¿Han cambiado la Biblia los testigos de Jehová para que encaje con sus creencias?

Daniel1546

Miembro senior
27 Mayo 2024
687
88
Nunca hemos hecho eso. Todo lo contrario, cuando nos hemos dado cuenta de que alguna de nuestras creencias no encaja perfectamente con lo que enseñan las Escrituras, la hemos cambiado.

Todas nuestras creencias están basadas en la Palabra de Dios. Y aunque en 1950 comenzamos a publicar la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, antes de ese año ya estudiábamos la Biblia a fondo. Para ello utilizábamos las traducciones bíblicas que estaban disponibles.
 
  • Haha
Reacciones: Efe-E-Pe y OSO
Nunca hemos hecho eso. Todo lo contrario, cuando nos hemos dado cuenta de que alguna de nuestras creencias no encaja perfectamente con lo que enseñan las Escrituras, la hemos cambiado.

Todas nuestras creencias están basadas en la Palabra de Dios. Y aunque en 1950 comenzamos a publicar la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, antes de ese año ya estudiábamos la Biblia a fondo. Para ello utilizábamos las traducciones bíblicas que estaban disponibles.
Ahora te haces de la boca chiquita .
Te voy a dar un solo ejemplo en los 20 sus publicaciones tenían a Jesús crucificado en la cruz ya desde no se que tiempo , esta nomás no se , será empalado , en un palo clavado .
Los griegos saben perfectamente el griego y no la tradujeron todo como ustedes .

Y como esto está fuera de tu libreto no puedes hilvanar más de 2 respuestas . Pero al menos estás expuesto .
 
Nunca hemos hecho eso. Todo lo contrario, cuando nos hemos dado cuenta de que alguna de nuestras creencias no encaja perfectamente con lo que enseñan las Escrituras, la hemos cambiado.

Todas nuestras creencias están basadas en la Palabra de Dios. Y aunque en 1950 comenzamos a publicar la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, antes de ese año ya estudiábamos la Biblia a fondo. Para ello utilizábamos las traducciones bíblicas que estaban disponibles.

Daniel, puedes enseñarme como los Testigos de Jehova interpretan de la Biblia que se puede alcanzar salvación, cual es el camino para llegar al cielo ?.
 
  • Like
Reacciones: M1st1c0
Por supuesto que si.

  1. Juan 1:1
    "La Palabra era un dios" en lugar de "La Palabra era Dios".
  2. Colosenses 1:15-17
    "Todas las [otras] cosas fueron creadas por medio de él", sugiriendo que Jesús es una creación.
  3. Hebreos 1:8
    "Dios es tu trono" en lugar de "Tu trono, oh Dios".
  4. Mateo 25:46
    "Corte eterno" en lugar de "castigo eterno".
  5. Lucas 23:43
    "Te digo hoy: estarás conmigo en el paraíso", alterando el sentido temporal.
  6. Filipenses 2:6
    "No dio consideración a una usurpación, a saber, que él fuera igual a Dios".
  7. Hechos 20:28
    "La congregación de Dios, que él compró con la sangre del que es suyo", evitando la referencia directa a la sangre de Cristo.
  8. 1 Timoteo 3:16
    "Él fue manifestado en carne" en lugar de "Dios fue manifestado en carne".
  9. Zacarías 12:10
    "Mirarán al que traspasaron" en lugar de "mirarán a mí, a quien traspasaron".
  10. Tito 2:13
    "El gran Dios y del Salvador nuestro, Cristo Jesús", separando a Jesús de la referencia a Dios.
  11. Juan 8:58
    "Antes que Abraham llegara a existir, yo he sido" en lugar de "Antes que Abraham fuese, yo soy".
  12. Apocalipsis 3:14
    "El principio de la creación por Dios" en lugar de "el principio de la creación de Dios".
  13. Romanos 9:5
    Se omite "Cristo, que es Dios sobre todas las cosas".
  14. 1 Juan 5:7-8
    Se omite la "Comma Johanneum", que menciona al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo.
  15. Isaías 9:6
    "Dios poderoso" en lugar de "Dios fuerte".
  16. Gálatas 4:7
    "Eres un dios" en lugar de "Eres un hijo".
  17. Mateo 28:19
    La TNM traduce "en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" de manera que se minimiza la igualdad de las tres personas.
  18. Salmo 83:18
    "Tú, cuyo nombre es Jehová" en lugar de "Tú, cuyo nombre es el Señor".
  19. Romanos 10:9
    "Que Dios lo levantó de entre los muertos" en lugar de "que Jesús es el Señor".
  20. 2 Pedro 1:1
    "Nuestro Dios y Salvador Jesucristo" se traduce de manera que se minimiza la divinidad de Cristo.
Solo son 20 ejemplos del falsemiento de la Traducción del Nuevo Mundo para adaptar las Escrituras a la doctrina de la WT
 
