Los nombres NO se traducen.Si es de un idioma a otro es traducción.
sigues sin entender. o en su defecto dime letra por letra lo que significa YHWH.
Si tú te llamas Mightor, así te llamarás en cualquier espacio-tiempo. No porque te llames Mightor, alguien te va a llamar Mingitorio.
El Nombre de D-os, está en hebreo. NO se traduce.
Que se pueda rastrear la raíz de un nombre hebreo, o que un nombre hebreo se forme con raíces hebreas, no significa que sea traducible.
Las raíces: no letra por letra
Los nombres hebreos tienen significado, porque al dar el nombre, los padres tuvieron esa intención. Pero, para entender el significado, no se traduce, se analiza las raíces hebreas que los padres usaron para conformar el nombre, pero jamás letra por letra.
Los nombres hebreos bíblicos han sido adaptados a otros idiomas, y en ese proceso, se han deformado en relación con su fonética original. Por eso es que de Itzjaq tienes Isaac; de Yaaqov, Jacob; de Metushélaj, Matusalén; de Nóaj, Noé; etc.
Sobre el Nombre de D-os
Algunos han inferido que las cuatro letras del Nombre del Eterno concuerdan con las variantes del verbo “ser”.
Los judíos optamos por decir, con intención y consciencia de referirnos al Santo, Bendito Sea, como Hashem. Pero también utilizamos la palabra, con intención y consciencia, para referirnos al único D-os, como Eterno.
¿Y SI ES EL ACRÓNIMO CON EL QUE TE HAN ESTAFADO?
Si fuese el acrónimo de la estafa que te has creído, entonces no se debe alterar su orden:
MANO MIRAD CLAVO MIRAD
Tienes que ser capaz de imaginar una mano con ojos, que a su vez miran a un clavo con ojos.
Última edición: