Re: Estar donde los Apóstoles, señal de la Iglesia Una, Santa, Católica y Apostólica
DHH, Dios habla hoy, es una edición malísima. Es mi opinión.
Si quieres una buena edición, la Biblia de Navarra, la de Jerusalem, Nácar Colunga, y por su antigüedad y por la hermosura de su texto Reina-Valera, aunque no está obviamente cotejada con la nueva crítica textual. etc...
Las Biblias protestantes acostumbran a incluir solo el protocanon, los libros deuterocanónicos (segundo canon) quedan en un apéndice o se excluyen. Estos libros según nuestra tradición teológica a la que no le faltan apoyos en la historia de la Iglesia es que no son inspirados, pero sí útiles.
En lo particular yo no uso la Biblia de las sociedades Bíblicas Dios Habla hoy, aunque si la tengo, en particular no me gustó que en luger de llamar a Dios por el nombre que Él dió a Moises, Yahveh, la biblia de las sociedades Bíblicas solo usan El Señor. Adonai, como sustituto al mismo modo que lo hicieron los judíos.
Sobre las ediciones de la sagrada escritura que yo tengo, pues tengo la de Jerusalen, que es la que normalmente uso, la Nacar Colunga, la Torres Amat, la Herder, la de América, la Latinoamericana, la de ediciones Paulinas, la Reina-Valera, y para cuestiones de apologética con los Testigos de Jehova tengo un libro que yo no llamaría Biblia, pero que se hace llamar Santas Escrituras Traducción del Nuevo Mundo.
La Reina-Valera tiene sus queveres, aunque la mayor parte de ella no distorcina grandemente el mensaje de las Sagradas Escrituras, Para mí la mejor edición como introducción para el pueblo latinoamericano es la Latinoamericana, por la sencilles de su lenguaje, pero la que los párrocos recomienda para la gente por tener la enseñanza actual de la Iglesia es la de América, La de Jerusalen está un poco más elevada pero es la de mayor literacidad de los textos griegos, hebreos y arameos, mientras que la Nacar Colunga es practicamente tan buena como la de Jerusalen pero su castellano es un poco más antigüito, pero no deja de ser para mi la segunda mejor Biblia para cuestiones de estudio. La Torres Amat es la traducción de la Vulgata al español y es muy buena también porque después de todo la Vulgata ha servido a la Iglesia desde que la comenzó San Jerónimo Padre de la Iglesia en los primeros siglos de la cristiandad hasta el Concilio Vaticano II.
La Biblia de Herder es muy buena pero un tanto trabajosa para leer porque la tipografía está muy apretadita y para quien no tiene ojos como yo, pues resulta un poco cansadita.
He querido comprar una Vulgarta pero por acá por México están muy caras porque las que se venden son españolas, y los españoles son carerísimos por eso no venden nada y no tienen trabajo.