Instrúyete pues quedas muy mal ya que antes dijiste que te sabias los versos en griego y no se que tantas otras cosas mas y ahora has quedado en ridículo.
En cuanto a Natanael y Ricardo parece ser que no quieren echar las perlas a los cerdos pues estos nunca aprenden nada, como tu comprenderás.
Lee y culturizate, lean todos para que no se dejen llevar por gente que ha sido teologizado por demonios despreciando a los apóstoles:
"Testigos" Hechos 1:8
[F. Hauck, IV, 472–473]
[p 554] μάρτυς [testigo], μαρτυρέω [dar testimonio], μαρτυρία [testimonio], μαρτύριον [testimonio, prueba], ἐπιμαρτυρέω
[atestiguar], συμμαρτυρέω [dar testimonio junto con], συνεπιμαρτυρέω [confirmar el testimonio], καταμαρτυρέω [dar
testimonio contra], μαρτύρομαι [afirmar], διαμαρτύρομαι [encargar solemnemente], προμαρτύρομαι [dar testimonio de
antemano], ψευδόμαρτυς [testigo falso], ψευδομαρτυρέω [dar falso testimonio], ψευδομαρτυρία [falso testimonio]
μάρτυς, μαρτυρέω, μαρτυρία, μαρτύριον
A. Forma y etimología.
1. Forma. La antigua forma épica es μάρτυρος, y también encontramos μάρτυρ, ὁ o ἡ μάρτυς tiene el genitivo μάρτυρος, el
acusativo μάρτυρα (o μάρτυν), y el dativo plural μάρτυσι.
2. Etimología. La raíz parece ser σμερ, «tener en mente», «estar interesado». El μάρτυς sería entonces aquel que recuerda y puede
contar acerca de algo, e. d. un testigo. El verbo μαρτυρεῖν significa «ser testigo», μαρτυρία significa «el dar testimonio» o «testimonio
que se da», y μαρτύριον significa «testimonio» en cuanto a prueba.
B. El uso en el griego no bíblico.
1. Testimonio legal de hechos. El ámbito propio de los términos es el legal, p. ej. en juicios o transacciones legales. A lo que se hace
referencia es al testimonio personal de acontecimientos, relaciones, personas, etc. El verbo puede significar «presentarse como
testigo», pero con el dativo puede significar atestiguar en favor de alguien, y con acusativo, con περί y genitivo, o con una cláusula
de ὅτι, puede denotar el dar testimonio de algo específico. μαρτυρία significa tanto el acto como el testimonio en sí. El término
más objetivo μαρτύριον llega a usarse de manera más general para cualquier cosa que se pueda aducir para confirmar un hecho o
una declaración.
2. Testimonio de hechos, verdades y opiniones. El grupo entero encuentra un uso más general. Al hacerlo así, puede seguir refiriéndose
a hechos de los cuales existe un conocimiento personal directo. Pero también puede referirse a verdades u opiniones que son
proclamadas con convicción pero que no se pueden verificar empíricamente. Aristóteles hace esta distinción entre testimonio como
declaración objetiva y testimonio como convicción personal. También se refiere al testimonio de acontecimientos futuros, el cual
por su misma naturaleza se basa en la fe y no en los hechos.
3. Aplicación del uso general en el sentido de testimonio sobre hechos. En estas líneas se apela a los dioses como testigos de
juramentos, tratados, etc. Otro uso común es para el testimonio de los sentidos. También encontramos casos en que se cita a testigos
impersonales. La pobreza de Sócrates es testimonio de que él no es un filósofo interesado en las ganancias.
4. Aplicación del uso general en el sentido de testimonio de verdades u opiniones. Platón ofrece muchos casos de este tipo de
testimonio con respecto a asuntos tales como la felicidad, la homosexualidad, etc. La vida de Sócrates, en particular, es testimonio
de la verdad de su enseñanza. En Epicteto el filósofo es el testigo, llamado por los dioses, de la sabiduría práctica; y lo es no sólo
por su enseñanza sino sobre todo por su ecuanimidad en medio del infortunio y la aflicción. Sin embargo, el uso no es técnico, ya
que la salud da testimonio de la verdad del estilo de vida estoico, y si bien la muerte puede ser testigo de la verdad, no tiene que
serlo, ya que Epicteto no llama a Sócrates μάρτυς.
[p 555] C. La LXX.
1. Términos hebreos.
a. μάρτυς figura unas 60 veces, casi siempre traduciendo el hebreo .עֵד
b. μαρτύριον es más común (unas 250 veces) y más complejo, ya que representa a diversos términos hebreos, y a veces es una
traducción muy mecánica.
439
2. El uso.
a. Legal. El primer uso en la LXX es legal. El μάρτυς es el testigo (para fines de la acusación) (Nm. 5:13, etc.). El testimonio falso
es castigado severamente (Dt. 19:16ss). μαρτυρεῖν significa atestiguar judicialmente en Números 35:30, y dar testimonio de un
acuerdo en Rut 4:9–10. Dios mismo es testigo en el pacto entre David y Jonatán (1 S. 20:23, 42). También es testigo de la integridad
de Samuel en 1 Samuel 12:5–6, y de la inocencia de Job en Job 16:19. En Josué 24:22 el pueblo es testigo contra sí mismo, y
el cántico de Moisés da testimonio contra Israel en Deuteronomio 31:19, 21.
b. Religioso. De particular significación son los pasajes en Isaías 43:9ss y 44:7ss. Allí Dios dispone un juicio que mostrará quién es
verdaderamente Dios. Las naciones son espectadoras, pero también son testigos en favor de sus diversos candidatos. Sin embargo,
los ídolos son impotentes y por eso quedarán avergonzados. En cambio, el pueblo de Israel es testigo de Dios (43:10, 12; 44:8).
Sobre la base de los actos de Dios de llamar y redimir, Israel declarará la realidad y la singularidad de su Dios. El contenido de
este testimonio es la obra salvífica de Dios; esto podrá no ser demostrable ante la incredulidad (Is. 43:8), pero para la fe es una
certeza indiscutible. Si hay aquí alguna semejanza con el concepto de Epicteto, hay también diferencias decisivas. El testimonio se
da primordialmente de palabra, y es un testimonio de la automanifestación del Dios vivo, no de un código filosófico. Al mismo
tiempo, no hay en Isaías una teología del testimonio elaborada. La meta de evangelizar a las naciones brilla frente al profeta (42:4;
49:6), pero la idea de testimonio es aquí figurada más que técnica. En particular, no se la puede conectar demasiado de cerca con la
descripción del Siervo Sufriente en Isaías 53.
3. μαρτύριον. Como testimonio objetivo, el acto de Rut 4:7 confirma la transacción. En Génesis 21:30 los siete corderos cumplen
un fin similar de μαρτύριον, como lo hace el mojón de 31:44 (Jacob y Labán). El altar de Josué 22 es un μαρτύριον del acuerdo
entre las tribus (vv. 26–27), y David es un μαρτύριον de la gracia y el poder de Dios en Isaías 55:4. Dios mismo puede ser un
μαρτύριον contra el pueblo en Miqueas 1:2; aquí el significado es que su juicio establecerá irrefutablemente la culpa del pueblo.
La tienda del encuentro es una tienda de testimonio, en cuanto que en ella se guarda la ley (cf. Éx. 25:15–16, 22). El plural τὰ
μαρτυρία figura en Éxodo 30:6, 36, etc.; se refiere a los estatutos concretos del testimonio divino que constituyen la base de la
ley. Aquí Dios mismo es el sujeto del μαρτυρεῖν contenido en el μαρτύριον. Este μαρτυρεῖν consiste en la autorrevelación de
Dios a Moisés, de la cual los mandamientos son el contenido.