  • Like
Reacciones: M1st1c0 y OSO
Por supuesto que si.

  1. Juan 1:1
    "La Palabra era un dios" en lugar de "La Palabra era Dios".
  2. Colosenses 1:15-17
    "Todas las [otras] cosas fueron creadas por medio de él", sugiriendo que Jesús es una creación.
  3. Hebreos 1:8
    "Dios es tu trono" en lugar de "Tu trono, oh Dios".
  4. Mateo 25:46
    "Corte eterno" en lugar de "castigo eterno".
  5. Lucas 23:43
    "Te digo hoy: estarás conmigo en el paraíso", alterando el sentido temporal.
  6. Filipenses 2:6
    "No dio consideración a una usurpación, a saber, que él fuera igual a Dios".
  7. Hechos 20:28
    "La congregación de Dios, que él compró con la sangre del que es suyo", evitando la referencia directa a la sangre de Cristo.
  8. 1 Timoteo 3:16
    "Él fue manifestado en carne" en lugar de "Dios fue manifestado en carne".
  9. Zacarías 12:10
    "Mirarán al que traspasaron" en lugar de "mirarán a mí, a quien traspasaron".
  10. Tito 2:13
    "El gran Dios y del Salvador nuestro, Cristo Jesús", separando a Jesús de la referencia a Dios.
  11. Juan 8:58
    "Antes que Abraham llegara a existir, yo he sido" en lugar de "Antes que Abraham fuese, yo soy".
  12. Apocalipsis 3:14
    "El principio de la creación por Dios" en lugar de "el principio de la creación de Dios".
  13. Romanos 9:5
    Se omite "Cristo, que es Dios sobre todas las cosas".
  14. 1 Juan 5:7-8
    Se omite la "Comma Johanneum", que menciona al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo.
  15. Isaías 9:6
    "Dios poderoso" en lugar de "Dios fuerte".
  16. Gálatas 4:7
    "Eres un dios" en lugar de "Eres un hijo".
  17. Mateo 28:19
    La TNM traduce "en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" de manera que se minimiza la igualdad de las tres personas.
  18. Salmo 83:18
    "Tú, cuyo nombre es Jehová" en lugar de "Tú, cuyo nombre es el Señor".
  19. Romanos 10:9
    "Que Dios lo levantó de entre los muertos" en lugar de "que Jesús es el Señor".
  20. 2 Pedro 1:1
    "Nuestro Dios y Salvador Jesucristo" se traduce de manera que se minimiza la divinidad de Cristo.
Solo son 20 ejemplos del falsemiento de la Traducción del Nuevo Mundo para adaptar las Escrituras a la doctrina de la WT
Ahora si para Daniel como dijéramos acá :
Más mezcla maistro o solo le remojo los ladrillos ?
 
Nunca hemos hecho eso. Todo lo contrario, cuando nos hemos dado cuenta de que alguna de nuestras creencias no encaja perfectamente con lo que enseñan las Escrituras, la hemos cambiado.

Todas nuestras creencias están basadas en la Palabra de Dios. Y aunque en 1950 comenzamos a publicar la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, antes de ese año ya estudiábamos la Biblia a fondo. Para ello utilizábamos las traducciones bíblicas que estaban disponibles.
Creo que es deshonesto afirmar que La Sociedad de la Atalaya no ha cambiado la biblia de las traducciones tradicionales. Yo tengo 58 años de edad y he estudiado teologia de manera seria por tres decadas. Parte de mi trabajo de postgrado fue el estudio de las sectas Americanas con origenes en el siglo XIX, incluyendo los TJ. Tengo notas y referencias de TODAS las versiones que han realizado a traves del tiempo.

