El infierno , es bibiblo????

Ni "resurrección" ni tampoco "muerte segunda", no omito nada porque no hablaba de eso, así que no me venga con tal excusa. Lo puesto fue porque los ángeles (buenos y malos) no pueden morir ya que, y una vez más se lo hago saber: Dios es Espíritu y es un Dios de vivos. No crea para "evaporizar" o "auto combustionar" en algún momento sino para dar una recompensa o un castigo según nuestras obras y fe (dicho para la humanidad, para nuestro caso en concreto).

Lo que sí parece que usted quiere omitir es precisamente esto, que si no tenemos un dios "de destrucción" (como tanto insiste) sino realmente un Dios "de vivos", cómo es eso que desde su punto de vista erróneo nuestro Señor pueda supuestamente contradecirse, o sea, Ser y decir una cosa pero no ser y hacer la contraria.

Además, ¿de dónde concluyó que yo en (Lucas 20:35-36) afirmara que los malvados sean o no sean "hijos de la resurrección"? Yo no hablaba de eso con este texto citado sino precisamente con lo que queda tan bien reflejado: que después de morir y tras la resurrección seremos "[...] semejantes a los ángeles".

Y fue esto lo que le quise hacer saber,así que no me cambie de tema: céntrese un poquito y no desvíe la conversación. Si no está tampoco conforme con esto pues lo hace saber, lo hablamos y ya está, pero no otra cosa.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
Dios puede dar vida y de hecho quitarla.
No hay nada que no pueda hacer.
El puede destruir a un ángel para siempre y puede destruir a un hombre para siempre.
Ni los ángeles ni los hombres pueden marcar la agenda de Dios.

Pero también Dios puede mantener con vida para siempre a un ángel rebelde o a un hijo de ira.
 
¿Cómo se te ocurre creer que UN MALDITO sea un "hijo de la resurrección"?? TRAZA bien la Escritura.


Hombres = CARNE

Esta establecido morir UNA SOLA VEZ en LA CARNE. Pues nadie REENCARNA y nace dos veces para morir dos veces EN LA CARNE. La cita NO se refiere a la DESTRUCCION DEL ALMA y EL CUERPO que es LA MUERTE SEGUNDA>

Mat 10:28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

El fuego eterno es la destruccion eterna que procedera desde la presencia de Dios misma;

2Th 1:9 Ellos sufrirán el castigo de la destrucción eterna, procedente desde la presencia del Señor y de la majestad de su poder,

La destruccion SIEMPRE procede desde la presencia del Señor mismo:

Rev 14:10 beberá también el vino del furor de Dios, que en la copa de su ira está puro, no diluido. Será atormentado con fuego y azufre, en presencia de los santos ángeles y del Cordero.

Sal 68:2 ¡Como se ahuyenta el humo, así los ahuyentarás! ¡como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los inicuos delante de Dios!

Num 16:35 También salió fuego de delante de Jehová, y consumió a los doscientos cincuenta hombres que ofrecían el incienso.

Lev 10:2 Y salió fuego de delante de Jehová y los quemó, y murieron delante de Jehová.



FALSO. Esas "prisiones eternas" son solo para LOS ANGELES CAIDOS que ABANDONARON SU MORADA,

(Judas 1:6) «Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día».

Puesto que queda claro que yo no hablaba de que "un maldito" fuera o no fuera a ser algo, volveré a centrarle sobre el tema que tratamos, así que no se me despiste tanto que eso no es bueno.

Para empezar, ya le he dicho que usted debería hacer como los testigos de la Watchtower, es decir, sacar su propia versión bíblica y amoldar las Santas Escrituras a su criterio en lugar de hacer lo que debemos de hacer, es decir: ser nosotros quienes como esclavos nos amoldemos a la Palabra de Dios (y no al revés cómo es su actitud).

Debería leer (2 Tesalonicenses) donde una vez más el apóstol Pablo habla en relación a una recompensa y de un castigo (seguro que hay más textos que hablan de esto mismo, ¿nos es cierto?), ¡PEEROOOO! en ningún caso de "auto combustiones". Lea el texto según su contexto.


(2 Tesalonicenses 1:1-10) «Pablo, Silvano y Timoteo saludan a la Iglesia de Tesalónica, que está unida a Dios, nuestro Padre y al Señor Jesucristo. Llegue a ustedes la gracia y la paz que proceden de Dios Padre y del Señor Jesucristo. Hermanos, siempre debemos dar gracias a Dios a causa de ustedes, y es justo que lo hagamos, porque la fe de ustedes progresa constantemente y se acrecienta el amor de cada uno hacia los demás. Tanto es así que, ante las Iglesias de Dios, nosotros nos sentimos orgullosos de ustedes, por la constancia y la fe con que soportan las persecuciones y contrariedades. En esto se manifiesta el justo Juicio de Dios, para que ustedes sean encontrados dignos del Reino de Dios por el cual tienen que sufrir. Es justo que Dios retribuya con sufrimientos a quienes los hacen sufrir a ustedes. En cambio, a ustedes, los que sufren, les dará el descanso junto con nosotros, cuando se manifieste el Señor Jesús, que vendrá desde el cielo, con los ángeles de su poder, en medio de un fuego ardiente. Entonces él hará justicia con aquellos que no reconocen a Dios y no obedecen al Evangelio de nuestro Señor Jesús. Estos sufrirán como castigo la perdición eterna, alejados de la presencia del Señor y de la gloria de su poder, cuando él venga aquel Día para ser glorificado en sus santos y admirado por todos los que hayan creído. ¡Y ustedes han creído en nuestro testimonio!».

No habla de "auto combustiones" sino de una eterna justicia ("perdición" para los que se pierden) de quien es, entre otras cosas, la Justicia Eterna. Es por esta razón por la que la palabra "destrucción" y como bien pone en la acepción del propio termino escrito, se defina también como los problemas y males externos por los cuales, los deseos de la carne (¡el pecado!) es sometido y acabado (destruido).

Porque una vez más... Los que se salvan jamás volverán a pecar:
el pecado dejará de existir para ellos porque serán incapaces de volver a caer en él. Sin embargo, para los que no se salvan el pecado no dejará de existir para ellos porque serán incapaces de salir de él. De ahí que se diga que su tormento sea "día y noche" y sin lugar a la duda: para siempre.

(Apocalipsis 20:10) «Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos».

Para que usted tenga razón en este tema, debe de encontrar donde se diga que tenemos "un dios de destrucción" y que no sea un Dios "de vivos", y que el diablo y quienes terminen como él no sean atormentados por los siglos de los siglos. Porque para ser algo atormentando eternamente, pues... eternamente ha de existir ese algo para poder sufrir eso.

¡Ah! Ridículo que nos cite (Salmos 68:2), (Números 16:35) y (Levítico 10:2). Ahí no se habla de "auto combustiones" y si estudiamos en profundidad esos textos, fácilmente nos daremos cuenta (por ejemplo) que los inicuos
perecerán delante de Dios por lo siguiente.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.

Perecer.

1. Verbo intransitivo. Acabar, fenecer o dejar de ser.
2. Verbo intransitivo. Padecer un gran daño, trabajo, fatiga o molestia de una pasión.
3. Verbo intransitivo.
Padecer una ruina espiritual, ESPECIALMENTE la extrema de la eterna condenación.
4. Verbo intransitivo. Tener suma pobreza, carecer de lo necesario de la manutención de la vida.
5. Verbo pronominal. Desear o apatecer con ansia algo.

6. Verbo pronominal. Padecer con violencia un afecto o pasión.


Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.

 
FALSO. Esas "prisiones eternas" son solo para LOS ANGELES CAIDOS que ABANDONARON SU MORADA,

(Judas 1:6) «Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día».


NO lo pienso yo. Esta escrito.

Rev 20:14 Y la muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda.
Joh 11:26 Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. ¿Crees esto?
Psa 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Psa 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.


Dura cosa es luchar contra LA PALABRA DE DIOS. Ninguna "Tradicion" prevalecera contra ella.

Me da igual que sea solo (o no) para los ángeles caídos. Mientras me crea al menos con son "prisiones eternas" y no "auto combustiones"...

Por cierto, la tradición dio nacimiento
Dios puede dar vida y de hecho quitarla.
No hay nada que no pueda hacer.
El puede destruir a un ángel para siempre y puede destruir a un hombre para siempre.
Ni los ángeles ni los hombres pueden marcar la agenda de Dios.

Pero también Dios puede mantener con vida para siempre a un ángel rebelde o a un hijo de ira.

Para Dios no hay nada imposible, no hay nada que no pudiera hacer porque para algo es El Todopoderoso, ¿no es cierto? Pero tengamos siempre prudencia porque (y entre otras cosas) aunque pudiera mentir no lo hará.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
Me da igual que sea solo (o no) para los ángeles caídos. Mientras me crea al menos con son "prisiones eternas" y no "auto combustiones"...

Lo se. Por eso sigues CONFUNDIDO. Pues "te da igual" y no recibes LO QUE ESTA ESCRITO.

Jud 1:6 Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día;

Esta frase "prisiones eternas" esta MAL TRADUCIDO y te lo dije pero, "te dio igual". No un lugar *(una prision, como tu piensas) sino un IMPEDIMENTO **(una cadena)

Jud 1:6 αγγελους 32:N-APM A mensajeros τε 5037:pRT y τους 3588:T-APM los μη 3361:pRT-N no τηρησαντας 5083:V-AAP-APM habiendo guardado την 3588:T-ASF a la (posición) εαυτων 1438:F-3GPM de ellos mismos αρχην 746:N-ASF principio αλλα 235:CONJ sino απολιποντας 620:V-2AAP-APM habiendo dejado atrás το 3588:T-ASN a la ιδιον 2398:A-ASN propia οικητηριον 3613:N-ASN casa de habitación εις 1519:pREP hacia dentro κρισιν 2920:N-ASF a juicio μεγαλης 3173:A-GSF grande ημερας 2250:N-GSF de día δεσμοις 1199:N-DPM cadenas αιδιοις 126:A-DPM simpre siendo υπο 5259:pREP bajo ζοφον 2217:N-ASM densa oscuridad τετηρηκεν 5083:V-RAI-3S ha guardado

G1199
δεσμόν desmón o
δεσμός desmós; neut. y masc. respectivamente de G1210; banda, i.e. ligamento (del cuerpo) o grillo (de un preso); figurativamente: impedimento o deshabilidad:-ligadura, cadena, preso, prisión.

La palabra viene del verbo ATAR:

G1210
δέω déo; verbo prim. atar (en varias aplicaciones, lit. o fig.):-atar, encadenar, ligar, prender, preso, sujetar. Véase también H1163, H1189.

Y la palabra "eternas" tambien ESTA MAL TRADUCIDA. La Palabra NO significa ETERNIDAD. Significa: DURADERA, CONTINUA

G126
ἀΐδιος aídios; de G104; duradero (hacia adelante o hacia atrás, o solo hacia adelante):-eterno, eterna.

G104
ἀεί aeí; de un sustantivo prim. obs. (apar. sign. duración continuada); «siempre», por calificación regularmente; por impl. fervientemente:-siempre

Entonces, la traduccion correcta NO es "prisiones eternas" sino "una cadena o impedimento continuo".


Por cierto, la tradición dio nacimiento

Ese es tu problema. Crees mas a la "tradicion" que a la Palabra de Dios.


aunque pudiera mentir no lo hará.

Claro que jamas MENTIRÁ! Por eso dijo en Mateo 10:28 que el alma y el cuerpo serán DESTRUÍDOS COMPLETAMENTE por fuego eterno de Dios.

Mat 10:28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.

Es la MISMA palabra que aparece en Juan 3:16 y la RV60 ERRONEAMENTE traduce "se pierda".

Juan 3:16 Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Pero el GRIEGO ORIGINAL dice:

Joh 3:16 ουτως 3779:ADV Así γαρ 1063:CONJ porque ηγαπησεν 25:V-AAI-3S amó ο 3588:T-NSM el θεος 2316:N-NSM Dios τον 3588:T-ASM a el κοσμον 2889:N-ASM mundo ωστε 5620:CONJ de modo que τον 3588:T-ASM a el υιον 5207:N-ASM Hijo τον 3588:T-ASM a el μονογενη 3439:A-ASM unigénito εδωκεν 1325:V-AAI-3S dio ινα 2443:CONJ para que πας 3956:A-NSM todo ο 3588:T-NSM el πιστευων 4100:V-PAP-NSM confiando εις 1519:pREP hacia dentro αυτον 846:p-ASM a él μη 3361:pRT-N no αποληται 622:V-2AMS-3S sea destruído αλλ 235:CONJ sino εχη 2192:V-PAS-3S pueda estar teniendo ζωην 2222:N-ASF vida αιωνιον 166:A-ASF eterna

Y si no te "gusta" esta traduccion, te cito otras, mas fieles al Griego original y LIBRES DE "TRADICIÓN":

(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que ejerce fe en él no sea destruido, sino que tenga vida eterna.

(TKIM-DE) Porque YAHWEH amó tanto al mundo, que dio a su único e incomparable Hijo, para que todos los que en El confíen puedan tener vida eterna, en lugar de ser completamente destruidos.


Ahh..pero ya lo se, a ti "te da igual"......seguir en la IGNORANCIA y LA MENTIRA y EL ERROR, todo por esa "tradición" que tanto amas.

Luis Alberto42
 
Lo se. Por eso sigues CONFUNDIDO. Pues "te da igual" y no recibes LO QUE ESTA ESCRITO.

Como le dije, mientras usted lea “prisiones eternas” e interprete “prisiones eternas” a mí me parecerá bien porque eso es lo que está escrito. Pero bien, en el siguiente mensaje veremos algo interesante.

Mientras tanto, usted tiene que demostrar que ahí no poneprisiones eternas” porque si son “prisiones eternas” entonces hay algo que no perece (es eterno), algo que permancerá bajo el cautiverio del pecado y, valga la redundancia, será “eterno”.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
Jud 1:6 Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día;

Esta frase "prisiones eternas" esta MAL TRADUCIDO y te lo dije pero, "te dio igual". No un lugar *(una prision, como tu piensas) sino un IMPEDIMENTO **(una cadena)

Jud 1:6 αγγελους 32:N-APM A mensajeros τε 5037:pRT y τους 3588:T-APM los μη 3361:pRT-N no τηρησαντας 5083:V-AAP-APM habiendo guardado την 3588:T-ASF a la (posición) εαυτων 1438:F-3GPM de ellos mismos αρχην 746:N-ASF principio αλλα 235:CONJ sino απολιποντας 620:V-2AAP-APM habiendo dejado atrás το 3588:T-ASN a la ιδιον 2398:A-ASN propia οικητηριον 3613:N-ASN casa de habitación εις 1519:pREP hacia dentro κρισιν 2920:N-ASF a juicio μεγαλης 3173:A-GSF grande ημερας 2250:N-GSF de día δεσμοις 1199:N-DPM cadenas αιδιοις 126:A-DPM simpre siendo υπο 5259:pREP bajo ζοφον 2217:N-ASM densa oscuridad τετηρηκεν 5083:V-RAI-3S ha guardado

G1199
δεσμόν desmón o
δεσμός desmós; neut. y masc. respectivamente de G1210; banda, i.e. ligamento (del cuerpo) o grillo (de un preso); figurativamente: impedimento o deshabilidad:-ligadura, cadena, preso, prisión.

La palabra viene del verbo ATAR:

G1210
δέω déo; verbo prim. atar (en varias aplicaciones, lit. o fig.):-atar, encadenar, ligar, prender, preso, sujetar. Véase también H1163, H1189.

Y la palabra "eternas" tambien ESTA MAL TRADUCIDA. La Palabra NO significa ETERNIDAD. Significa: DURADERA, CONTINUA

G126
ἀΐδιος aídios; de G104; duradero (hacia adelante o hacia atrás, o solo hacia adelante):-eterno, eterna.

G104
ἀεί aeí; de un sustantivo prim. obs. (apar. sign. duración continuada); «siempre», por calificación regularmente; por impl. fervientemente:-siempre

Entonces, la traduccion correcta NO es "prisiones eternas" sino "una cadena o impedimento continuo".

Vamos a ver ese algo que me pareció interesante. Voy a coger y en lugar de leer “prisiones eternas” voy a leer “una cadena o impedimento continuo” en ese versículo, a ver qué excusa me pondrá ahora.

«Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, [en una cadena o impedimiento continuo] para el juicio del gran día».

Si así le gusta más,
ahora tiene que demostrarnos (Luis Alberto42) que esa cadena o impedimiento "no es continua/o”, es decir, que no es para «siempre» (G104).

Y si no puede tergiversar más las cosas, entonces es mejor que crea que esa "cadena" (lo que nos ata al pecado) es "continua" y por lo tanto se extiende sin interrupción, es constante, es perseverante: son cadenas o priosiones ¡eternas!.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
Ese es tu problema. Crees mas a la "tradicion" que a la Palabra de Dios.

Vaya, no me percaté que me quedé a mitad en mi mensaje. Bueno, no importa. La cosa es que para hablar de tradición (oral y escrita) tendríamos que entrar en el tema de valorar cuál es la tradición válida transmitida por esa única Santa Iglesia Universal que fue edficiada por Dios y que será hasta el fin de los días.

Estoy dispuesto a escucharle si de ello quisiera hablar porque, sin duda, la Iglesia de Cristo no puede ¡jamás! dar dogmas de fe erróneos. Pensar lo contrario sería un insulto a Dios.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
Claro que jamas MENTIRÁ! Por eso dijo en Mateo 10:28 que el alma y el cuerpo serán DESTRUÍDOS COMPLETAMENTE por fuego eterno de Dios.

Mat 10:28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.

G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.

Es la MISMA palabra que aparece en Juan 3:16 y la RV60 ERRONEAMENTE traduce "se pierda".

Juan 3:16 Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Pero el GRIEGO ORIGINAL dice:

Joh 3:16 ουτως 3779:ADV Así γαρ 1063:CONJ porque ηγαπησεν 25:V-AAI-3S amó ο 3588:T-NSM el θεος 2316:N-NSM Dios τον 3588:T-ASM a el κοσμον 2889:N-ASM mundo ωστε 5620:CONJ de modo que τον 3588:T-ASM a el υιον 5207:N-ASM Hijo τον 3588:T-ASM a el μονογενη 3439:A-ASM unigénito εδωκεν 1325:V-AAI-3S dio ινα 2443:CONJ para que πας 3956:A-NSM todo ο 3588:T-NSM el πιστευων 4100:V-PAP-NSM confiando εις 1519:pREP hacia dentro αυτον 846:p-ASM a él μη 3361:pRT-N no αποληται 622:V-2AMS-3S sea destruído αλλ 235:CONJ sino εχη 2192:V-PAS-3S pueda estar teniendo ζωην 2222:N-ASF vida αιωνιον 166:A-ASF eterna

Y si no te "gusta" esta traduccion, te cito otras, mas fieles al Griego original y LIBRES DE "TRADICIÓN":

(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que ejerce fe en él no sea destruido, sino que tenga vida eterna.

(TKIM-DE) Porque YAHWEH amó tanto al mundo, que dio a su único e incomparable Hijo, para que todos los que en El confíen puedan tener vida eterna, en lugar de ser completamente destruidos.


Ahh..pero ya lo se, a ti "te da igual"......seguir en la IGNORANCIA y LA MENTIRA y EL ERROR, todo por esa "tradición" que tanto amas.

Es un poco triste comprobar cómo no solo no le tiembla el pulso a la hora de cambiar alguna que otra palabra en la Biblia para darle un significado distinto al que le han dado el resto de expertos. Es que es muy triste comprobar cómo tampoco le tiembla el pulso a la hora de ocultar ciertos significados de las palabras. Es más, no solo pretende hacer creer que los traductores bíblicos ¡todos! se equivocan sino que pasa lo mismo hasta con los expertos en temas de gramática y ortografía.

► (G622) Apollymi.

1. To destroy.

a. To put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin.
b. Render useless.
c. To kill.
d. To declare that one must be put to death.
e.
Metaph. To devote or give over to eternal misery in hell.
f. To perish, to be lost, ruined, destroyed.

2. To destroy.

a. To lose.

► (REA) "Real Academia Española" (que de gramática y ortografía algo sabrán).

Destruir.


1. Verbo transitivo. Reducir a pedazos o a cenizas algo material, u
ocasionarle un grave daño. Usado también como pronominal.
2. Verbo transitivo. Deshacer o inutilizar algo no material. Destruir un argumento, un proyecto.
3. Verbo transitivo. Malgastar o malbaratar la hacienda.
4. Verbo transitivo poco usado. Quitar a alguien los medios con que se mantenía, o estorbarle que los adquiera.

5. Verbo pronominal. Matemáticas. Dicho de dos cantidades iguales y de signo contrario: anularse mutuamente.

Usted tiene que demostrar que "destruir" no se puede relacionar con la miseria del infierno, con sufrir un daño grave en ese estado. Y claro, si hablamos de que la miseria en el infierno es eterna, entonces ese daño grave sería igualmente... eterno. Tiene que ver cómo relaciona tal cosa con su "auto combustión".

Y le recuerdo que los demonios carecen de materia, así que
a ver cómo nos explica eso de la "auto combustión", y a ver cómo nos explica qué tipo de grave daño pueden sufrir si los ángeles (buenos y malos) ¡carecen de materia! (son seres con voluntad propia e intelecto).

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.

 
Sigues con el Diccionario Real Academia. Tienes que saber que significa "destruir" EN LA ESCRITURA, no EN LA ACADEMIA.

En la ESCRITURA, significa DEJAR DE EXISTIR:


Sal 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

Sal 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.


Ahh ya se..."te da igual" que destruir significa DEJAR DE EXISTIR en la Escritura. Tu prefieres "la Tradicion"..

Luis Alberto42
 
Sigues con el Diccionario Real Academia. Tienes que saber que significa "destruir" EN LA ESCRITURA, no EN LA ACADEMIA.

En la ESCRITURA, significa DEJAR DE EXISTIR:


Sal 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

Sal 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.


Ahh ya se..."te da igual" que destruir significa DEJAR DE EXISTIR en la Escritura. Tu prefieres "la Tradicion"..


le recuerdo que los demonios carecen de materia, así que a ver cómo nos explica eso de la "auto combustión",

DIOS MISMO hara que suceda. Es el unico que puede DESTRUIR lo INMATERIAL:

Eze 28:18 por la muchedumbre de tus iniquidades; en la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios, y yo haré salir de en medio de tí un fuego devorador y te reduciré a cenizas sobre la tierra a los ojos de cuantos te miran."

Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y dejarás de existir para siempre.


Lo se. "Te da igual" que ESTE ESCRITO que el diablo SERA DESTRUIDO POR DIOS MISMO con AUTO COMBUSTION y que DEJARA DE EXISTIR.....Tu solo aceptas "La Tradicion"

Luis Alberto42

Luis Alberto42
 
hay algo que no perece (es eterno),

No entiendes el idoma Griego. Al igual que el Castellano, muchas veces se emplea el termino "Eterno" para denotar algo CONSTANTE que dura mucho, no algo que durara una eternidad.

Por ejemplo, podemos decir, "el discurso se me hizo eterno"...No quiere decir que duro una eternidad literalmente, sino que duro mucho tiempo. En Judas, tenemos ese termino,

Mucho tiempo o "siempre":


Jud 1:6 Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día;

G126
aidios (ἀΐ́διος G126) denota siempre duradero (de aei, siempre), (Rom_1:20; Jud_6),


En cambio si hablasemos de ETERNIDAD, el termino griego es OTRO>

G166
aionios (αἰώνιος G166) véase ETERNO bajo ETERNIDAD, B, Nº 2.
G166
αἰώνιος aiónios; de G165; perpetuo (también usado del tiempo pasado, o pasado y futuro igualmente):-sempiterno, siglo, eterno.


Tu estas confundiendo SIEMPRE DURADERO o CONSTANTE, que SI aparece en judas 1, con PERPETUO o ETERNO, que NO aparece en Judas 1. Por eso NO hay que confiarse en la traduccion de la Reina valera 1960. Estudien EL GRIEGO ORIGINAL para que salgan de la confusion.

Luis Alberto42
 
Sigues con el Diccionario Real Academia. Tienes que saber que significa "destruir" EN LA ESCRITURA, no EN LA ACADEMIA.

En la ESCRITURA, significa DEJAR DE EXISTIR:


Sal 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

Sal 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.


Ahh ya se..."te da igual" que destruir significa DEJAR DE EXISTIR en la Escritura. Tu prefieres "la Tradicion"..

Usted Luis Alberto42, si lee en inglés "tomatoes" (tomates), ¿interpreta en su idioma tal cosa como "pajaritos"? ¿Verdad que no? Pues con el griego, hebreo, latín, francés, alemán y japonés (como con el resto de idiomas), un traductor no va a poner "pajaritos" si lo que ha leído e interpretado son "tomates", menos aún concluirá que "los tomates vuelan" relacionando ambas cosas cuyo resultado dan una irrealidad.

Acudir solo al Antiguo Testamento (Salmos 37:9-10) y despreciar las enseñanzas de Jesús sobre un asunto está feo porque como le llevo diciendo desde hace tiempo y ahora con otras palabras:
tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento, ambas cosas van cogidas de la mano, el resultado es una misma realidad.

Usted muestra unos versículos que pueden confundir pero oculta todos aquellos que pueden aclarar. Pero Jesús nunca enseñó y
en sus manos Luis Alberto42 está demostrar lo contrario que los que no se salven sufrirán una "auto combustión" o se "evaporarán". Más bien, Dios mismo nos habló y nos enseñó realidades como la de que si hay moradas para los que se salvan (
serán libres de pecado) también hay moradas para los que no se salvan (serán reos del pecado). Y si para la "morada de los vivos (salvados)" encontramos algunas palabras, para la "morada de los muertos (condenados)" no solo encontramos para el estado en el que están la palabra "destrucción" (Filipenses 3:19) o "detrucción eterna" (2 Tesalonicenses 1:9) sino también otras palabras como "perdición" (1 Timoteo 6:9), "corrupción" (Gálatas 6:8), "muerte" (Romanos 6:21) o "segunda muerte" (Apocalipsis 2:11).

Y TODO TIENE QUE IR ACORDE, TENER UNA MISMA INTERPRETACIÓN PARA QUE, EN NUESTRO IDIOMA, NO HAYA LUGAR A LA DUDA.

► Comprobemos las definiciones de las palabras bíblicas (en griego) y que han de ir acorde la interpretación a nuestro idioma (en español) ◄


(Filipenses 3:19) «cuyo fin es perdición (G0684), cuyo dios es su apetito y cuya gloria está en su vergüenza, los cuales piensan solo en las cosas terrenales».

(2 Tesalonicenses 1:19) «Estos sufrirán el castigo de eterna (G0166) destrucción (G3639), excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder».
(1 Timoteo 6:9) «Pero los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo y en muchos deseos necios y dañosos que hunden a los hombres en la ruina
y en la perdición (G0684)».
(Gálatas 6:8) «Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción (G5356), pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna».
(Romanos 6:21) «¿Qué fruto teníais entonces en aquellas cosas de las cuales ahora os avergonzáis?
Porque el fin de esas cosas es muerte (G2288)».
(Apocalipsis 2:11) «El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El vencedor
no sufrirá daño de la muerte (G2288) segunda (G1208)».

(G0684) Apōleia.

1. Destroying, utter destruction.
1. Of vessels.
2. A perishing, ruin, destruction.
1. Of money.
2. The destruction which consiste of eternal misery in hell.

(RAE) Destruir.
1. Verbo transitivo. Reducir a pedazos o a cenizas algo material, u ocasionarle un grave daño (usado también como pronominal).
2. Verbo transitivo. Deshacer o
inutilizar algo no material. Destruir un argumento, un proyecto.
3. Verbo transitivo. Malgastar o malbaratar la hacienda.
4. Verbo transitivo poco usado. Quitar a alguien los medios con que se mantenía, o estorbarle que los adquiera.
5. Verbo pronominal. Matemáticas. Dicho de dos cantidades iguales y de signo contrario: Anularse mutuamente.


(G0166) Aiōnios.
1. Without beginning and end, that which always has been and always will be.
2.
Without beginning.
3. Without end,
never to cease, everylasting.

(RAE) Eterna.
1. Adjetivo. Que no tiene principio ni fin.
2. Adjetivo. Que se repite con excesiva frecuencia.
3. Adjetivo coloquial.
Que se prolonga muchísimo o excesivamente.
4. Nombre masculino.
En el cristianismo, Padre Eterno.

(G3639) Olethros.
1. Ruin, destroy, death.
2.
For the destruction of the flesh, said of the external ills and troubles by which the lusts of the flesh are subdued and destroyed.

(RAE) Destrucción.
1. Nombre femenino. Acción y efecto de destruir o destruirse.
2.
Nombre femenino. Ruina, asolamiento, pérdida grande y casi irreparable.

(G5356) Phthora.
1. Corruption, destruction, perishing.
a. That which is subject to corruption, what is perishable.
b. In the Christian sense, eternal misery in hell.
2. In the NT, in an ethical sense, corruption i.e. moral decay.

(RAE) Corrupción.
1. Nombre femenino. Acción y efecto de corromper o corromperse.
2. Nombre femenino. Alteración o vicio en un libro o escrito.
3. Nombre femenino.
Vicio o abuso introducido en las cosas no materiales.
4. Nombre femenino. En las organizaciones, especialmente en las públicas, práctica consistente en la utilización de las funciones y medios de aquellas en provecho, económico o de otra índole, de sus gestores.
5. Nombre femenino desusado. Diarrea.


(G1208) Deuteros.
1. The second, the other of two.


(RAE) Segunda.
1. Véase. Segundo.

Yo ahora mismo estoy en condiciones de hablarle de un "infierno" donde se sufre lo que enseñan las Santas Escrituras: una eterna miseria debido al grave daño que se tiene allí (rechinar de dientes) por el dolor del pecado irreparable.

Estoy en condiciones de hablarle de un "infierno" donde las cosas siempre serán así, sin principio, sin fin y para siempre, que para algo se dice que algo es Eterno (para siempre).

Estoy en condiciones de hablarle del "infierno" en el sentido cristiano de la miseria eterna que se tiene allí por estar para siempre separado del Creador de todas las cosas.

En definitiva, estoy en condiciones de hablarle del "infierno" como la decadencia moral que sufren quienes por el pecado sufren eternamente una decadencia moral (ya que los ángeles malos, por cierto, no tienen nada material: son por naturaleza espíritus y su decadencia no puede ser física sino intelectual).


Usted, Luis Alberto42, tiene que demostrar que los ángeles malos pueden "auto combustionarse" (que es su línea de defensa antibíblica) y que Dios resucita a las personas para después "auto combustionarlas".

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
Eze 28:18 por la muchedumbre de tus iniquidades; en la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios, y yo haré salir de en medio de tí un fuego devorador y te reduciré a cenizas sobre la tierra a los ojos de cuantos te miran."

Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y dejarás de existir para siempre.


Lo se. "Te da igual" que ESTE ESCRITO que el diablo SERA DESTRUIDO POR DIOS MISMO con AUTO COMBUSTION y que DEJARA DE EXISTIR.....Tu solo aceptas "La Tradicion"

Es volver a lo mismo: usted tiene que demostrar que los malos se "auto combustionan". Bueno, en el caso de los ángeles malos a ver cómo se hace eso si carecen de materia (ya nos cuenta). Y para el caso de las personas, pues que Dios las va a resucitar para después "auto combustionarlas" por diversión u otra cosa que se quiera inventar como nos tiene acostumbrados.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
No entiendes el idoma Griego. Al igual que el Castellano, muchas veces se emplea el termino "Eterno" para denotar algo CONSTANTE que dura mucho, no algo que durara una eternidad.

Por ejemplo, podemos decir, "el discurso se me hizo eterno"...No quiere decir que duro una eternidad literalmente, sino que duro mucho tiempo. En Judas, tenemos ese termino,

Mucho tiempo o "siempre":


Jud 1:6 Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día;

G126
aidios (ἀΐ́διος G126) denota siempre duradero (de aei, siempre), (Rom_1:20; Jud_6),


En cambio si hablasemos de ETERNIDAD, el termino griego es OTRO>

G166
aionios (αἰώνιος G166) véase ETERNO bajo ETERNIDAD, B, Nº 2.
G166
αἰώνιος aiónios; de G165; perpetuo (también usado del tiempo pasado, o pasado y futuro igualmente):-sempiterno, siglo, eterno.


Tu estas confundiendo SIEMPRE DURADERO o CONSTANTE, que SI aparece en judas 1, con PERPETUO o ETERNO, que NO aparece en Judas 1. Por eso NO hay que confiarse en la traduccion de la Reina valera 1960. Estudien EL GRIEGO ORIGINAL para que salgan de la confusion.

No confundo, es que creo que "siempre" es siempre, creo que "perpetuo" es perpetuo, creo que "eterno" es eterno. Y como hemos comprobado anteriormente, no solo el griego sino que la (R.A.E.) "Real Academia Española" avalan que tienen un mismo significado.

Lo que pasa es que usted lee "zapato" e interpreta "perejil": salta a la vista.


Usted, Luis Alberto42, tiene que demostrar que cuando alguien escribe "siempre" se supone que quiere decir "nunca"; que cuando alguien escribe "perpetuo" se supone que quiere decir "pasajero"; que cuando alguien dice "eterno" se supone que quiere decir "efímero". Y que si después de la resurrección Dios nos "auto combustionará" porque le divierte resucitarnos solo para eso.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
No confundo, es que creo que "siempre" es siempre, creo que "perpetuo" es perpetuo, creo que "eterno" es eterno. Y como hemos comprobado anteriormente, no solo el griego sino que la (R.A.E.) "Real Academia Española" avalan que tienen un mismo significado.

Lo que pasa es que usted lee "zapato" e interpreta "perejil": salta a la vista.


Usted, Luis Alberto42, tiene que demostrar que cuando alguien escribe "siempre" se supone que quiere decir "nunca"; que cuando alguien escribe "perpetuo" se supone que quiere decir "pasajero"; que cuando alguien dice "eterno" se supone que quiere decir "efímero". Y que si después de la resurrección Dios nos "auto combustionará" porque le divierte resucitarnos solo para eso.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.

Ya te lo demostre pero "te dio igual".


SIEMPRE o CONSTANTE: (Judas 1:6)


G126
aidios (ἀΐ́διος G126) denota siempre duradero (de aei, siempre), (Rom_1:20; Jud_6),


ETERNO y ETERNIDAD:

G166
aionios (αἰώνιος G166) véase ETERNO bajo ETERNIDAD, B, Nº 2.


No son "prisiones eternas" (UN LUGAR DE TORMENTO como tu y esa "Tradiciòn" torpemente intrerpretan). Son "cadenas constantes" o "impedimentos constantes" hasta que esos ángeles caídos sean sueltos, y lanzados a la tierra junto a Satanás, como está escrito en Apocalipsis 7:1 y 12:9.

G1199
desmos (δεσμός G1199) banda, coyunda, cadena, cualquier cosa para atar (de deo, atar, ligar, asegurar con cadenas, etc.). Se traduce en ocasiones como «cadenas» (Luk_8:29, etc.); en el caso del sordo

Ya lo se. Esta nueva informacion "te dará igual".

Luis Alberto42
 
Ya te lo demostre pero "te dio igual".


SIEMPRE o CONSTANTE: (Judas 1:6)


G126
aidios (ἀΐ́διος G126) denota siempre duradero (de aei, siempre), (Rom_1:20; Jud_6),


ETERNO y ETERNIDAD:

G166
aionios (αἰώνιος G166) véase ETERNO bajo ETERNIDAD, B, Nº 2.


No son "prisiones eternas" (UN LUGAR DE TORMENTO como tu y esa "Tradiciòn" torpemente intrerpretan). Son "cadenas constantes" o "impedimentos constantes" hasta que esos ángeles caídos sean sueltos, y lanzados a la tierra junto a Satanás, como está escrito en Apocalipsis 7:1 y 12:9.

G1199
desmos (δεσμός G1199) banda, coyunda, cadena, cualquier cosa para atar (de deo, atar, ligar, asegurar con cadenas, etc.). Se traduce en ocasiones como «cadenas» (Luk_8:29, etc.); en el caso del sordo

Ya lo se. Esta nueva informacion "te dará igual".

Sus demostraciones Luis Alberto42 se basan, por ejemplo, en decir que los demás traductores no saben lo que hacen. Pero mire, permítame que le aclare otra cosa.

Cuando se habla de "prisiones eternas" o de "cadenas constantes" (por seguir su vocabulario), piense que lo cierto es que 4 paredes no pueden retener a un espíritu, y menos aún hay cadenas pueden atarle. Así que esa "prisión", así que esas "cadenas" no son algo físico.

Usted lee "prisión" pero debe de interpretar algo así como "liberación" en lugar de una condena. Y lee "cadenas" como si ello estuviera relacionado con la alegría en lugar de con una pena. No relaciona cosas coherentes, ya se lo dije en uno de mis mensajes: los tomates ¡no vuelan!

Lo que debería hacer es relacionar todo ello como un castigo, un tormento y cosas así PORQUE DE ESTO SÍ HABLAN LAS SANTAS ESCRITURAS Y ASÍ ESTÁ ESCRITO, y no relacionar lo que no corresponde con cosas como "auto combustión".

No solo con la Palabra de Dios sino también por la luz de la mera razón, el infierno es una realidad con la que encontrarán los que se condenen.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
Sus demostraciones Luis Alberto42 se basan, por ejemplo, en decir que los demás traductores no saben lo que hacen. Pero mire, permítame que le aclare otra cosa.

Jud 1:6

(ALT) And angels, the ones not having kept their own domain, _but_ having left their own habitation, He has kept under darkness in everlasting chains (CADENAS CONSTANTES) for [the] judgment of [the] great Day.

(BLS) Así pasó también con los ángeles que rechazaron y dejaron el lugar de honor que Dios les había dado. Dios los tiene atados para siempre con cadenas, y están encerrados en lugares oscuros hasta que llegue el gran día del juicio final.

(EUNSA) y que a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los tiene guardados en tinieblas con cadenas eternas para el juicio del gran día;



(IntEspWH+) αγγελους 32:N-APM A mensajeros τε 5037:pRT y τους 3588:T-APM los μη 3361:pRT-N no τηρησαντας 5083:V-AAP-APM habiendo guardado την 3588:T-ASF a la (posición) εαυτων 1438:F-3GPM de ellos mismos αρχην 746:N-ASF principio αλλα 235:CONJ sino απολιποντας 620:V-2AAP-APM habiendo dejado atrás το 3588:T-ASN a la ιδιον 2398:A-ASN propia οικητηριον 3613:N-ASN casa de habitación εις 1519:pREP hacia dentro κρισιν 2920:N-ASF a juicio μεγαλης 3173:A-GSF grande ημερας 2250:N-GSF de día δεσμοις 1199:N-DPM cadenas αιδιοις 126:A-DPM simpre siendo υπο 5259:pREP bajo ζοφον 2217:N-ASM densa oscuridad τετηρηκεν 5083:V-RAI-3S ha guardado

(BJ) y además que a los ángeles, que no mantuvieron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los tiene guardados con ligaduras eternas bajo tinieblas para el juicio del gran Día.


(Versión Jünemann) y ángeles, los que no guardaron su principado, sino, abandonaron la propia morada, para juicio del gran día con ataduras sempiternas bajo calígine tiene guardados;

(Nuevo Mundo (Los TJ)) Y a los ángeles que no guardaron su posición original, sino que abandonaron su propio y debido lugar de habitación, los ha reservado con cadenas sempiternas bajo densa oscuridad para el juicio del gran día.

PESHITA (SyEspañol) También a los ángeles que no mantuvieron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha reservado en cadenas ocultas, bajo densas tinieblas hasta el juicio del gran día;


(Septuaginta) y ángeles, los que no guardaron su principado, sino, abandonaron la propia morada, para juicio del gran día con ataduras sempiternas bajo calígine tiene guardados;

(TKIM-DE) Y a los malajim que no se mantuvieron dentro de Su autoridad original, sino que abandonaron su propia morada, El los ha guardado en oscuridad, atados con cadenas eternas para el Juicio del Gran Día.

