¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

En cuanto a sinaiticus y vaticanus no son de fiar:

Encuanto a los manuscritos, es un tema muy interesante, pues tenemos el textos receptus y familiares (que en un análisis exhaustivo es mucho más antiguo que sinaiticus y Vaticanus) de donde sale la reina Valera, y tenemos los sinaiticus y Vaticanus (los manuscritos más corruptos de la historia) de donde salen la mayoria de las Biblias modernas y la recopilación de todos estos manuscritos fue hecha por Westcott y Hort, el método de la recopilación de ellos es de donde se toma el texto para las Biblias NVI, TNM, DHH, y más...

*** Históricamente, son los manuscritos más corruptos de la historia, falta de versos, letras encimadas por diferentes manos y tiempos, espacios en blanco, borrones, letras dobles... Uno de ellos (sinaiticus, fue encontrado en la basura, para ser quemado (eso solo se hace si el escrito es corrupto). Mucho más...


Sólo para darse una idea de lo que creían Westcott y Hort:


*** "Rechazo la infalibilidad de las Sagradas Escrituras por abrumadora mayoría." (Westcott, The Life and Letters de Brook Foss Westcott, vol. I, p.207).


*** "Nuestra Biblia, así como nuestra fe es un mero compromiso". (Westcott, sobre el canon del Nuevo Testamento, p. Vii).


***"Los evangélicos me parece pervertido ... No me temo, todavía más diferencias serias entre nosotros sobre el tema de la autoridad, especialmente la autoridad de la Biblia." (Hort, La Vida y Cartas de Fenton John Anthony Hort, vol. I, P.400)


"Pero el libro que más me ha atraído es de Darwin. Cualquier cosa se ​​puede pensar de el, es un libro del que uno está orgulloso de ser contemporáneo..... Mi sentimiento es fuerte, que la teoría es irrefutable." (Hort, citado de la Biblia ¿Qué?, P. 189)

Un saludo.


como fuente de inicio al respecto:

Erasmo y el Textus Receptus
Erasmo de Róterdam en 1523.

En el siglo XVI, la figura central en la historia de la coma joánica fue el humanista Erasmo de Róterdam (1466-1536), aunque este texto ya había sido cuestionado anteriormente por el humanista italiano Lorenzo Valla. Erasmo estuvo trabajando durante años en el proyecto de compilar los textos griegos y latinos del Nuevo Testamento. En 1512, comenzó su trabajo para la compilación del Nuevo Testamento en latín. Recogió todos los manuscritos de la Vulgata que pudo encontrar para crear una edición crítica.3

En 1516, fue publicada una segunda edición que contenía la compilación del Nuevo Testamento en latín y en griego. Esta segunda edición, eventualmente se convirtió en una importante fuente para la traducción de la Biblia al alemán, efectuada por Martín Lutero.

La coma joánica no apareció en las dos primeras versiones del Textus Receptus. Esta solo se introdujo hasta la tercera edición publicada en 1522. Su aparición en la tercera edición, ha sido explicada como el resultado de la presión que la Iglesia católica impuso sobre Erasmo.

Inicialmente, Erasmo había respondido a las críticas de la jerarquía eclesiástica, argumentando que él no había podido encontrar dicha cláusula en ningún manuscrito griego, pero que la añadiría en una futura edición si esta cláusula aparecía, así fuera en un solo manuscrito griego. Entonces dicho manuscrito fue elaborado en ese mismo momento por un franciscano, aunque se reclamó que poseía mayor antigüedad, y Erasmo, fiel a su palabra, agregó la coma en su edición de 1522, pero colocó una larga nota a pie de página en la que exponía su sospecha de que el manuscrito había sido preparado expresamente para engañarlo.[cita requerida]

Esta tercera edición se convirtió en la principal fuente de traducción de la versión de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, con lo que la coma joánica fue fijada en aquella célebre versión bíblica en idioma español. De igual forma, esa tercera edición, sirvió de base para la traducción a los más importantes idiomas de Europa, y por eso las versiones bíblicas elaboradas durante los siglos XVI al XIX llegaron a incluir la coma joánica.

http://es.wikipedia.org/wiki/Coma_joánica
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Hola,

Primero veamos un ejemplo de citar, de la misma Biblia, es más, del mimo Jesús.

-El Señor Jesús lo hizo, de esta manera, citando sólo palabras y no frases completas.

Por ejemplo Jesús cita: "No tentarás al Señor tu Dios" el texto del AT en su frase completa dice : "No tentaréis a Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah".

*** Aquí, sí hablamos de la escritura, el que la lee como costumbre (como los lectores en este caso de Mateo) saben o se dan una idea de donde esta la cita. Y aunque no seda en su frase completa, es claro el lugar donde se encuentra. (Deuteronomio 6:16)

* Tertuliano 200 d.C. Tertuliano cita el verso en su Apología, Contra Praxeas.

"Por lo tanto la conexión del Padre en el Hijo, y el Hijo en el Paráclito, produce tres personas coherentes, que aún son uno distinto del otro. Estos tres son una sola esencia, no una sola persona, como se dice," Yo y el el Padre uno somos ", en relación con la unidad de la sustancia no singularidad de número."

Por muchas razones Tertuliano cita la coma, habla de personas, que son uno, uno en esencia.

Un saludo

No señor, ahi no hay cita de la coma Joanica. .... mire, no se confunda, pongamos en claro que yo soy católico y por consiguiente trinitario. Reconozco que la DOCTRINA de la Trinidad es muy temprana y primitiva dentro de la Revelacion TRADICIONAL, pero no hay sustento de que la coma joanica , exista desde siempre en el Evangelio de Juan

luego entro a discutir con Ud. su alegacion de que en el receptus estaba incluida la coma joanica. esa es una afirmacion alegre e insustentable


Gracias por la información, en cuanto a su persona, pero desde cuenta que, no es lo mismo citar que aludir a la coma. Es más no soy el único, cualquiera que lea a Tertuliano en su lengua original entenderá de que es lo que estamos hablando.

- Un simple ejemplo que surge de estos mismos posts:

*** Si yo le digo, "la coma es un escrito de la mano del apóstol Juan" nuestro compañero Caminante_7, no entiende eso, (perdona Caminante_7 por el ejemplo) pero usted y yo que estamos familiarizados con el lenguaje, sabe exactamente a que libro, verso y versículo me estoy dirigiendo.

- Asi es en los escritos bíblicos y citas patristas, podemos saber a que parte de la Biblia se refieren tan sólo con el orden de las palabras o las palabras usadas, el ejemplo es muy claro.

- Vera que no soy el único, sólo es introducirse un poco más en el lenguaje usado y se dará cuenta.

*** Alexander Souter (fue un escocés biblista, 1903 fue nombrado profesor de griego del Nuevo Testamento y Exégesis en Mansfield College, Oxford) Para que vea que no estamos hablando de cualquier persona., por ejemplo, da su opinión de que "la declaración de Tertuliano se refiere a 1 Juan 5:8 y la unidad es el de los tres testigos terrenales" Este argumento no es convincente, sin embargo, ya se observa que al menos dos de los tres testigos terrenales (el agua y la sangre) no son personas, y por lo tanto no son lo que Tertuliano se refería cuando dijo que la conexión de los testigos produce tres personas coherentes. Además, los testigos terrenales no se dice en la Escritura son "uno", pero a un acuerdo en uno, otra vez echando serias dudas sobre la idea de que podrían ser los tres que son uno en esencia de lo que Tertuliano escribe. La posición más lógica es la de aceptar simplemente que se trata con toda probabilidad, una referencia a la coma, y ​​seguir adelante.
-Si se da cuenta Souter acepta implícitamente que es una cita porque conoce el idioma, sólo que el dice que es a 1 Juan 5:8.

- Asi hay muchos conocedores de los lenguajes y forma de escribir de los padres antenicea, que reconocen que es una cita pero no de la coma.

Saludos.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Si de algo sirve vierto aquí lo que dice la prestigiosa King James que es una traducciñon protestante acerca de 1Juan 5:8:

1Jn 5:8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

"Y hay tres que dan evidencia en la tierra: el Espíritu, el Agua y la Sangre: y estos tres concuerdan."

Septuaginta de Junemann:

1Jn 5:8 y tres son los testificantes en la tierra): el espíritu y el agua y la sangre, y estos tres para en uno son.

Biblia de Jerusalén 1998

1Jn 5:8 el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres convergen en lo mismo.




Reina-Valera 1995

1Jn 5:8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre;[e] y estos tres concuerdan.[f]

Vulgata Latina

1Jn 5:8 Spiritus et aqua et sanguis et tres unum sunt

Traducción del Nuevo Mundo de los Testigos de Jehová:

Jn 5:8 el espíritu y el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo.




La palabras griegas del texto de acuerdo a Westcott and Hort:

G4151
πνεῦμα
pneúma
de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (sobrehumano) ángel, demonio, o Dios (divino), espíritu de Cristo, el Espíritu Santo: aliento, espíritu, espiritual, viento. Compare G5590.

G5204
ὕδωρ
júdor
genitivo, ὕδατος júdatos, etc.; de la base de G5205; agua (como lluviosa) literalmente o figurativamente: agua.


G129
αἷμα
jáima
de derivación incierta; sangre, literalmente (de hombre o animales), figurativamente (jugo de uvas) o específicamente (la sangre expiatoria de Cristo); por implicación derramamiento de sangre, también parentesco de sangre: sangre.




Uno no puede desechar todas estas respetadas traducciones bíblicas asi no más.-
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

A mi la verdad no me gusta debatir (si es que debaten) con los TJ... nosotros los hijos del diablo no tenemos el nivel ni la calidad moral para hacerlo con ellos jajaja...ilusos.

Pero al menos en este punto, Martyn Lloyd-Jones, pastor por 30 años de Westminister Chapel da un excelente aporte al respecto de este tema en el libro "Vida en Cristo", estudio sistematico sobre la primera carta de Juan

En Cristo
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

como fuente de inicio al respecto:
Erasmo y el Textus Receptus
Erasmo de Róterdam en 1523.


En el siglo XVI, la figura central en la historia de la coma joánica fue el humanista Erasmo de Róterdam (1466-1536), aunque este texto ya había sido cuestionado anteriormente por el humanista italiano Lorenzo Valla. Erasmo estuvo trabajando durante años en el proyecto de compilar los textos griegos y latinos del Nuevo Testamento. En 1512, comenzó su trabajo para la compilación del Nuevo Testamento en latín. Recogió todos los manuscritos de la Vulgata que pudo encontrar para crear una edición crítica.3


En 1516, fue publicada una segunda edición que contenía la compilación del Nuevo Testamento en latín y en griego. Esta segunda edición, eventualmente se convirtió en una importante fuente para la traducción de la Biblia al alemán, efectuada por Martín Lutero.


La coma joánica no apareció en las dos primeras versiones del Textus Receptus. Esta solo se introdujo hasta la tercera edición publicada en 1522. Su aparición en la tercera edición, ha sido explicada como el resultado de la presión que la Iglesia católica impuso sobre Erasmo.


Inicialmente, Erasmo había respondido a las críticas de la jerarquía eclesiástica, argumentando que él no había podido encontrar dicha cláusula en ningún manuscrito griego, pero que la añadiría en una futura edición si esta cláusula aparecía, así fuera en un solo manuscrito griego. Entonces dicho manuscrito fue elaborado en ese mismo momento por un franciscano, aunque se reclamó que poseía mayor antigüedad, y Erasmo, fiel a su palabra, agregó la coma en su edición de 1522, pero colocó una larga nota a pie de página en la que exponía su sospecha de que el manuscrito había sido preparado expresamente para engañarlo.[cita requerida]


Esta tercera edición se convirtió en la principal fuente de traducción de la versión de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, con lo que la coma joánica fue fijada en aquella célebre versión bíblica en idioma español. De igual forma, esa tercera edición, sirvió de base para la traducción a los más importantes idiomas de Europa, y por eso las versiones bíblicas elaboradas durante los siglos XVI al XIX llegaron a incluir la coma joánica.


http://es.wikipedia.org/wiki/Coma_joánica
Hola Vino Tinto, un saludo.

- Vea que en su aporte resalto [cita requerida], la razón es porque nadie a puesto la cita exacta de las palabras de Erasmo con referencia a este suceso, alguien decidió torcer la historia de Erasmo y no puso toda la verdad, me gustaría que si usted consigue la cita de los escritos de Erasmo, la traiga para que juntos la analicemos, veremos cuanto se distorsiono la historia y se a regado como una "verdad"

*** No se dio cuenta, pero puse la razón por que la información de Wikipedia no es fidedigna en su totalidad, en el siguiente QUOTE:
- encuanto a el diccionario favorito de algunos dice claramente con letras mayúsculas:

WIKIPEDIA NO GARANTIZA LA VALIDEZ DE SUS ARTÍCULOS

(Pero pongan atención a lo que resaltó en rojo)

Wikipedia es una enciclopedia colaborativa online de contenido abierto, es decir, una asociación voluntaria de personas y grupos que desarrollan conjuntamente una fuente del conocimiento humano. Sus términos de uso permiten a cualquier persona que dispone de conexión a Internet, y de un navegador web, modificar el contenido de sus artículos o páginas.Por este motivo, por favor tenga presente que la información que encuentre en esta enciclopedia no necesariamente ha sido revisada por expertos profesionales que conozcan los temas de las diferentes materias que abarca, de la forma necesaria para proporcionar una información completa, precisa y fiable.

Léalo usted mismo:
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Limitación_general_de_responsabilidad
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

uf ! lea bien

COMO FUENTE DE INICIO ... dije.

Es una fuente de referencia inicial. Ud la descarta ... Ud. no ha aportado NINGUNA PRUEBA de que esa coma joanica existiera en las versiones iniciales del textus receptus. Es decir, no hace diferente de WIKIPEDIA. Ud. tampoco ha dado ninguna cita Patristica , que cite la coma Joanica.... solo lomha hecho bajo su INTERPRETACION.

lo cierto es que las referencias historicas , que no aolo wikipedia, hacen referencia a que Erasmo hastanhizo uso de la mismisima Vulgata para completar su traduccion. EPor otro lado, los manuscritos de referencia de Erasmo, los que si estaban en griego, ERAN MUUUUUUUUY TARDIOS. .... pero Ud. tiene el descaro de llamar al Sinaiticus y al Vaticanus, documentos "manipulados" ... cuando lo mas logico de pensar es que mientras mas tardios son , mas "manipulados " los encontrara.

Por otro lado, que sentido tendria "manipular" un texto para CORTAR una doctrina que siempre sustentó la Iglesia. eso seria como dispararse en el pie.

venga hombre, intente sustentar con evidencias sus aportaciones
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

No entiendo aun que significa eso de la coma joánica... ¿alguien tan amable de explicarlo?

La explicacion que dan los teologos y eruditos de la BIBLIA TEXTUAL acerca del agregado ESPURIO al texto original de 1 Juan 5 ;7 es esta

comatextual1esus.jpg


Por si acaso falla la vista del comentario de la BIBLIA TEXTUAL ..transcribo el texto integro
135.- 1 Jn.5:7 Después de dan testimonio, el TR añade lo siguiente: en el cielo: El Padre y el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno…y tres son los que dan testimonio en la tierra .
Que estas palabras son espurias y no tienen ningún derecho a integrar el texto del NP es verdad a la luz de las siguientes consideraciones:
Evidencia externa :
1.- El pasaje esta ausente de todos los mss. griegos conocidos excepto cuatro y estos contienen el pasaje en lo que parece ser una recensión de la VUL
Estos cuatro mss. son:
El ms. 61 del S .XVI ;
El ms.88 del S.XII ( Que tiene el pasaje escrito al margen con mano moderna )
El mss.629 del S.XIV o S.XV
Y El mss 635 del S.XI ( que tiene el pasaje escrito al margen por una mano del S.XVII )
2.-El pasaje no es citado por ningunos de los padres griegos ,quienes de haberlo sabido ciertamente lo habrían empleado en las controversias trinitarias ( Sabelio , Arrio )
Su primera mención en griego es la versión ( latina ) de las actas del Concilio de Latera en el año 1215
3.-El pasaje esta ausente en ls mss. de todas las versiones antiguas ( Siria, Copta, Armenia ,Etiope ,Árabe y Eslavonica excepto la latina )
b.- Probabilidad Interna
1.- En lo referente a la probabilidad de transcripción, si el pasaje hubiese sido original, no se puede hallar ninguna buena razón que justifique su omisión, bien accidental o intencionalmente, por copistas de cientos de mss. griegos y por traductores de las versiones antiguas
2.- Respecto a la probabilidad intrínseca ,el pasaje ,simplemente rompe el sentido del contexto​
 
Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria.

Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria.

uf ! lea bien

COMO FUENTE DE INICIO ... dije.

Es una fuente de referencia inicial. Ud la descarta ... Ud. no ha aportado NINGUNA PRUEBA de que esa coma joanica existiera en las versiones iniciales del textus receptus. Es decir, no hace diferente de WIKIPEDIA. Ud. tampoco ha dado ninguna cita Patristica , que cite la coma Joanica.... solo lomha hecho bajo su INTERPRETACION.

lo cierto es que las referencias historicas , que no aolo wikipedia, hacen referencia a que Erasmo hastanhizo uso de la mismisima Vulgata para completar su traduccion. EPor otro lado, los manuscritos de referencia de Erasmo, los que si estaban en griego, ERAN MUUUUUUUUY TARDIOS. .... pero Ud. tiene el descaro de llamar al Sinaiticus y al Vaticanus, documentos "manipulados" ... cuando lo mas logico de pensar es que mientras mas tardios son , mas "manipulados " los encontrara.

Por otro lado, que sentido tendria "manipular" un texto para CORTAR una doctrina que siempre sustentó la Iglesia. eso seria como dispararse en el pie.

venga hombre, intente sustentar con evidencias sus aportaciones

Hola Vino Tinto.

La evidencia muestra que los dos códices ( Vaticanus y Sinaiticus ) son corruptos sin medida http://codexsinaiticus.org/en/ Usted podrá ver ahí cuantos errores...

. Para ser honesto, que son "mejores" en apariencia, pero ciertamente no en su contenido. Recuerde que ellos están escritos en pergamino caro, por lo que debe estar en buena forma. Sí, estos dos códices son más antiguos que otros manuscritos griegos, sino para cualquiera que sugiera que son más precisos es absurdo. Es como si alguien dice "Usted encontrará la mayor verdad que se predica en las catedrales más antiguas y más bellas del mundo", o "las mujeres más bellas tienen los mejores personajes." Eso sabemos que no es verdad.


Es interesante señalar que estos dos manuscritos no son mayores que las primeras versiones de la Biblia (la Peshitta, Cursiva y valdense), todas las versiones que están de acuerdo con el Texto Recibido , el texto fundamental de la Biblia Reina Valera. Estas versiones son unos 200 años más antiguas que Vaticanus y Sinaiticus, por lo que el "más viejo y bonito es mejor" argumento no debe ser utilizado.

- Ejemplo que un amigo puso a unos TJ que defienden el codex vaticanus y sinaiticus, porque su biblia TNM es sacada de ahí.

hectorlugo; el codice sinaitico como todos los textos corruptos eran guardados o botados en un safacon . y alli permanecieron y por no ser usados se mantuvieron mejor preservados. Los buenos manuscritos fueron tan y tan usados que tubieron que copiarse por su deterioro, por eso son en apariencia tardíos, pero solo en apariencia, los manuscritos africanos y citas de padres de la iglesia anteriores al codise sinaitico ya citaban la escritura "Dios fue manifestado en carne" .


Ejemplo:
Es lo que muchos no quieren entender, la biblia atalaya que tengo en mi biblioteca esta mucho mejor conservada que mi reina valera. Obvio que ya tendre que comprarme una nueva, por ende mi reina valera parecerá mas tardia que mi biblia atalaya. Lo que la mayoria nunca sabrá es que muchos años antes de tener la atalaya 30 anos antes, tuve una reina valera que por usarla tanto se me deterioro y tuve que remplazarla.


Pasará y que despues de 1000 años alguien diga que la TNM que encontro en mi biblioteca es mas antigua que la version reina valera.

- Los textos más usados Han desaparecido, pero existen las copias de ellos.

continuaré en un momento...
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

uf ! lea bien

COMO FUENTE DE INICIO ... dije.

Es una fuente de referencia inicial. Ud la descarta ... Ud. no ha aportado NINGUNA PRUEBA de que esa coma joanica existiera en las versiones iniciales del textus receptus. Es decir, no hace diferente de WIKIPEDIA. Ud. tampoco ha dado ninguna cita Patristica , que cite la coma Joanica.... solo lomha hecho bajo su INTERPRETACION.

lo cierto es que las referencias historicas , que no aolo wikipedia, hacen referencia a que Erasmo hastanhizo uso de la mismisima Vulgata para completar su traduccion. EPor otro lado, los manuscritos de referencia de Erasmo, los que si estaban en griego, ERAN MUUUUUUUUY TARDIOS. .... pero Ud. tiene el descaro de llamar al Sinaiticus y al Vaticanus, documentos "manipulados" ... cuando lo mas logico de pensar es que mientras mas tardios son , mas "manipulados " los encontrara.

Por otro lado, que sentido tendria "manipular" un texto para CORTAR una doctrina que siempre sustentó la Iglesia. eso seria como dispararse en el pie.

venga hombre, intente sustentar con evidencias sus aportaciones

1 Juan 5:7 es un texto legítimo de Juan el apóstol, hay muchos textos que los modernistas no han cambiado en sus "versiones" por ejemplo en otras partes de la Escrituras han seguido las versiones menos populares sin ser esto motivo de disputa.

En las traducciones modernas de Mateo 11:19 donde dice : “La Sabiduria es justificada por sus hechos”, es sacada de solo tres manuscritos en existencia, cuando todos los demás dicen : “La Sabiduria es justificada por sus hijos”. Sin embargo nadie a organizado una campaña para erradicar este versículo como se ha hecho contra 1Juan 5:7.

Sólo tomen encuenta estas evidencias para nuestro texto de 1 Juan 5:7:

1 – ES UNA MENTIRA, que todos los manuscritos griegos antiguos carezcan de este pasaje. Los manuscritos Omega 110, #61, #88, #177, #221, #429, Ottobonianus #629, #634, # 635, #636, #918 y #2318, contemporáneos a estos SI LO CONTIENEN.

2 – La razón de porque en algunos manuscritos se halla escrito al margen del texto, es porque los copistas que asi lo hicieron, lo hicieron corrigiendo los textos parcialmente recibidos de acuerdo a la versión original que ellos sabían ser correcta, y de las cuales estos textos carecían. Si hubiesen sido adiciones al texto original, hubiese sido una acción altamente temeraria y que habría atraído una condenación inmediata y abrumadora sobre ellos. Algo poco probable en estos días, mucho menos probable en la edad media.

3 – El hecho de que se encuentre en algunos manuscritos y otros no, tampoco es evidencia de interpolación. Entre las copias mas antiguas de los Evangelios, El Codex Sinaiticus, y el Codex Vaticanus, hay mas de 3000 variantes en sus textos comparados el uno con el otro, solo en los 4 Evangelios.

4 – D.A. Carson declara que existen solamente cuatro manuscritos que contienen el versículo, pero el está equivocado. Aun el NT de las Sociedades Bíblicas Unidas (Texto Crítico) cita seis manuscritos (61, 88mg, 429mg, 629, 636mg, y 918). Dr. D.A. Waite cita más evidencia en los manuscritos y los padres (61, 88mg, 629, 634mg, 636mg, omega 110, 429mg, 221, y 2318); dos leccionarios (60, 173); y cuatro padres antiguos (Tertuliano, Cipriano, Agustín, y Jerónimo) [1Juan 5:7, The Dean Burgon News 5, 1979].

5 – Hay evidencia de que los Padres de la Iglesia atribuyen la eliminación de dicho versículo a los Nestorianos del siglo V, como lo atestigua Socrates Scholasticus en su Historia Eclesiastica, Libro 7, capitulo 32, en el año 485

6 – ES ABOLUTAMENTE UNA FALSEDAD, que SAN JERONIMO, el hacedor de la Vulgata Latina, haya omitido este pasaje de su versión original porque crea que era falsa o que no existía en su época . Jeronimo mismo en su “Prologo a Las Epistolas Canonicas”, explícitamente declara sorprenderse que este versículo 7 se halla olvidado o dejado atrás de algunas copias en su tiempo, declarando que ERA PARTE LEGITIMAS DE LA PRIMERA CARTA DE JUAN.

7 – El Teologo ANGLICANO, Sir Rev. Thomas Scott, en sus estudios de historia cristiana, declara en su Commentary on The Holy Bible, de la Carta de Saint John’s, que esta frase también fue sacada del original por los escribas Arianos que tomaron el poder en el Oriente durante la persecución de San Atanasio en el siglo IV.

8 – Al margen de todas las interpolaciones y manipulaciones que los herejes atribuyen al Papado, NOTESE que por TRADICION APOSTOLICA, es decir, por saber que esto es asi desde el principio, la Santa Iglesia Ortodoxa, tiene en su Texto Oficial de las Escrituras 1Juan 5:7 en su totalidad, redactado de acuerdo NO A LA VULGATA LATINA NI LOS TEXTOS DE ERASMO DE ROTTERDAM, sino a los manuscritos griegos antiguos de Mount Athos en Grecia.

9 – ES UNA FALSEDAD TOTAL, que el Franciscano Froy haya creado el Manuscrito Brittanicus. Este manuscrito, propiedad en la actualidad de la IGLESIA ANGLICANA, fue estudiado cuidadosamente por los obispo anglicanos, muy en especial por el High Reverend Archbishop Ussher. El Codex Brittanicus es una copia hecha de otra copia griega anterior llamada Lincoln Codex. Es mas, la forma en que este versículo 7 esta escrito en Brittanicus, es diferente a la versión de Erasmo de Rotterdam.

10 – Los Valdenses, que cierto o no, clamaban ser una secta con una raíz proveniente del siglo III del Cristianismo, contenían en sus textos la Comma Joannica, de acuerdo a copias que ellos decían preservar de interpolaciones papales.

11 – Con respecto a no aparecer en los textos Syriacos, OTRA FALSESDAD. Jacobo de Edessa, cita este texto palabra por palabra en su libro “Sobre los Santos Misterios” en el año 700. Considerese también que estas iglesias habían estado separadas del resto del cristianismo desde el siglo V.

12 – Tambien forma parte del Texto oficial de la Iglesia de Armenia, Monophysita y en comunion con la Iglesia Copta y Etiope, separados de resto del cristianismo desde el siglo V.

13 – Citado por el escritor griego y pagano Athenagorus, frente al Emperador Marcus Aurelius, en el siglo II, en su carta “Suplica a favor de los Cristianos”, capitulo 10, donde cita este versículo palabra por palabra, explicando lo inofensivo de la Fe Cristiana al Emperador Romano.

14 – San Cypriano cita el versículo palabra por palabra en su libro “Sobre la Unidad de la Iglesia Universal”, capitulo 6, en el año 250.

