

En el texto griego de Isaías (mal llamado LXX), la virgen aún no está embarazada, sin que lo estará en algún futuro y es ella la que se encarga de poner el nombre al hijo.

En el texto griego de Mateo, la virgen concebirá en un futuro, en ello coincide con el texto griego de Isaías. Sin embargo, el nombre del niño es puesto por un colectivo indefinido.


Con lo cual inclusive se refuerza mi argumento de que, Mateo 1:23-23 es un comentario agregado de forma posterior y más aún, ese agregado no se condice con las Escrituras ni con el texto griego de Isaías.
Por medio de un método básico pero imprescindible le he demostrado además que, suprimiendo aquellos dos versículos (Mt 1:23-24) se conserva la integridad del relato.


¿Entonces?
¿Para qué da coces contra el aguijón?
Cada vez se hunde más en las arenas movedizas de su soberbia.
Que le cuesta arrepentirse y reconocer a Cristo como su Señor y Salvador...
Vuelve a ocuparse de mi persona, es ya la tercera vez. Es que ¿no se da cuenta que en eso consisten el 80% de sus intervenciones?. Ocúpese de los argumentos míos, contra argumente o tómese el tiempo para elaborar una contra argumentación. No lo ha hecho hasta ahora. Citar versículos mutilados no es argumentar.
¿Por qué lo aborrece tanto si lo único que ha hecho el Señor es dar su vida en rescate suyo?
Es la cuarta vez que se ocupa de mi persona. Y cuando no lo hace, las pocas veces que no se ocupa de mi persona, se ocupa en volver a colocar versículos de los que yo ya me he ocupado en forma minuciosa y extendida, sin recibir hasta el momento contra argumentación por parte de usted.

En ésta ocasión usted centra sus esfuerzos en sentar un precedente ficticio sobre mi persona.
Reitero, por favor, ocúpese de los argumentos, no de mi persona. Hasta ahora, no lo ha hecho y le aseguro que desde el silencio, varios lectores (a los que usted a menudo recurre para intentar desprestigiarme) lo saben también.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Mire don Rav Sefaradí, usted podrá hablar mucho...y exponer sus conocimientos en lenguas semíticas para desprestigiar nuestra versión Reina Valera, y todo con un solo propósito:

DESCALIFICAR A CRISTO COMO NUESTRO UNICO Y SUFICIENTE SALVADOR.

Pero tales pretensiones solo tienen cabida en personas irredentas...¿Sabe por qué?

2 Timoteo 2:19 Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: CONOCE EL SEÑOR A LOS QUE SON SUYOS; y: Apárte
se de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.

Iniquidad es hacer a Cristo a un lado para posar de enseñador.

Y esa iniquidad precisamente es la que usted ha traído al foro.

Y no se trata solamente de su persona sino de sus enseñanzas inicuas.

Podrá usted deslumbrar a un neófito o un creyente irredento...pero nunca a un redimido por la sangre de Cristo.

Así que mucho erráis.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Mire don Rav Sefaradí, usted podrá hablar mucho...y exponer sus conocimientos en lenguas semíticas para desprestigiar nuestra versión Reina Valera, y todo con un solo propósito:

DESCALIFICAR A CRISTO COMO NUESTRO UNICO Y SUFICIENTE SALVADOR.

Pero tales pretensiones solo tienen cabida en personas irredentas...¿Sabe por qué?

2 Timoteo 2:19 Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: CONOCE EL SEÑOR A LOS QUE SON SUYOS; y: Apárte
se de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.

Iniquidad es hacer a Cristo a un lado para posar de enseñador.

Y esa iniquidad precisamente es la que usted ha traído al foro.

Y no se trata solamente de su persona sino de sus enseñanzas inicuas.

Podrá usted deslumbrar a un neófito o un creyente irredento...pero nunca a un redimido por la sangre de Cristo.

Así que mucho erráis.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Don Rav Sefaradí, su "cristo criatura" no tiene cabida en el Cristianismo auténtico.

Lo siento mucho.

Su proyecto religioso es ajeno a la Iglesia de Cristo.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Entre nosotros los evangélicos hay judíos descendientes de Israel histórico y claro que sí y no debo ser el único porque he escuchado a otros que han testificado y como llegamos aquí sin la cultura judía y es por voluntad de Dios y hay un versículo que dice en
Jeremías 31 .El nuevo pacto (nacer de agua y del Espíritu)
27 He aquí vienen días, dice Jehová, en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal.
28 Y así como tuve cuidado de ellos para arrancar y derribar, y trastornar y perder y afligir, tendré cuidado de ellos para edificar y plantar, dice Jehová.
Es decir que cumplimos la Ley y los profetas de Moisés siendo maldecidos por la desobediencia de nuestros padres pero también había una Ley de restitución de la bendición y eso ocurre cuando nacimos de nuevo por el Espíritu de Cristo y ahí Dios te revela cuando eres israelita y de que familia eres porque la reunión en Israel futura no esta aparente fundación de 1948 sino la reunión que ocurrirá luego de su Segunda Venida que serán reunidos todos sus santos de todas las épocas en Jerusalén.

Nuestros padres fueron malditos por la Tora ya que fue el conocimiento del pecado pero en Cristo somos libres ya que nuestro pacto no es por la mutilación de la carne sino que el Nuevo Pacto dice Jeremías 31 Daré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón; y yo seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. Por lo tanto ahora Dios intervino en mi clon una nueva naturaleza que no me permite pecar y pone freno desde la concepción que es en la mente rechazando toda tentación por el Espíritu de Cristo que mora en mí.

