YHWH TU DIOS temerás, y a Él solo servirás,
Juan 12:44
Jesús clamó y dijo:
EL QUE CREE en Mí, NO CREE EN MÍ, sino EN EL QUE ME ENVIÓ;
voy a dar mi opinión respecto al YHWH.
Los hebreos pensaban que el nombre de Dios era algo tan sagrado y tan maravilloso que no debían pronunciarlo. Lo que utilizaban como símbolo en las escrituras para dirigirse a Dios, es el famoso tetragrámaton: YHWH. ¿Sólo consonantes? Sí, porque en hebreo, al igual que en árabe, las vocales se pronuncian pero no se escriben. Por eso, un hebreo sabía perfectamente cómo leer el tetragrámaton. ¿Cómo se pronunciaba entonces? Pues de esta manera: “Ya HuWaH” y significa ¡Él!. Y puesto que “Ya” representa el signo de admiración en hebreo (también en árabe), se puede traducir por “¡!” o bien por “¡oh!”.
Es como cuando, en español, exclamamos a veces ¡Dios! y otras ¡Oh Dios!
Por tanto, “Ya Huwah”, lo podemos traducir como ¡ÉL! ... Así es, se dirigían a Dios en tercera persona por respeto, ya que no podían pronunciar (por tradición) ese nombre tan sagrado. Esto en cuanto a los textos yahvistas. Mientras que los textos elohístas utilizaban el nombre Elohim (plural de Eloh) para dirigirse a Dios. Eso en cuanto al judaísmo antiguo. Y el Cristianismo, ¿de dónde ha sacado el nombre?
Algunos le llaman “Jesucristo” convirtiendo a Jesús en un hombre-dios, como hicieron los romanos con “Apolo” o los egipcios con “Osiris”. Haciendo del Cristianismo una religión más.
Otros le llaman, Yahwéh. Éste nombre es el que consta en el Antiguo Testamento. Algunos escritores que ni siquiera se han molestado en averiguar de dónde viene, le quitan alguna letra y cambian otra; y como consecuencia acaban escribiéndolo de diferentes maneras: Yavé, Yavéh , Yahvéh, Yahwé, Yahwéh … ¿Pero de dónde han sacado éste nombre si los judíos hebreos no lo tenían? Han cogido el tetragrámaton, que eran cuatro consonantes sin vocales, y que, por tanto, no sabían pronunciar y le añadieron unas vocales a la carta, para poder pronunciarlo de alguna manera: Y a H W e H
Los Testigos de Jehová (TJ) hicieron la misma operación:
Y e H o W a H
Además, los TJ también cambiaron la Y por J,
J e H o W a H
Ya que, todas las palabras semíticas que empiezan por Y llegan al Cristianismo con J:
Yael………...……….Joel
Yehuda…………...Judas
Yusuf……….……..José Etc…
Con todo esto, resulta que todavía no tenemos el nombre de Dios. ¿Dónde podemos encontrarlo? No hay nada ni nadie que nos pueda enseñar El Cristianismo mejor que EL GRAN MAESTRO JESÚS. Él pronunció su nombre en la cruz, pero los cristianos romanos (Iglesia católica apostólica romana) se lo han pasado por alto. Jesús lloró en la cruz diciendo éstas palabras:
“Elí, Elí, ¿lema sabaqtaní?” Mateo 27:46
“Eloi, Eloi, ¿lemá sabactani?” Marcos 15:34
Estas palabras se han traducido como: Dios mío, Dios mío ¿por qué me has abandonado? Es decir, Elí se ha traducido, erróneamente, como Dios mío. Éste es el único nombre que El Maestro utilizó para dirigirse a Dios. ¿Por qué no coincide éste nombre con el que registró Marcos (Eloi ) en su Evangelio? Porque Mateo que fue leví escribió con acento hebreo, mientras que Marcos, que en alguna ocasión acompañó a Pablo, escribió con acento griego. Entonces, la diferencia entre los dos nombres no fue más que fruto de la pronunciación en los diferentes idiomas. Por ejemplo, en español decimos Dios, en catalán Déu, en francés Dieu, en italiano Dio,….
Es sabido que la lengua de Jesús era el arameo. Un dialecto del hebreo pero también del árabe. Y como su nombre indica tiene más raíces del árabe que del hebreo. ¿Cómo pronunciaba Jesús el nombre de Dios en su lengua? En arameo es Aleh o Ale… Y esto lo podemos ver en la palabra “ALELUYA”, que todavía sobrevive. Ésta palabra viene del arameo, y en su origen era así: “YA ALEHU”
La “H” fue cambiada por una “L”, seguramente, por cuestión de pronunciación.
Voy a desglosar la palabra para explicarme mejor: YA -- ALEH --U
“YA”, como hemos visto en el tetragrámaton, es el signo de admiración (¡!), que en arameo va delante de la palabra (también en árabe). En los idiomas europeos se ha puesto al final de la palabra, porque todos ellos llevan el signo de admiración al final, excepto el español, que lo lleva al principio y al final. Ejemplo: ¡Dios! (en español) Dio! (en italiano) God! (en inglés)
“ALEH” o “ALE” es el nombre de Dios en arameo
La “U” es una vocal de terminación, que aunque, en muchas ocasiones no se escribe, se pronuncia. También puede ser cambiada por otra vocal, según el contexto.
Conclusión
Mateo……………………………. Eli ……….. hablaba hebreo con acento griego
Marcos…………………………... Eloi ………. hablaba griego (o Eloy)
Antiguo Testamento……... Eloh ………..hebreo antiguo (del Pentateuco)
Jesús…………………...………... Aleh ………. en arameo
Muhammad (Mahoma) .. Alah ………. en árabe
El NOMBRE está en el Evangelio.