15- Es citado por Edacius Clarus de España, palabra por palabra el año 350 según el historiador francés Jaques Paul Migne en su Historia Patristica Latina, volumen 62., y de quien saco este manuscrito Priscillian, al cual acusan los modalistas FALSAMENTE, de haber inventado la “comma”.

16 – Mencionado palabra por palabra por Virgilius Tapensies de Nor-Africa, en el año 490, en su tratado “Sobre La Trinidad”.

17 – Mencionado por San Agustin en el año 390, en su libro “Contra Maximinum”, libro II, capitulo 22.

18 – Aludida por Gregorio de Nazianzus, el siglo IV, en su libro “El Quinto Punto Theologico : Sobre el Espiritu Santo”, Oratio #32.

Existen muchos críticos textuales que rechazan la autenticidad de este versículo. Como en muchos de sus argumentos se carece de evidencia bíblica.

¿Este versículo es parte de los escritos de Juan? La respuesta es enfáticamente SI.

Bendiciones.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Esta interesante el tema, ya lo observaba en otro sitio.
Ciertamente que han existido y existen muchos críticos textuales que rechazan la autenticidad de este versículo. Argumentan que se carece de evidencia bíblica e histórica. Por tanta diferencia de opiniones cabe preguntar ¿Existe este versículo en los manuscritos existentes? La respuesta es: "En la mayoría no, pero en varios sí. Pero ¿esto es cuestión de democracia o de calidad, de reconocimiento de la veracidad de la fuente? si es de democracia, lógico van a ganar los que dicen "no", pero si se trata de prestigio y calidad, pues probablemente gane el "sí".

Y así arrancamos con las opiniones de muchos "críticos" y "eruditos", como dije antes, unos diciendo si, y otros diciendo no, leamos y tomen su partido:

D.A. Carson declara que existen solamente cuatro manuscritos que contienen el versículo, ¿será cierto?, pero veamos un poco de las fuentes que podemos citar y que hay sobre ellas:

William Greendyk, el Secretario General de la Sociedad Bíblica Trinitaria de los EEUU. dice:

“En los últimos años, hemos logrado un avance sostenido en la revisión que la Sociedad lleva a cabo en la Biblia Reina-Valera en español. Casiodoro de Reina, un reformador español terminó su traducción al español de la Biblia en 1569. Posteriormente, y a pedido de Reina, Cipriano de Valera llevó a cabo una revisión extensa y exhaustiva de su trabajo, procurando que la Biblia en español fuera lo más fiel posible a los textos en los idiomas bíblicos. Los veinte años de trabajo de Valera culminaron en lo que se conoce como la Biblia de Valera de 1602, o simplemente la edición ‘Reina-Valera’.

En los siglos siguientes, diversos individuos y sociedades bíblicas llevaron a cabo una considerable cantidad de revisiones a la versión Reina-Valera de la Biblia. Si bien algunas de estas revisiones posteriores produjeron cambios para mejor, con demasiada frecuencia se modificó el texto en español de un modo que distó de acercarlo a los textos bíblicos; por el contrario, hacia fines del siglo 20 prácticamente todas las versiones en español de la Biblia, utilizadas por cristianos de todo el mundo, contenían una cantidad importante de interpretaciones erróneas. Gran cantidad de lecturas del Texto Crítico habían logrado introducirse en lo que, hasta entonces, había sido la respetada y fiel Biblia Reina-Valera, alterando de ese modo esta clásica traducción de la Palabra de Dios de la época de la Reforma”.


A este comentario agrega Garry Castner el suyo:
Yo quiero recalcar algunas verdades importantes:

1) Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602) eran hombres fieles que tradujeron la Palabra de Dios al idioma español. Esta obra está al par con la grandes obras de Tyndale y otros fieles traductores en inglés.


2) Muchos cambios han sido hechos a través de los siglos, algunos para mejor, pero lamentablemente muchos para peor, del texto original de la Reina Valera 1602. La mayoría de las sociedades bíblicas no respetaban el texto recibido, pero aceptaron el texto corrompido de Wescott y Hort y la utilizaron en sus obras de revisión tanto en español como en otros idiomas a través del mundo.


3) Muchos cambios erróneos han sido introducidos a la Reina Valera a través de los siglos. Por lo tanto, la Reina Valera 1909 y la Reina Valera 1960 no son iguales al texto de Casiodoro de Reina (1569) ni Cipriano de Valera (1602). Se han alejado de texto puro de la Palabra de Dios.

O sea que, las Sociedades Bíblicas protestantes y sus predicadores, le dan autoridad escriturística a Reina Valera 1602, ¿y esta que dice sobre la "coma joánica"?

1 Juan5:7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.
Pero este versículo fue sacado primeramente en la Revisión Inglesa de 1881 basado en el Texto Crítico de Wescott y Hort, y ya vemos lo que opinan al respecto estos dos personajes que he mencionado.

Vamos a trabajar, al regreso seguiremos comentando.- Que Dios les bendiga.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Esta interesante el tema, ya lo observaba en otro sitio.
Ciertamente que han existido y existen muchos críticos textuales qu
e rechazan la autenticidad de este versículo. Argumentan que se carece de evidencia bíblica e histórica. Por tanta diferencia de opiniones cabe preguntar ¿Existe este versículo en los manuscritos existentes? La respuesta es: "En la mayoría no, pero en varios sí. Pero ¿esto es cuestión de democracia o de calidad, de reconocimiento de la veracidad de la fuente? si es de democracia, lógico van a ganar los que dicen "no", pero si se trata de prestigio y calidad, pues probablemente gane el "sí".

Y así arrancamos con las opiniones de muchos "críticos" y "eruditos", como dije antes, unos diciendo si, y otros diciendo no, leamos y tomen su partido:

D.A. Carson declara que existen solamente cuatro manuscritos que contienen el versículo, ¿será cierto?, pero veamos un poco de las fuentes que podemos citar y que hay sobre ellas:

William Greendyk, el Secretario General de la Sociedad Bíblica Trinitaria de los EEUU. dice:


A este comentario agrega Garry Castner el suyo:

O sea que, las Sociedades Bíblicas protestantes y sus predicadores, le dan autoridad escriturística a Reina Valera 1602, ¿y esta que dice sobre la "coma joánica"?
1 Juan5:7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.
Pero este versículo fue sacado primeramente en la Revisión Inglesa de 1881 basado en el Texto Crítico de Wescott y Hort, y ya vemos lo que opinan al respecto estos dos personajes que he mencionado.

Vamos a trabajar, al regreso seguiremos comentando.- Que Dios les bendiga.

Hola, si es un tema muy interesante, que requiere de mucha seriedad y de un análisis exhaustivo, me gustaría agregar a lo que subrayo en rojo de tu comentario:

La EVIDENCIA del los manuscritos griegos: Hay por lo menos 10 confirmados manuscritos griegos que contienen la coma Juanica, entre ellos están El manuscrito griego Omega 110 confirmado por el Dr. DA Waite

Dr. Donald Waite es un doctor del idioma bíblico de hebreo y griego. También ha estudiado el castellano a nivel universitario! tambien es un erudito en griego biblico, Es Presidente de la Sociedad Dean Burgon y Director del ministerio de la Biblia para Hoy.