Queda claro y resume que todos aquellos que son descendientes israelitas que lo saben o que no lo saben que no han aceptado a Jesucristo como su Mesías siguen siendo malditos por la Ley y los profetas y ojo que los Israelitas del siglo XX y XXI han engordado su ojo diciendo ¿quién contra nosotros? Y a Jerusalén le espera un nuevo saqueo que será parado por Jesucristo en su Venida y bien dice la Escritura Romanos 11:26 y luego todo Israel será salvo, como está escrito: Vendrá de Sion el Libertador, Que apartará de Jacob la impiedad.

Saludos.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA



Nuestros padres fueron malditos por la Tora ya que fue el conocimiento del pecado pero en Cristo somos libres ya que nuestro pacto no es por la mutilación de la carne sino que el Nuevo Pacto dice Jeremías 31 Daré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón; y yo seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. Por lo tanto ahora Dios intervino en mi clon una nueva naturaleza que no me permite pecar y pone freno desde la concepción que es en la mente rechazando toda tentación por el Espíritu de Cristo que mora en mí.

Queda claro y resume que todos aquellos que son descendientes israelitas que lo saben o que no lo saben que no han aceptado a Jesucristo como su Mesías siguen siendo malditos por la Ley y los profetas y ojo que los Israelitas del siglo XX y XXI han engordado su ojo diciendo ¿quién contra nosotros?
Saludos.

siguen siendo malditos por la Ley y los profetas


Efectivamente, han caído de la Gracia de Dios en Cristo Jesús.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Efectivamente, han caído de la Gracia de Dios en Cristo Jesús.

Es evidente que Cristo vino a la Tierra para terminar con la maldición del pecado pero hay que arrepentirse y recibir el Espíritu y sabemos que la Ley y los profetas acusaban a todos los israelitas.

Daniel 9: 11 Todo Israel traspasó tu ley apartándose para no obedecer tu voz; por lo cual ha caído sobre nosotros la maldición y el juramento que está escrito en la ley de Moisés, siervo de Dios; porque contra él pecamos.


Saludos.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Mire don Rav Sefaradí, usted podrá hablar mucho...y exponer sus conocimientos en lenguas semíticas para desprestigiar nuestra versión Reina Valera, y todo con un solo propósito:

DESCALIFICAR A CRISTO COMO NUESTRO UNICO Y SUFICIENTE SALVADOR.

Pero tales pretensiones solo tienen cabida en personas irredentas...¿Sabe por qué?

2 Timoteo 2:19 Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: CONOCE EL SEÑOR A LOS QUE SON SUYOS; y: Apárte
se de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.

Iniquidad es hacer a Cristo a un lado para posar de enseñador.

Y esa iniquidad precisamente es la que usted ha traído al foro.

Y no se trata solamente de su persona sino de sus enseñanzas inicuas.

Podrá usted deslumbrar a un neófito o un creyente irredento...pero nunca a un redimido por la sangre de Cristo.

Así que mucho erráis.

Los veo como dos hermanos discutiendo.

Uno por su parte rechaza la Torah, las instrucciones, las enseñanzas, dadas por YAHWEH, por medio de su profeta Moshé, y siguiendo a un "cristo" romano, estilo Hollywood.

Otro con todo su "conocimiento", y con la Torah grabada en su mente, rechazando al Mesías.

Como el Agua y el Aceite.
 
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Los veo como dos hermanos discutiendo.
Uno por su parte rechaza la Torah, las instrucciones, las enseñanzas, dadas por YAHWEH, por medio de su profeta Moshé, y siguiendo a un "cristo" romano, estilo Hollywood.
Otro con todo su "conocimiento", y con la Torah grabada en su mente, rechazando al Mesías.
Como el Agua y el Aceite.
B''H
Lamentablemente hay personas que se precian de ser agua y me tipifican de aceite.
No lo lamento por mi, sr. cslfco, lo lamento por el foro, porque en lugar de centrar los esfuerzos en argumentar y contra argumentar de ser el caso, se centran en la persona. Y peor aún me adjudican cada barbaridad, que un lector recién llegado asumiría que estarían basadas en afirmaciones vertidas por mí.

Han quedado tantas cosas por mí argumentadas y tantos otros epítetos, detrimentos y descalificaciones que he recibido en lugar de argumentos.

Si callo, asumen que "otorgo", si protesto, me dicen que me deje de "victimismo". Si contesto igual, dejaría de ser yo y contribuiría a convertir el foro de debates en un callejón de malhechores.
Lo lamento, por el foro, lo lamento por los lectores, lo lamento y mucho.
 
Última edición:
Re: LA LEY Y LA GRACIA

Es evidente que Cristo vino a la Tierra para terminar con la maldición del pecado pero hay que arrepentirse y recibir el Espíritu y sabemos que la Ley y los profetas acusaban a todos los israelitas.

Daniel 9: 11 Todo Israel traspasó tu ley apartándose para no obedecer tu voz; por lo cual ha caído sobre nosotros la maldición y el juramento que está escrito en la ley de Moisés, siervo de Dios; porque contra él pecamos.


Saludos.

Las leyes de mi "rancho", dicen que si mato a una persona, voy a juicio y tal delito merece carcel, los años que el juez juzgue, esa ley es una maldición?, es simplemente para preservar la vida de los que vivimos en mi "rancho", me siento amenazado por esa ley?, por supuesto que no, sencillamente no mato a nadie.

La "ley", y los profetas, me acusan?, me veo amenazado por la Torah?, por supuesto que no, la Torah, son las instrucciones, enseñanzas etc, dadas por medio de Moshe, para que vivamos bien, solo que las doctrinas romanas paganas, han rechazado la Torah, argumentando que es de maldición, de manera que se infringe la Torah, y se sienten salvos.
 
Última edición: