¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Para usted, pero vamos raúl, ni aún así como quiera traducirlo lo apoya, pues es completamente claro que Dios lo levantó de entre los muertos.

Apoco usted no cree eso de corazón raul??;

Rom 10:9 Porque si declaras públicamente aquella ‘palabra en tu propia boca’, que Jesús es Señor, y en tu corazón ejerces fe en que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.

Bueno, lo dejaré un rato descansar, pues iré a visitar a un enfermo, pues no me gusta decir lo que hago, "no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha,",

Así que al ratón nos vemos, Jehová mediante.

Saludos.

Usted cree que desde hoy, NADIE va a creer en lo que expone?.... usted cree que ante una evidencia tan grande DE SU ODIO POR EL HIJO DE DIOS, nadie va ya a creerle?... SI ES QUE NO PUEDE, NO PUEDE, NO PUEDE... una cosa le falta Y NO PUEDE, ES QUE NO PUEDE.

Le odia, de verdad se lo digo ES TREMENDA LA MANIFESTACIÓN DEL ODIO QUE LE TIENE. Cuanto más habla, MAS LO MANIFIESTA.

Espasmo, va mal, y se lodigo por su bien.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Espasmo.... conviertase a Cristo hombre....y deje todas esas fantasias que le han enseñado, fantasias Rusellistas...Si no cree en Dios no recibirá nada de El.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Y entere cuantos lo levantaron? ¿que no podía solo? ¿tienes conciencia de que no había nada que lo pudiera atar a la muerte? ¿sabes que El es la resurrección y la vida? ¿ó ignoras que Él mismo puso su vida por muchos y el mismo la volvió a tomar para Sí? ¿alguien te ha enseñado alguna vez en la escritura la parte donde dice que Él ascendio y cuando ascendió dio dones a los hombres?...entonces? porque quieres entender que "levantaron" a un títere, poco más que un cadevar o quizás muñeco sin vida, cuando en realidad dice el "fue levantado" solo indica la acción de levantarse con independencia de los demás?

¿será que los de tu especie solo quieren entender lo que la masona secta de los seguidores de Russell enseña y desde ese fomato 4 x 4 y desde esa miopía extrema "entender lo que quieren entender?

Piensa.
¿Y tu, tu tienes el tupé de catalogarnos de "especie" de manera despectiva? Cuando tu insolente y terca ceguera te lleva a negar Los Santos Escritos, tergiversando a tu antojo lo expuesto por el apóstol amado. Con todo respeto, pero no puedo evitar de decirte que ERES UN CARA DURA.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Que traducción tan nefasta me trae. Ande, lea la frase resultante:

"Cuando, por lo tanto, fue levantado fuera de muertos, los aprendedores de él fueron recordados"


Tire este intelinial a la basura, porque no sirve para nada. Como ve, cambia todo el sentido, porque añade un "fue" inexitente, y lo peor que los que fueron recordados lo fueron los aprendedores de él.

Ande, busque, porque las hay mucho mejores que esta. Se lo digo por su bien.
Nazarena interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγεν G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Tischendorf interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρως G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγες G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Westcott y Hort interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγεν G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Si quieres te busco más!
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Usted cree que desde hoy, NADIE va a creer en lo que expone?.... usted cree que ante una evidencia tan grande DE SU ODIO POR EL HIJO DE DIOS, nadie va ya a creerle?... SI ES QUE NO PUEDE, NO PUEDE, NO PUEDE... una cosa le falta Y NO PUEDE, ES QUE NO PUEDE.

Le odia, de verdad se lo digo ES TREMENDA LA MANIFESTACIÓN DEL ODIO QUE LE TIENE. Cuanto más habla, MAS LO MANIFIESTA.

Espasmo, va mal, y se lodigo por su bien.

Nunca cederé a amar al dios de este mundo, y en tanto este vivo, declararé el mandato del Hijo de Dios, de dar el mensaje de lo Dios mediante el va traer, bendiciones para aquel que obedece al Hijo al observar las buenas nuevas y destrucción para aquellos que no obedezcan al Hijo, quien no lo bese tendrá que ver la cólera de su Padre y Dios.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Espasmo.... conviertase a Cristo hombre....y deje todas esas fantasias que le han enseñado, fantasias Rusellistas...Si no cree en Dios no recibirá nada de El.

El Cristo hombre ya murió, estas atrasado, ya estamos con Jesús que es espíritu;

1Pe 3:18 Porque Cristo también padeció una vez para siempre por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en el espíritu;
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Corrección;

Nunca cederé a amar al dios de este mundo, y en tanto este vivo, declararé el mandato del Hijo de Dios, de dar el mensaje de lo que Dios mediante el va a traer, bendiciones para aquel que obedece al Hijo al observar las buenas nuevas y destrucción para aquellos que no obedezcan al Hijo, quien no lo bese tendrá que ver la cólera de su Padre y Dios.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Rom 10:9 οτι G3754:CONJ Porque εαν G1437:COND si alguna vez ομολογησης G3670:V-AAS-2S declaras públicamente εν G1722:pREP en τω G3588:T-DSN la στοματι G4750:N-DSN boca σου G4771:p-2GS de ti κυριον G2962:N-ASM Señor ιησουν G2424:N-ASM Jesús και G2532:CONJ y πιστευσης G4100:V-AAS-2S confíes εν G1722:pREP en τη G3588:T-DSF el καρδια G2588:N-DSF corazón σου G4771:p-2GS de ti οτι G3754:CONJ que ο G3588:T-NSM el θεος G2316:N-NSM Dios αυτον G846:p-ASM a él ηγειρεν G1453:V-AAI-3S levantó εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos σωθηση G4982:V-FPI-2S serás librado

Si quiere más claro, échale mucha agua!
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Nazarena interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγεν G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Tischendorf interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρως G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγες G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Westcott y Hort interlineal-Jua 2:22 οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγεν G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ον G3739:R-ASM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús

Si quieres te busco más!

Pero a quien quiere engañar?... no se da cuenta que es exactamente la misma, pero copiada tres veces?... es que hay que ser torpe. Es que hay que ser torpe. Y las tres cometen el mismo error, las tres incurren en el mismísimo error. AÑADIR UN FUE, CUANDO NO ES POSIBLE, Y PARA COLMO DE MALES... leamos bien:

"Cuando por lo tanto fue levantado fuera de muertos fueron recordados los aprendedores de él"

No es que la frase es sin sentido, no, es que termina diciendo que "fueron recordados los aprendedores de él", cuando todos saben que.... ande lea bien:

Jn. 2:22 Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron que había dicho esto; y creyeron la Escritura y la palabra que Jesús había dicho.

Vamos, que de ser recordados los aprendedores de él, sus discípulos [aprendedores] se acordaron, hay un tremendo abismo.

1.- en su versión tendenciosa, fueron recordados los aprendedores de él.

2.- En la correcta, sus aprendedores [discípulos] se acordaron.

Totalmente distinto y distante. En fin, vamos con una debida tradución:

Jua 2:22 οτε [Cuando] ουν [pues] ηγερθη [resucitó] εκ [de entre] νεκρως [(los) muertos] εμνησθησαν [recordaron] οι [los] μαθηται [discípulos] αυτου [de él]

Claro?... "Cuando pues resucitó de entre los muertos, recordaron los discípulos de él"

Ya ve si es distinto y distante de su tendenciosa traducción. Y ahora leamos y de nuevo la Escritura que lo confirma:

Jn. 2:22 Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron [...]

Y por cierto, es imposible traducir "fue levantado", porque el "FUE" no tiene base alguna en el texto griego. Ni tan siquiera la mala trasliteración que ha traido usted, le ha dado este sentido, ni le da pie al mismo, por tanto que el "FUE" es UN CLARO AÑADIDO CON MUY MALA INTENCIÓN.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Y por cierto Pako el Kurro.

Lo tiene mucho más fácil. Se va al traductor de Google. Selecciona GRIEGO-ESPAÑOL. Pega el texto griego y mire que le dice la traducción:

TEXTO GRIEGO: οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου...

TRADUCCIÓN GOOGLE: Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de...

Ahora diga que el traductor de Google está falseado. Ya puestos, no?.

En fin. GLORIA A DIOS POR LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS :)
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Con todo el respeto que se merecen ambos, a ti y a Eddy les digo, esto es lo que dice el griego:El texto Bizantino, griego-español;

Jua 2:22
οτε G3753:ADV Cuando ουν G3767:CONJ por lo tanto ηγερθη G1453:V-API-3S fue levantado εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos εμνησθησαν G3415:V-API-3P fueron recordados οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él οτι G3754:CONJ que τουτο G3778:D-ASN a esto ελεγεν G3004:V-IAI-3S estaba diciendo και G2532:CONJ y επιστευσαν G4100:V-AAI-3P confiaron τη G3588:T-DSF a el γραφη G1124:N-DSF escrito και G2532:CONJ y τω G3588:T-DSM a la λογω G3056:N-DSM palabra ω G3739:R-DSM cual ειπεν G3004:V-2AAI-3S dijo ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús.
Lo siguiente también va con respeto para Pako:

JUAN 2:22
οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο ιησους
Por eso, cuando se levantó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de que había dicho esto; y creyeron en la Escritura y en la palabra que Jesús había hablado.

HECHOS 9:8
ηγερθη δε σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδεν εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Saulo se levantó del suelo, y aunque sus ojos estaban abiertos, no veía nada; y llevándolo por la mano, lo trajeron a Damasco.

Date cuenta que la aplicación de la palabra en cuestión es la misma en ambos ejemplos. ¿Se levantó Saulo del suelo por su propia cuenta, o fue levantado del suelo por sus acompañantes?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Y por cierto Pako el Kurro.

Lo tiene mucho más fácil. Se va al traductor de Google. Selecciona GRIEGO-ESPAÑOL. Pega el texto griego y mire que le dice la traducción:

TEXTO GRIEGO: οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου...

TRADUCCIÓN GOOGLE: Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de...

Ahora diga que el traductor de Google está falseado. Ya puestos, no?.

En fin. GLORIA A DIOS POR LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS :)

Saludos Cordiales.

que buena¡
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Nunca cederé a amar al dios de este mundo, y en tanto este vivo, declararé el mandato del Hijo de Dios, de dar el mensaje de lo Dios mediante el va traer, bendiciones para aquel que obedece al Hijo al observar las buenas nuevas y destrucción para aquellos que no obedezcan al Hijo, quien no lo bese tendrá que ver la cólera de su Padre y Dios.

Le digo que usted ODIA AL HIJO DE DIOS, y nos dice que NUNCA CECERÁ A AMAR AL dIOS DE ESTE MUNDO????

Está claro, le estamos entendiendo perfectamente, usted ODIA AL HIJO DE DIOS, LO ODIA EN EXTREMO, y por ello, ni vemos que muestre una pizca de amor por él, ni tan siquiera un breve resquicio de acción de gracias por lo que por usted hizo, y para colmo de males NO NIEGA QUE LE ODIA, SINO QUE EN CADA OCASIÓN MÁS Y MÁS, Y MÁS, Y MÁS... VA MOSTRANDO SU ODIO HACIA EL HIJO DE DIOS.

En fin, está claro: ODIA Y A TODAS LUCES AL HIJO DE DIOS, al cual, ya apunta que lo considera el dios de este mundo.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Lo siguiente también va con respeto para Pako:

JUAN 2:22
οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο ιησους
Por eso, cuando se levantó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de que había dicho esto; y creyeron en la Escritura y en la palabra que Jesús había hablado.

HECHOS 9:8
ηγερθη δε σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδεν εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Saulo se levantó del suelo, y aunque sus ojos estaban abiertos, no veía nada; y llevándolo por la mano, lo trajeron a Damasco.

Date cuenta que la aplicación de la palabra en cuestión es la misma en ambos ejemplos. ¿Se levantó Saulo del suelo por su propia cuenta, o fue levantado del suelo por sus acompañantes?


Saludos cordiales.

Greek NT: Westcott/Hort

a estas tambien podemos aunmentarle "fue"

Mateo 8:15
καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ.

Lucas 7:16
ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν λέγοντες ὅτι
προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν καὶ ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.

Lucas 9:7
Ἤκουσεν δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὰ γινόμενα πάντα καὶ διηπόρει
διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπὸ τινων ὅτι Ἰωάννης ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν,

etc, etc.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Rom 10:9 οτι G3754:CONJ Porque εαν G1437:COND si alguna vez ομολογησης G3670:V-AAS-2S declaras públicamente εν G1722:pREP en τω G3588:T-DSN la στοματι G4750:N-DSN boca σου G4771:p-2GS de ti κυριον G2962:N-ASM Señor ιησουν G2424:N-ASM Jesús και G2532:CONJ y πιστευσης G4100:V-AAS-2S confíes εν G1722:pREP en τη G3588:T-DSF el καρδια G2588:N-DSF corazón σου G4771:p-2GS de ti οτι G3754:CONJ que ο G3588:T-NSM el θεος G2316:N-NSM Dios αυτον G846:p-ASM a él ηγειρεν G1453:V-AAI-3S levantó εκ G1537:pREP fuera de νεκρων G3498:A-GPM muertos σωθηση G4982:V-FPI-2S serás librado

Si quiere más claro, échale mucha agua!


Ande Pako el curro que va usted bien..... ¡¡que pésimas traducciones y sin sentido que trae usted!!
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

El Cristo hombre ya murió, estas atrasado, ya estamos con Jesús que es espíritu;

1Pe 3:18 Porque Cristo también padeció una vez para siempre por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en el espíritu;

31 viéndolo antes, habló de la resurrección de Cristo, que su alma no fue dejada en el Hades, ni su carne vio corrupción.

Claro, verdad?... NI SU ALMA FUE DEJADA EN EL HADES, NI SU CARNE VIO CORRUPCIÓN.

Ya me dirá, según usted, donde a ido a parar esa carne que afirma FUE DESECHADA. Qué está en conserva para no ver la corrupción quizás?... o es que ha sido disecada?... no se, algo desechado, y por el tiempo, se corrompe.

Y claro, ni tan siquiera su alma, fue dejada en el Hades, con lo cual tenemos:

1.- Resucito, pero ustedes dicen que no, que su carne fue desechada

2.- Su alma no fue dejada en el Hades, pero ustedes dicen que resucitó como espíritu. Tienen los espíritu alma?... donde dice la biblia que los espíritu tienen alma?

3.- Ni su carne vio corrupción, pero ustedes dicen que tanto su carne, como sus huesos, fueron DESECHADOS por Dios.

Si es que está claro SU ODIO POR EL HIJO DE DIOS solo le lleva a DESPRECIAR TOD CUANDO DEL SEÑOR JESÚS PROCEDE. Desprecia su carne, su obra, su TODO.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

El Cristo hombre ya murió, estas atrasado, ya estamos con Jesús que es espíritu;

1Pe 3:18 Porque Cristo también padeció una vez para siempre por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en el espíritu;

Una vez mas pésimas interpretaciones de lo que dice la escritura, hemos sido creados de nuevo en CRISTO vealo usted mismo:


Rom 8:2 Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Y por cierto Pako el Kurro.

Lo tiene mucho más fácil. Se va al traductor de Google. Selecciona GRIEGO-ESPAÑOL. Pega el texto griego y mire que le dice la traducción:

TEXTO GRIEGO: οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου...

TRADUCCIÓN GOOGLE: Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de...

Ahora diga que el traductor de Google está falseado. Ya puestos, no?.

En fin. GLORIA A DIOS POR LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS :)

Buen post
EXELENTE
Dios te bendiga.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Saludos cordiales.

Greek NT: Westcott/Hort

a estas tambien podemos aunmentarle "fue"

Mateo 8:15
καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ.

Lucas 7:16
ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν λέγοντες ὅτι
προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν καὶ ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.

Lucas 9:7
Ἤκουσεν δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὰ γινόμενα πάντα καὶ διηπόρει
διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπὸ τινων ὅτι Ἰωάννης ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν,

etc, etc.

Si alguno habla en lenguas haya un intertrete...