(El Dr. Donald Waite cita otros 10 manuscritos griegos que no han sido confirmados, por eso no se han citado hasta ser confirmados.)

*** Es muy importante poner en evidencia la mala astucia que usan los enemigos de la coma Juanica, cuando dicen: "no está en ningún manuscrito griego... Y no se encuentra en ninguno de mas de 5000 manuscritos..."

- Como se puede ver, SI esta en muchos manuscritos griegos y familias de estos.

AMIGO LECTOR, CUANDO ESCUCHAS LO SIGUIENTE:

- ¿no está en más de 5000 manuscritos griegos?

- Cuando usted ve este número tan grande dice ¡WUAUU!
Pero que deshonesto es valerse se de eso y no decir la verdad, lo que no nos dicen:

* Que muchos de esos más de 5000 no tienen ni siquiera 1 Juan, que los otros pocos que tiene primera de Juan no tienen el capítulo 5, que otros tantos más; el texto está dañado por el uso... (Esto es común en los escritos antiguos, porque se usan demasiado se desgastan) un manuscrito que no se usa, permanece por mucho tiempo y es lo que les a sucedido al codex sinaiticus, vaticanos y otros.

*** En mi biblioteca donde tengo muchas versiones de la Biblia la que menos uso es la TNM, si la vieran esta como nueva, ¿la razón? Es una versión corrupta de la escritura, mi Biblia RV 1902, tendré que renovarla es la más viejita de todas, en cada hoja tiene mis huellas, mis lagrimas, algunas notas, es la que más uso.

En conclusión y la realidad respecto a los manuscritos griegos, es que en los que no esta, son muy pocos y son de la familia del codex sinaiticus y vaticanus, textos que nacieron corruptos.

Bendiciones.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

La explicacion que dan los teologos y eruditos de la BIBLIA TEXTUAL acerca del agregado ESPURIO al texto original de 1 Juan 5 ;7 es esta

comatextual1esus.jpg


Por si acaso falla la vista del comentario de la BIBLIA TEXTUAL ..transcribo el texto integro
135.- 1 Jn.5:7 Después de dan testimonio, el TR añade lo siguiente: en el cielo: El Padre y el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno…y tres son los que dan testimonio en la tierra .
Que estas palabras son espurias y no tienen ningún derecho a integrar el texto del NP es verdad a la luz de las siguientes consideraciones:
Evidencia externa :
1.- El pasaje esta ausente de todos los mss. griegos conocidos excepto cuatro y estos contienen el pasaje en lo que parece ser una recensión de la VUL
Estos cuatro mss. son:
El ms. 61 del S .XVI ;
El ms.88 del S.XII ( Que tiene el pasaje escrito al margen con mano moderna )
El mss.629 del S.XIV o S.XV
Y El mss 635 del S.XI ( que tiene el pasaje escrito al margen por una mano del S.XVII )
2.-El pasaje no es citado por ningunos de los padres griegos ,quienes de haberlo sabido ciertamente lo habrían empleado en las controversias trinitarias ( Sabelio , Arrio )
Su primera mención en griego es la versión ( latina ) de las actas del Concilio de Latera en el año 1215
3.-El pasaje esta ausente en ls mss. de todas las versiones antiguas ( Siria, Copta, Armenia ,Etiope ,Árabe y Eslavonica excepto la latina )
b.- Probabilidad Interna
1.- En lo referente a la probabilidad de transcripción, si el pasaje hubiese sido original, no se puede hallar ninguna buena razón que justifique su omisión, bien accidental o intencionalmente, por copistas de cientos de mss. griegos y por traductores de las versiones antiguas
2.- Respecto a la probabilidad intrínseca ,el pasaje ,simplemente rompe el sentido del contexto​


Tambien el DICCIONARO VINE es claro


treis (τρεῖς, G5140) , es considerado por muchos como un número que en ocasiones indica simbólicamente la plenitud del testimonio o de manifestación, como en las tres personas en la Deidad, cf.1Th 5:19; Heb 10:28: La mención en 1 Joh 5:7 se halla en un versículo que no forma parte del original; ningún ms. griego anterior al siglo catorce lo tiene ninguna versión anterior al siglo cinco en cualquier otro lenguaje lo contiene, y no es tampoco citado por ninguno de los «Padres» griegos o latinos en ninguno de sus escritos acerca de la Trinidad. Que haya los que dan testimonio en el cielo no está apoyado por ningún otro pasaje de las Escrituras. Debe ser considerado como la interpolación de un copista.​
Los eruditos de VINE aseguran que el "añadido " que aparece en 1 Juan 5 :7 solo aparece después del siglo catorce

Eso es lo que dicen ...pero los "copiaypegalotodo" toman cosas de la red y las recopilan y con eso argumentan

O sea jamas han estudiado el tema tal cual COMO LO HACEN LOS ERUDITOS QUE EDITAN LOS DICCIONARIOS BÍBLICOS

Traigo este tema pues considero una estafa espiritual que se argumente con este tremendo error elpaganismo de la trinidad y lo peor es aun que un ignorante quiera enseñar de lo que copia y pega en Internet sin jamas haber estudiado el tema

Creo que el silencio de los que saben es culposo en estos casos ya que siempre se debe decir la VERDAD ..


Revisen bien lo que dice VINE

COMA%20JUANINAesus.jpg
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

- Como ya lo expuse antes cualquier mentira se reduce ante las evidencias.

1 – ES UNA MENTIRA, que todos los manuscritos griegos antiguos carezcan de este pasaje. Los manuscritos Omega 110, #61, #88, #177, #221, #429, Ottobonianus #629, #634, # 635, #636, #918 y #2318, contemporáneos a estos SI LO CONTIENEN.


2 – La razón de porque en algunos manuscritos se halla escrito al margen del texto, es porque los copistas que asi lo hicieron, lo hicieron corrigiendo los textos parcialmente recibidos de acuerdo a la versión original que ellos sabían ser correcta, y de las cuales estos textos carecían. Si hubiesen sido adiciones al texto original, hubiese sido una acción altamente temeraria y que habría atraído una condenación inmediata y abrumadora sobre ellos. Algo poco probable en estos días, mucho menos probable en la edad media.


3 – El hecho de que se encuentre en algunos manuscritos y otros no, tampoco es evidencia de interpolación. Entre las copias mas antiguas de los Evangelios, El Codex Sinaiticus, y el Codex Vaticanus, hay mas de 3000 variantes en sus textos comparados el uno con el otro, solo en los 4 Evangelios.


4 – D.A. Carson declara que existen solamente cuatro manuscritos que contienen el versículo, pero el está equivocado. Aun el NT de las Sociedades Bíblicas Unidas (Texto Crítico) cita seis manuscritos (61, 88mg, 429mg, 629, 636mg, y 918). Dr. D.A. Waite cita más evidencia en los manuscritos y los padres (61, 88mg, 629, 634mg, 636mg, omega 110, 429mg, 221, y 2318); dos leccionarios (60, 173); y cuatro padres antiguos (Tertuliano, Cipriano, Agustín, y Jerónimo) [1Juan 5:7, The Dean Burgon News 5, 1979].


5 – Hay evidencia de que los Padres de la Iglesia atribuyen la eliminación de dicho versículo a los Nestorianos del siglo V, como lo atestigua Socrates Scholasticus en su Historia Eclesiastica, Libro 7, capitulo 32, en el año 485


6 – ES ABOLUTAMENTE UNA FALSEDAD, que SAN JERONIMO, el hacedor de la Vulgata Latina, haya omitido este pasaje de su versión original porque crea que era falsa o que no existía en su época . Jeronimo mismo en su “Prologo a Las Epistolas Canonicas”, explícitamente declara sorprenderse que este versículo 7 se halla olvidado o dejado atrás de algunas copias en su tiempo, declarando que ERA PARTE LEGITIMAS DE LA PRIMERA CARTA DE JUAN.


7 – El Teologo ANGLICANO, Sir Rev. Thomas Scott, en sus estudios de historia cristiana, declara en su Commentary on The Holy Bible, de la Carta de Saint John’s, que esta frase también fue sacada del original por los escribas Arianos que tomaron el poder en el Oriente durante la persecución de San Atanasio en el siglo IV.


8 – Al margen de todas las interpolaciones y manipulaciones que los herejes atribuyen al Papado, NOTESE que por TRADICION APOSTOLICA, es decir, por saber que esto es asi desde el principio, la Santa Iglesia Ortodoxa, tiene en su Texto Oficial de las Escrituras 1Juan 5:7 en su totalidad, redactado de acuerdo NO A LA VULGATA LATINA NI LOS TEXTOS DE ERASMO DE ROTTERDAM, sino a los manuscritos griegos antiguos de Mount Athos en Grecia.


9 – ES UNA FALSEDAD TOTAL, que el Franciscano Froy haya creado el Manuscrito Brittanicus. Este manuscrito, propiedad en la actualidad de la IGLESIA ANGLICANA, fue estudiado cuidadosamente por los obispo anglicanos, muy en especial por el High Reverend Archbishop Ussher. El Codex Brittanicus es una copia hecha de otra copia griega anterior llamada Lincoln Codex. Es mas, la forma en que este versículo 7 esta escrito en Brittanicus, es diferente a la versión de Erasmo de Rotterdam.


10 – Los Valdenses, que cierto o no, clamaban ser una secta con una raíz proveniente del siglo III del Cristianismo, contenían en sus textos la Comma Joannica, de acuerdo a copias que ellos decían preservar de interpolaciones papales.


11 – Con respecto a no aparecer en los textos Syriacos, OTRA FALSESDAD. Jacobo de Edessa, cita este texto palabra por palabra en su libro “Sobre los Santos Misterios” en el año 700. Considerese también que estas iglesias habían estado separadas del resto del cristianismo desde el siglo V.


12 – Tambien forma parte del Texto oficial de la Iglesia de Armenia, Monophysita y en comunion con la Iglesia Copta y Etiope, separados de resto del cristianismo desde el siglo V.


13 – Citado por el escritor griego y pagano Athenagorus, frente al Emperador Marcus Aurelius, en el siglo II, en su carta “Suplica a favor de los Cristianos”, capitulo 10, donde cita este versículo palabra por palabra, explicando lo inofensivo de la Fe Cristiana al Emperador Romano.


14 – San Cypriano cita el versículo palabra por palabra en su libro “Sobre la Unidad de la Iglesia Universal”, capitulo 6, en el año 250.


15- Es citado por Edacius Clarus de España, palabra por palabra el año 350 según el historiador francés Jaques Paul Migne en su Historia Patristica Latina, volumen 62., y de quien saco este manuscrito Priscillian, al cual acusan los modalistas FALSAMENTE, de haber inventado la “comma”.


16 – Mencionado palabra por palabra por Virgilius Tapensies de Nor-Africa, en el año 490, en su tratado “Sobre La Trinidad”.


17 – Mencionado por San Agustin en el año 390, en su libro “Contra Maximinum”, libro II, capitulo 22.

- No lo digo sólo yo, ni es algo que se me ocurrió, lo dicen y lo dijeron muchos hombres que saben del tema:
*** Matthew Henry, John Gill, John Wesley, Juan Calvino, BENNETT, JC Elowsky, E. Gallicet, FAO Pieper, y más...
 
Existe fundamento para aceptar la "Coma Joánica"

Existe fundamento para aceptar la "Coma Joánica"

EVIDENCIA INTERNA
Aquí un poco de ello:

Es bueno señalar que la supresión de la coma también presenta un problema de coherencia con la interpretación del pasaje contextual. El pasaje completo, vs. 6-9, dice lo siguiente:

"6 Este es Jesucristo, que vino mediante agua y sangre; no mediante agua solamente, sino mediante agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio; porque el Espíritu es la verdad.
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.
8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.
9 Si recibimos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio con que Dios ha testificado acerca de su Hijo. "

- El texto de la coma está en subrayado y en cursiva. El problema radica en que si se quita la coma, el pasaje hace una referencia irrelevante. El pasaje habla del "testimonio de los hombres" y el "testimonio de Dios." V.9 Sabemos que el registro del "Espíritu, el agua y la sangre" es el "testimonio de los hombres" del que habla. El testimonio de Dios el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo lo podemos ver al comienzo del Evangelio de Juan, Juan el Bautista dio testimonio de la función del Espíritu como testigo de Cristo,

"Y Juan dió testimonio, diciendo: Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y ​​permaneció sobre él." (Juan 1:32)

Y podemos ver todo el escenario complementado con Lucas 3
21 Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba, también Jesús fue bautizado; y orando, el cielo se abrió,
22 y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y vino una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.

Estos tres testigos del cielo los podemos ver por toda la biblia,
Isaías 48
16 Acercaos a mí, oíd esto: desde el principio no hablé en secreto; desde que eso se hizo, allí estaba yo; y ahora me envió Jehová el Señor, y su Espíritu.

- Sabemos claramente que el que esta hablando es el enviado, nuestro Señor Jesuscristo, enviado por el Padre y El Espíritu Santo. AMÉN

Así el texto de 1 Juan 5:7 complementa lo escrito; el testimonio de Dios y de los hombres. Quitamos el verso, estamos quitando el testimonio de Dios.