La última revisión implicará 68 cambios de palabras, aproximadamente uno por cada 11.000 palabras de la traducción, junto con modificaciones en 57 notas a pie de página y ajustes de puntuación en 14 versículos.

Los TJ no tienen academicos en teologia. Nadie que tenga educacion teologica puede creer en la doctrina y dogma de los TJ. La Sociedad Watchtower, la organización matriz de los testigos de Jehová, define la Traducción del Nuevo Mundo (TNM) como “una traducción de las Sagradas Escrituras hecha directamente del hebreo, arameo y griego al inglés moderno por un comité de testigos ungidos de Jehová”. La TNM es la obra anónima del “Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo”. Los testigos de Jehová afirman que el anonimato existe para que el mérito de la obra sea de Dios. Por supuesto, esto tiene el beneficio adicional de eximir a los traductores de toda responsabilidad por sus errores e impide que los verdaderos eruditos comprueben sus credenciales académicas.

No obstante lo que puedas decir, comenzando con C.T Rusell y todos sus inventos, ni el ni ninguno de los lideres han tenido ni tienen conicimiento de las lenguas originales de los textos biblicos y mucho menos la capacidad de ofrecer una "traduccion" alternativa a la aceptada por la iglesia de Cristo en los ultimos dos milenios.

Saludos.
 
  • Like
Reacciones: OSO y M1st1c0
Todas nuestras creencias están basadas en la Palabra de Dios...

Declaracion publica de, Raymond Franz, anterior miembro del Cuerpo Gobernante de los testigos de Jehová y sobrino del antes presidente Frederick W. Franz--(1983)

Los miembros del comité de la Traducción del Nuevo Mundo fueron :
Nathan H. Knorr
(miembro testigo de jehova, no posee preparación universitaria en hebreo y griego)

Albert Schroeder
(miembro testigo de jehova, no posee preparación universitaria en hebreo y griego)

Milton Henschel
(miembro testigo de jehova, no posee preparación universitaria en hebreo y griego)

George D. Gangas
(miembro testigo de jehova, no posee preparación universitaria en hebreo y griego)

Frederick W. Franz
1)Estudio griego biblico por dos años en la Universidad de Cincinnati
2)el hebreo lo estudió por si solo (autodidacto)

Datos historico:
en una Prueba de fiscalia en Escocia el 24 de noviembre de 1954 entre Walsh y Latham, “Fredrick W. Franz admitió bajo juramento que no podía traducir Génesis 2:4 del hebreo” (un versículo que cualquier estudiante del primer curso de hebreo en un Seminario Teológico podría traducir).

*En el libro “EL VERBO” ¿QUIÉN ES? SEGÚN JUAN, publicado por la Sociedad Watchtower en 1962, apareció en la página 5 una traducción de Juan 1:1 del Nuevo Testamento-Nueva Traducción y Explicación basada en los manuscritos mas Antiguos por un sacerdote católico romano alemán llamado Juan (Johannes) Greber, edición 1937. Ellos citan su obra para apoyar su traducción de Juan 1:1 “la Palabra era un dios.” Además ellos le citan en las siguientes publicaciones: ASEGURENSE DE TODAS LAS COSAS, 1970, Pág. 491; LA ATALAYA, 1º de mayo de 1976, Pág. 288; AYUDA PARA ENTENDER LA BIBLIA, 1987, Pág. 1258. Lo sorprendente de todo esto es el hecho de que LA ATALAYA del 15 de enero de 1956 dijo lo siguiente: “Queda muy manifiesto que el ex-sacerdote Greber fue ayudado en su traducción por los espíritus en quienes el cree” (Pág. 432). La verdad es que el y su esposa (una médium espiritista) se comunicaron con el mundo espiritual. Él cuenta sus experiencias en su libro COMUNICACION CON EL MUNDO ESPIRITUAL. Queda manifiesto que La Sociedad Watchtower ha citado a Juan Greber para apoyar su mala traducción de Juan 1:1 sabiendo que era un espiritista.

Los miembros del comité de la Traducción del Nuevo Mundo tomaron varias versiones bíblicas y las intercalaron añadiendo textos de la biblia Greber, luego investigaron cuales fueron las referencias de manuscritos usados para estas versiones solo para tener un listado auténtico y todo esto sin ellos saber ni dominar el griego o el hebreo, a esto se debe el anonimato, sería imposible corroborar el peritage de los traductores fatulos.

El propósito principal era intercalar los textos Greber en las traducciones mas respetadas y así hacer un híbrido de textos modernos con la biblia Greber .

¿Resultado?

Una biblia de lenguaje moderno que niega la deidad de Cristo.

Así las cosas...
 
  • Like
Reacciones: Gaundesemper2533
Creo que es deshonesto afirmar que La Sociedad de la Atalaya no ha cambiado la biblia de las traducciones tradicionales. Yo tengo 58 años de edad y he estudiado teologia de manera seria por tres decadas. Parte de mi trabajo de postgrado fue el estudio de las sectas Americanas con origenes en el siglo XIX, incluyendo los TJ. Tengo notas y referencias de TODAS las versiones que han realizado a traves del tiempo.

La última revisión implicará 68 cambios de palabras, aproximadamente uno por cada 11.000 palabras de la traducción, junto con modificaciones en 57 notas a pie de página y ajustes de puntuación en 14 versículos.

Los TJ no tienen academicos en teologia. Nadie que tenga educacion teologica puede creer en la doctrina y dogma de los TJ. La Sociedad Watchtower, la organización matriz de los testigos de Jehová, define la Traducción del Nuevo Mundo (TNM) como “una traducción de las Sagradas Escrituras hecha directamente del hebreo, arameo y griego al inglés moderno por un comité de testigos ungidos de Jehová”. La TNM es la obra anónima del “Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo”. Los testigos de Jehová afirman que el anonimato existe para que el mérito de la obra sea de Dios. Por supuesto, esto tiene el beneficio adicional de eximir a los traductores de toda responsabilidad por sus errores e impide que los verdaderos eruditos comprueben sus credenciales académicas.

No obstante lo que puedas decir, comenzando con C.T Rusell y todos sus inventos, ni el ni ninguno de los lideres han tenido ni tienen conicimiento de las lenguas originales de los textos biblicos y mucho menos la capacidad de ofrecer una "traduccion" alternativa a la aceptada por la iglesia de Cristo en los ultimos dos milenios.

Saludos.

Con todo lo dicho, según tú, quien promovió la adoración pura y verdadera, después de estar tanto tiempo, o siglos en oscuridad espiritual.
 
Daniel, puedes enseñarme como los Testigos de Jehova interpretan de la Biblia que se puede alcanzar salvación, cual es el camino para llegar al cielo ?.
Como creo que sabes, desde el Pentecostés, en adelante, Dios ha ido, escogiendo a los que merecen gobernar con Cristo en los cielos, unos 140.000 Ungidos por Espíritu Santo. Cristo durante su ministerio vez tras vez mencionó que vendría un reino: Daniel 2:44 dice:"""En los días de esos reyes, el Dios del cielo establecerá un reino que nunca será destruido ni pasará a manos de ningún otro pueblo. Este reino hará añicos y pondrá fin a todos esos reinos, y será el único que permanecerá para siempre", ¿Qué nos da a entender este texto?

Que en un futuro, en el nuevo mundo predicho, las personas tienen que ser gobernadas por alguien, (El Reino de Dios).
Pensemos un poco, si todos los buenos fueran al cielo, y los malos mueren en la guerra del Armagedón, quienes quedarían en la tierra para que sean gobernadas, por ese Reino que predicaba Jesucristo: Esa es la cuestión.

La biblia, en varios pasajes, habla de un paraíso literal para un futuro, y también habla de dos caminos, uno estrecho y angosto, que son pocos los que entran por él, y otro camino ancho y espacioso, y que muchos van por él.
En otro post, comentaré quienes son las personas que van por los diferentes caminos, y qué esperanza tienen los que van por ellos.

SALUDOS