NO...Al YHWH que hace llover azufre y fuego.
Tú insinúas que uno de ellos YHWH.
PUÉBALO.
NO...Al YHWH que hace llover azufre y fuego.
Génesis 19:24 le llama YHWH, a secas.NO LO DICE...SINO ÁNGEL de YHWH
Yo no insinúo, lo declaro basado en Génesis 19:24.NO...
Tú insinúas que uno de ellos YHWH.
PUÉBALO.
Eso es tu interpretación.Yo no insinúo, lo declaro basado en Génesis 19:24.
Lo leo literalmente.Eso es tu interpretación.
Es que NO HAY dos YHWH...Lo leo literalmente.
Génesis 19:24
24 ENTONCES YHWH HIZO LLOVER sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego, de parte de YHWH desde los cielos; 25 y destruyó aquellas ciudades y todo el valle.
Y sin embargo Génesis 19:24 hace una clara distinción entre Uno y el Otro cuando dice “de parte de.”Es que NO HAY dos YHWH...
Sino UNO SOLO.... EL DIOS de ISRAEL y PADRE del UNIGÉNITO DIOS.
¿Pero cuantos YHWH hay entonces?Y sin embargo Génesis 19:24 hace una clara distinción entre Uno y el Otro cuando dice “de parte de.”
Pablo también dice que hay UN SOLO SEÑOR (YHWH), Jesucristo, por quien son todas las cosas y por medio del cual nosotros (1 Cor 8:6). Siendo bilingüe, estoy seguro que pudo decirlo tanto en griego como en hebreo.¿Pero cuantos YHWH hay entonces?
El Señor Jesucristo también sabe que solo HAY UNO que es YHWH.
Marcos 12:29
Jesús respondió: El más importante es:
ESCUCHA, ISRAEL; EL SEÑOR (YHWH) NUESTRO DIOS, EL SEÑOR (YHWH) UNO ES;
Y con seguridad, El Señor Jesucristo NO LO DIJO en GRIEGO, sino en HEBREO conforme está escrito en la Torá
No respondes a mi pregunta...Pablo también dice que hay UN SOLO SEÑOR (YHWH), Jesucristo, por quien son todas las cosas y por medio del cual nosotros (1 Cor 8:6). Siendo bilingüe, estoy seguro que pudo decirlo tanto en griego como en hebreo.
Lo más seguro es que el nombre que Jesús pronunció en hebreo en Marcos 12:29 para el Padre fue ADONAÍ ya que los judíos tenían ya algunos siglos de no pronunciar YHWH.Y con seguridad, El Señor Jesucristo NO LO DIJO en GRIEGO, sino en HEBREO conforme está escrito en la Torá
¿Y cómo puedes PROBAR ESO?Lo más seguro es que el nombre que Jesús pronunció en hebreo en Marcos 12:29 para el Padre fue ADONAÍ ya que los judíos tenían ya algunos siglos de no pronunciar YHWH.
KYRIOS es la traducción griega de ADONAI, el cual se usaba en vez de YHWH.No respondes a mi pregunta...
Solo intentas confundir la expresión "SEÑOR", que significa AUTORIDAD.
Imagínate qué nombre leía Jesús cuando citaba de Isaías en la Septuagenta griega.¿Y cómo puedes PROBAR ESO?
Esto podría significar que cuando El Señor Jesucristo LEYÓ el libro del profeta Isaías no PRONUNCIÓ tampoco el NOMBRE de YHWH
KYRIOS es la traducción griega de ADONAI, el cual se usaba en vez de YHWH.
¿Entonces te imaginas que los Judíos tenían el Libro de Isaías en GRIEGO?Imagínate qué nombre leía Jesús cuando citaba de Isaías en la Septuagenta griega.
En la Septuagenta griega.¿Entonces te imaginas que los Judíos tenían el Libro de Isaías en GRIEGO?
¿Y cómo puedes PROBAR eso?En la Septuaginta griega.
¿Dudas, o niegas, que Jesús y los apóstoles citaban de la Septuagenta? Yo te creía mejor informado.¿Y cómo puedes PROBAR eso?
Mi pregunta será DIRECTA.¿Dudas, o niegas, que Jesús y los apóstoles citaban de la Septuagenta? Yo te creía mejor informado.
Sí por favor, que sea directa.Mi pregunta será DIRECTA.