Saludos.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Del catecismo según San Jetonius :)

SOBRE EL MAL LLAMADO “TEXTUS RECEPTUS”


En 1633 los hermanos Buenaventura y Abraham Elzevir publicaron en Leiden la segunda edición de su Nuevo Testamento griego, indicando en el prefacio que los lectores tenían en sus manos "el texto que es ahora recibido por todos, en el cual no damos nada cambiado ni corrupto" [Textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum: in quo nihil immutamum aut corruptum damus].


Esta frase, que más que una afirmación fáctica era una hábil maniobra comercial, dio origen a la denominación de Textus Receptus (texto recibido o normativo) para la edición del NT griego empleada en las principales traducciones protestantes hasta el siglo XIX.
¿Cuán veraz era la afirmación de los Elzevir?

El denominado (por sus editores) "Textus Receptus" se basaba mayormente en la primera edición (1565) del NT del sucesor de Calvino, Teodoro de Beza. Este estudioso poseía varios manuscritos griegos, entre ellos el famoso códice del siglo V que lleva su nombre y el Codex Claromontanus del siguiente siglo, además de manuscritos compilados por Enrique Stephanus.

También realizó comparaciones con el siríaco y el arábigo. Sin embargo, Beza aprovechó este caudal de evidencia más para sus notas que para el texto griego en sí, el cual seguía de cerca la cuarta edición de Robert Etienne (Stephanus, padre de Enrique; dicha edición tenía la característica de dividir por vez primera el texto del NT en versículos numerados).

Ahora bien, la edición de Stephanus se basaba a su vez principalmente en el NT de Desiderio Erasmo de Rotterdam y en menor medida en la edición complutense. Se desconoce exactamente qué manuscritos griegos se emplearon para la famosa edición conocida como Políglota Complutense, dirigida por el Cardenal Francisco Ximenes de Cisneros, cuyo NT se imprimió en 1514. En su dedicatoria al entonces Papa León X, el cardenal le agradecía el envío de muy antiguos códices griegos del Antiguo y Nuevo Testamentos.

En cuanto al texto de Erasmo, se sabe que este humanista y erudito realizó su trabajo de edición como una carrera contra el tiempo, por invitación del editor Johann Froben, con el objeto de poner a la venta la primera edición impresa del NT griego antes que Cisneros. Ante una generosa oferta de Froben, Erasmo se lanzó a buscar manuscritos griegos adecuados para la edición en
julio de 1515, y la primera edición, repleta de errores tipográficos, fue completada en menos de ocho meses, el 1 de marzo de 1516.

Erasmo halló algunos manuscritos griegos, la mayoría de los cuales provenían de una colección donada en 1443 al monasterio dominico de Basilea. Todos requerían revisión, y para peor ninguno de ellos estaba completo; . Por tanto, se vio obligado a emplear diferentes manuscritos
para la edición de los diversos libros del NT.

Los principales, empleados respectivamente para los Evangelios y para Hechos y Epístolas, databan del siglo XII. Un tercer manuscrito de la misma edad (o juventud) sirvió para el Apocalipsis, pero como le faltaban los últimos seis versículos Erasmo tradujo al griego el texto correspondiente de la Vulgata latina.


"Como podría esperarse de tal procedimiento, hay aquí y allá en el texto griego así hecho por el propio Erasmo lecturas que jamás han sido halladas en ningún manuscrito griego conocido, pero que son aún hoy perpetuadas en las impresiones del así llamado Textus Receptus del Nuevo Testamento griego"

(Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its transmission,
corruption and restoration. 3rd Ed. New York: Oxford University Press, 1992, p. 100).

En definitiva, la denominación de Textus Receptus, que se ha convertido hoy en una bandera para muchos hermanos, proviene simplemente de un ardid editorial de los hermanos Elzevir. Bruce M. Metzger comenta:

"Tan supersticiosa ha sido la reverencia acordada al Textus Receptus que en algunos casos los intentos de criticarlo o enmendarlo han sido considerados como una especie de sacrilegio. Empero, su base textual es esencialmente un puñado de manuscritos minúsculos tardíos y recolectados al azar, y en una docena de pasajes sus lecturas no son sustentadas por ningún testigo griego conocido." (Ibid. , p. 106).

Un cordial saludo en Cristo,

Jetonius

<{{{><
http://forocristiano.iglesia.net/sh...de-Dios-amp-Textus-Receptus?p=34209#post34209
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Bueh, ya entendí el problema no es 1Juan 5:8, sino 1Juan 5:7
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

La explicacion que dan los teologos y eruditos de la BIBLIA TEXTUAL acerca del agregado ESPURIO al texto original de 1 Juan 5 ;7 es esta

comatextual1esus.jpg


Por si acaso falla la vista del comentario de la BIBLIA TEXTUAL ..transcribo el texto integro
135.- 1 Jn.5:7 Después de dan testimonio, el TR añade lo siguiente: en el cielo: El Padre y el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno…y tres son los que dan testimonio en la tierra .
Que estas palabras son espurias y no tienen ningún derecho a integrar el texto del NP es verdad a la luz de las siguientes consideraciones:
Evidencia externa :
1.- El pasaje esta ausente de todos los mss. griegos conocidos excepto cuatro y estos contienen el pasaje en lo que parece ser una recensión de la VUL
Estos cuatro mss. son:
El ms. 61 del S .XVI ;
El ms.88 del S.XII ( Que tiene el pasaje escrito al margen con mano moderna )
El mss.629 del S.XIV o S.XV
Y El mss 635 del S.XI ( que tiene el pasaje escrito al margen por una mano del S.XVII )
2.-El pasaje no es citado por ningunos de los padres griegos ,quienes de haberlo sabido ciertamente lo habrían empleado en las controversias trinitarias ( Sabelio , Arrio )
Su primera mención en griego es la versión ( latina ) de las actas del Concilio de Latera en el año 1215
3.-El pasaje esta ausente en ls mss. de todas las versiones antiguas ( Siria, Copta, Armenia ,Etiope ,Árabe y Eslavonica excepto la latina )
b.- Probabilidad Interna
1.- En lo referente a la probabilidad de transcripción, si el pasaje hubiese sido original, no se puede hallar ninguna buena razón que justifique su omisión, bien accidental o intencionalmente, por copistas de cientos de mss. griegos y por traductores de las versiones antiguas
2.- Respecto a la probabilidad intrínseca ,el pasaje ,simplemente rompe el sentido del contexto​

Gracias.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Daud dices que tu RV 1909 es la más confiable de las traducciones bíblicas. Pero fíjate que la SBU (Sociedades Bíblicas Unidas) reconoce que hay más de 2000 errores de traducción en la RV1960, imagínate cuantos más habrá en una traducción de 50 años antes.
 
Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

Re: ¿¿Existe algún fundamento para aceptar la "Coma Joánica" como no espuria??

El buen Jetonius... a mi siempre me gusto leerlo.

A el, y al que para mi, fue el mas grande de los foristas católicos...Gabaon

Es algo así como un magisterio evangélico... lo he visto que lo utilizan como autoridad infalible :) . por eso lo traje hoy.