Anda mira. Qué conveniente...
Hablando de la razón y la lógica...
Pero si el futurista se salta por encima del texto y no es capaz de entender ni lo más simple.
¿Cómo va a entender sobre lo demás?
TITAN.
EX-FUTURISTA Y EX-CREYENTE EN ESPECULACIONES
-----------------------------------------------
Salud y bendición en la paz de Cristo.
TÚ ARGUMENTO ES INDIGNO HASTA PARA TI... porque ADEMAS de HABERTE DEMOSTRADO YA que NO EXISTE UN SÓLO SIGNIFICADO para la PALABRA "GENERACIÓN" EN LA BIBLIA... SE HA DE TRADUCIR LA ACEPCIÓN CORRECTA... RESPETANDO LO QUE SE ESTÁ DICIENDO EN el CONTEXTO... QUE EN EL CASO de Mateo 24 ES el FIN del MUNDO (Mateo 24:3)... ASÍ QUE LO QUE TÚ ESTÁS HACIENDO ES... SACAR de CONTEXTO la PALABRA "GENERACIÓN" PARA TENER UN PRETEXTO COMO ARGUMENTO... LO CUAL ES UNA FALACIA... es decir... UNA MENTIRA y UN FRAUDE CON INTENCIÓN de ENGAÑAR.
DIFERENTES ACEPCIONES de la PALABRA "GENERACIÓN" EN GRIEGO (MIRAR AQUÍ)
G1074=γενεά=generación, edad, tiempo, género, raza, descendencia o posteridad, era, origen, o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares (COMO LA DESCENDENCIA PECADORA de ADÁN).
G1074=γενεά=generación, edad, tiempo, género, raza, descendencia o posteridad, era, origen, o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares (COMO LA DESCENDENCIA PECADORA de ADÁN).
G1074
Diccionario Strong
γενεά
geneá
de (un derivado presunto de) G1085; generación; por implicación edad (período o personas): edad, generación, tiempo.
----
Diccionario Tuggy
γενεά, ᾶς, ἡ. Nacimiento, lugar o época del nacimiento, género, raza, posteridad, era, origen. A.T. אֵיל , Isa_61:3. Mayoría de las veces דּוֹר , Isa_51:8. דָּר , Dan_4:3.. זֶרַע , Est_9:28. יוֹם , Isa_24:22. יָליד Núm_13:22. מוֹלֶדֶת , Gén_31:3. תּוֹלֵדֹת , Gén_25:13. מִשְׁפָּחָה , Lev_25:41. עַם , Lev_20:18. חָמַשׁ , Éxo_13:18. רִבֵּעַ , Éxo_20:5. שִׁלֵּשִׁים , Gén_50:23. N.T.
A) literal
1) Los nacidos de un común patriarca (COMO ADÁN DESPUÉS de PECAR... DANDO LUGAR A UNA RAZA PECADORA y MALIGNA). Raza, tribu, nación. Es posible esta interpretación en estas citas; ver
B) 1 también): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) No hay mayor diferencia de opinión en esta cita: Luc_16:8.
B) Generación, contemporáneos.
1) Algunos dan esta interpretación en las siguientes citas; ver A) 1): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) Se está más o menos de acuerdo en estas citas: Mat_11:16; Mat_12:39; Mat_12:41-42; Mat_12:45; Mat_16:4; Mat_17:17; Mat_23:36; Mar_8:38; Mar_9:19; Luc_7:31; Luc_9:41; Luc_11:29-32; Luc_11:50; Luc_17:25; Hch_2:40; Hch_13:36; Flp_2:15; Heb_3:10.
C) Epoca, generación : Mat_1:17; Luc_1:48; Luc_1:50; Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Efe_3:21; Col_1:26.
D) Posteridad : Hch_8:33.
----
Diccionario Swanson
(Swanson 1155)
γενεά (genea), ᾶς (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 1887; Strong 1074; TDNT 1.662-1. LN 11.4 misma generación, gente de la misma época (Luc_11:51); 2. LN 10.4 gente de la misma clase, un grupo étnico, una raza (Luc_16:8); 3. LN 10.28 descendientes, generaciones sucesivas (Hch_8:33); 4. LN 67.144 edad, un período indefinido de tiempo, aproximado a lo que permanece una generación (Hch_14:16)
----
Diccionario Vine NT
genea (γενεά, G1074), véase EDAD, A, Nº 1.
genea (γενεά, G1074), relacionada con ginomai, venir a ser, significa primariamente engendramiento, nacimiento; después aquello que ha sido engendrado, una familia; o miembros sucesivos de una genealogía (Mat_1:17), o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares, etc., (Mat_17:17, de malas características; Mar_9:19; Luc_9:41; Luc_16:8; Hch_2:40); o de toda la multitud de personas viviendo en el mismo período (Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_1:48; Luc_21:32; Flp_2:15), y especialmente de aquellos miembros de la raza judía viviendo en la misma época (Mat_11:16, etc.). Transferida de las personas al tiempo en que ellas vivían, esta palabra vino a significar una edad; esto es, un período ocupado ordinariamente por cada generación sucesiva, de digamos unos treinta a cuarenta años (Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Col_1:26); ver también, p.ej., Gén_15:16. En Efe_3:21 se combina genea con aion en una notable frase en una doxología: «A él sea gloria en la Iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén». La palabra genea debe distinguirse de aion (véase SIGLO, etc.), al no denotar un período de ilimitada duración. Véanse TIEMPO.
Diccionario Strong
γενεά
geneá
de (un derivado presunto de) G1085; generación; por implicación edad (período o personas): edad, generación, tiempo.
----
Diccionario Tuggy
γενεά, ᾶς, ἡ. Nacimiento, lugar o época del nacimiento, género, raza, posteridad, era, origen. A.T. אֵיל , Isa_61:3. Mayoría de las veces דּוֹר , Isa_51:8. דָּר , Dan_4:3.. זֶרַע , Est_9:28. יוֹם , Isa_24:22. יָליד Núm_13:22. מוֹלֶדֶת , Gén_31:3. תּוֹלֵדֹת , Gén_25:13. מִשְׁפָּחָה , Lev_25:41. עַם , Lev_20:18. חָמַשׁ , Éxo_13:18. רִבֵּעַ , Éxo_20:5. שִׁלֵּשִׁים , Gén_50:23. N.T.
A) literal
1) Los nacidos de un común patriarca (COMO ADÁN DESPUÉS de PECAR... DANDO LUGAR A UNA RAZA PECADORA y MALIGNA). Raza, tribu, nación. Es posible esta interpretación en estas citas; ver
B) 1 también): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) No hay mayor diferencia de opinión en esta cita: Luc_16:8.
B) Generación, contemporáneos.
1) Algunos dan esta interpretación en las siguientes citas; ver A) 1): Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_21:32.
2) Se está más o menos de acuerdo en estas citas: Mat_11:16; Mat_12:39; Mat_12:41-42; Mat_12:45; Mat_16:4; Mat_17:17; Mat_23:36; Mar_8:38; Mar_9:19; Luc_7:31; Luc_9:41; Luc_11:29-32; Luc_11:50; Luc_17:25; Hch_2:40; Hch_13:36; Flp_2:15; Heb_3:10.
C) Epoca, generación : Mat_1:17; Luc_1:48; Luc_1:50; Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Efe_3:21; Col_1:26.
D) Posteridad : Hch_8:33.
----
Diccionario Swanson
(Swanson 1155)
γενεά (genea), ᾶς (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 1887; Strong 1074; TDNT 1.662-1. LN 11.4 misma generación, gente de la misma época (Luc_11:51); 2. LN 10.4 gente de la misma clase, un grupo étnico, una raza (Luc_16:8); 3. LN 10.28 descendientes, generaciones sucesivas (Hch_8:33); 4. LN 67.144 edad, un período indefinido de tiempo, aproximado a lo que permanece una generación (Hch_14:16)
----
Diccionario Vine NT
genea (γενεά, G1074), véase EDAD, A, Nº 1.
genea (γενεά, G1074), relacionada con ginomai, venir a ser, significa primariamente engendramiento, nacimiento; después aquello que ha sido engendrado, una familia; o miembros sucesivos de una genealogía (Mat_1:17), o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares, etc., (Mat_17:17, de malas características; Mar_9:19; Luc_9:41; Luc_16:8; Hch_2:40); o de toda la multitud de personas viviendo en el mismo período (Mat_24:34; Mar_13:30; Luc_1:48; Luc_21:32; Flp_2:15), y especialmente de aquellos miembros de la raza judía viviendo en la misma época (Mat_11:16, etc.). Transferida de las personas al tiempo en que ellas vivían, esta palabra vino a significar una edad; esto es, un período ocupado ordinariamente por cada generación sucesiva, de digamos unos treinta a cuarenta años (Hch_14:16; Hch_15:21; Efe_3:5; Col_1:26); ver también, p.ej., Gén_15:16. En Efe_3:21 se combina genea con aion en una notable frase en una doxología: «A él sea gloria en la Iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén». La palabra genea debe distinguirse de aion (véase SIGLO, etc.), al no denotar un período de ilimitada duración. Véanse TIEMPO.
LO QUE yo CREO QUE JESÚS QUIERE DECIR y A LO QUE SE ESTÁ REFIRIENDO en Mateo 24:34 ES A UNA "GENERACIÓN MALIGNA y PERVERSA" QUE DESCIENDE de ADÁN y QUE ES PECADORA... y QUE DURARÁ HASTA EL FIN del MUNDO... ES DECIR... AL "TIEMPO" QUE QUEDABA HASTA el FIN del MUNDO.
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad