Re: ¿Están vivos los muertos?
Cajiga;1185598]Islevargas:
Tu pregunta es válida y debe haber una respuesta.
Cada persona que muere en Cristo se encuentra con El, pero ¿cuando? No al instante de su muerte, sino en el momento de la resurrección "en el día final". Pero el tiempo que pasa, no importa cuan largo o corto sea, el muerto no lo cuenta. Para él, al resucitar, le parecerá que que apenas ha muerto. De esa forma,
cuando el cuerpo se levanta para recibir la inmortalidad.
Han de recordar, que tanto el premio de la vida eterna, como el castigo de la muerte eterna se reciben en el cuerpo, no en el espíritu. El hombre es un alma, mientras el espíritu o aliento de vida esté en él. Al morir, ya deja de ser alma.
Que Dios te bendiga[/QUOTE]
Y ya estamos, a expensas de la traducción de la biblia que se tenga en la mano.
En la mía dice: "Acuérdate de mí cuando estés en tu reino", tú dices que dijo "Cuando vengas en tu reino". Pues no es lo mismo. ¿Cuál es la verdadera traducción?
En la mía dice: " Te digo hoy estarás conmigo en el paraíso". Cuando sea. En otra biblia puede leer: "Te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso", ¿cómo se entiensde si hasta el tercer día no iba a resucitar?
Si todos dicen que su biblia es la que está traducida correctamente y no dicen todas lo mismo ¿cómo hacemos para saber cuál dice la verdad?
Cajiga;1185598]Islevargas:
Tu pregunta es válida y debe haber una respuesta.
, no en la muerte. El ladrón no murió ese día, pues se le quebraron los pies para acelerar su muerte ya a la puesta del sol. Jesús mismo, al tercer día, dijo a la Magdalena:"no me toques ,porque aun no he subido a mi Padre". Noten que cada oración, al unirlas nos dan una idea clara de lo acontecido."Hoy estarás conmigo en el paraíso". El ladrón pidió que Jesús se acordara "cuando vengas en tu reino"
Cada persona que muere en Cristo se encuentra con El, pero ¿cuando? No al instante de su muerte, sino en el momento de la resurrección "en el día final". Pero el tiempo que pasa, no importa cuan largo o corto sea, el muerto no lo cuenta. Para él, al resucitar, le parecerá que que apenas ha muerto. De esa forma,
Vaya, ya lo has arreglado.el HOY queda en suspenso hasta la resurrección,
cuando el cuerpo se levanta para recibir la inmortalidad.
Han de recordar, que tanto el premio de la vida eterna, como el castigo de la muerte eterna se reciben en el cuerpo, no en el espíritu. El hombre es un alma, mientras el espíritu o aliento de vida esté en él. Al morir, ya deja de ser alma.
Que Dios te bendiga[/QUOTE]
Y ya estamos, a expensas de la traducción de la biblia que se tenga en la mano.
En la mía dice: "Acuérdate de mí cuando estés en tu reino", tú dices que dijo "Cuando vengas en tu reino". Pues no es lo mismo. ¿Cuál es la verdadera traducción?
En la mía dice: " Te digo hoy estarás conmigo en el paraíso". Cuando sea. En otra biblia puede leer: "Te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso", ¿cómo se entiensde si hasta el tercer día no iba a resucitar?
Si todos dicen que su biblia es la que está traducida correctamente y no dicen todas lo mismo ¿cómo hacemos para saber cuál dice la verdad?