(Vulgate) angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavit

(Webster) And the angels who kept not their first state, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day.

(YLT) messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept,


y menos aún hay cadenas pueden atarle. Así que esa "prisión", así que esas "cadenas" no son algo físico.

Correcto. Es un IMPEDIMENTO ESPIRITUAL.

"prisiones"

G1199
δεσμόν desmón o
δεσμός desmós; neut. y masc. respectivamente de G1210; banda, i.e. ligamento (del cuerpo) o grillo (de un preso); fig. impedimento o deshabilidad:-ligadura, cadena, preso, prisión.

Esos angeles estan atados espiritualmente. Por eso NO pueden bajar a la tierra y materializarse en persona. La misma palabra traducida *(MAL traducida) "prisiones", se traduce LIGADURA de la lengua en Marcos 7:35:

Mar 7:35 Al momento fueron abiertos sus oídos, y se desató la ligadura de su lengua, y hablaba bien.

El diablo mismo sera atado durante el Milenio:

Rev 20:1 Vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo, y una gran cadena en la mano.
Rev 20:2 Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;


Lo que debería hacer es relacionar todo ello como un castigo, un tormento y cosas así PORQUE DE ESTO SÍ HABLAN LAS SANTAS ESCRITURAS Y ASÍ ESTÁ ESCRITO, y no relacionar lo que no corresponde con cosas como "auto combustión".

Los angeles de Judas 1:6, NO estan en el "infierno" "atormentados". Estas LIGADOS, IMPEDIDOS, DETENIDOS, que es muy diferente. No es responsable interpretar lo que no esta escrito. En Judas 1, NO esta escrito que esos angeles estan en el infierno de "llamas eternas" "atormentados con fuego eterno"...Eso es un INVENTO TUYO parcero!


el infierno es una realidad
con la que encontrarán los que se condenen.

Si! y ese "infierno" simplemente sera la DESTRUCCION ETERNA:

PESHITA
2Th 1:9 Porque ellos será retribuidos en el juicio con perdición *(DESTRUCCION) eterna procedente de la presencia de nuestro Señor y de la gloria de su poder,

2Th 1:9 οιτινες 3748:R-NPM quienes δικην 1349:N-ASF juicio adverso τισουσιν 5099:V-FAI-3P sufrirán castigo ολεθρον 3639:N-ASM a destrucción αιωνιον 166:A-ASM eterna απο 575:pREP desde προσωπου 4383:N-GSN rostro του 3588:T-GSM de el κυριου 2962:N-GSM Señor και 2532:CONJ y απο 575:pREP desde της 3588:T-GSF el δοξης 1391:N-GSF esplendor της 3588:T-GSF de la ισχυος 2479:N-GSF fuerza αυτου 846:p-GSM de él

sufrirán castigo a destrucción eterna desde rostro de el Señor

Luis Alberto42
 
Estaba hechándole un vistazo y he observado que la biblia dice que el infierno es Eterno, no lo que se le hecha a él. Saludes.
 
Jud 1:6

(ALT) And angels, the ones not having kept their own domain, _but_ having left their own habitation, He has kept under darkness in everlasting chains (CADENAS CONSTANTES) for [the] judgment of [the] great Day.

(BLS) Así pasó también con los ángeles que rechazaron y dejaron el lugar de honor que Dios les había dado. Dios los tiene atados para siempre con cadenas, y están encerrados en lugares oscuros hasta que llegue el gran día del juicio final.

(EUNSA) y que a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los tiene guardados en tinieblas con cadenas eternas para el juicio del gran día;



(IntEspWH+) αγγελους 32:N-APM A mensajeros τε 5037:pRT y τους 3588:T-APM los μη 3361:pRT-N no τηρησαντας 5083:V-AAP-APM habiendo guardado την 3588:T-ASF a la (posición) εαυτων 1438:F-3GPM de ellos mismos αρχην 746:N-ASF principio αλλα 235:CONJ sino απολιποντας 620:V-2AAP-APM habiendo dejado atrás το 3588:T-ASN a la ιδιον 2398:A-ASN propia οικητηριον 3613:N-ASN casa de habitación εις 1519:pREP hacia dentro κρισιν 2920:N-ASF a juicio μεγαλης 3173:A-GSF grande ημερας 2250:N-GSF de día δεσμοις 1199:N-DPM cadenas αιδιοις 126:A-DPM simpre siendo υπο 5259:pREP bajo ζοφον 2217:N-ASM densa oscuridad τετηρηκεν 5083:V-RAI-3S ha guardado

(BJ) y además que a los ángeles, que no mantuvieron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los tiene guardados con ligaduras eternas bajo tinieblas para el juicio del gran Día.


(Versión Jünemann) y ángeles, los que no guardaron su principado, sino, abandonaron la propia morada, para juicio del gran día con ataduras sempiternas bajo calígine tiene guardados;

(Nuevo Mundo (Los TJ)) Y a los ángeles que no guardaron su posición original, sino que abandonaron su propio y debido lugar de habitación, los ha reservado con cadenas sempiternas bajo densa oscuridad para el juicio del gran día.

PESHITA (SyEspañol) También a los ángeles que no mantuvieron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha reservado en cadenas ocultas, bajo densas tinieblas hasta el juicio del gran día;


(Septuaginta) y ángeles, los que no guardaron su principado, sino, abandonaron la propia morada, para juicio del gran día con ataduras sempiternas bajo calígine tiene guardados;

(TKIM-DE) Y a los malajim que no se mantuvieron dentro de Su autoridad original, sino que abandonaron su propia morada, El los ha guardado en oscuridad, atados con cadenas eternas para el Juicio del Gran Día.

(Vulgate) angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavit

(Webster) And the angels who kept not their first state, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day.

(YLT) messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept,

Gracias Luis Alberto42 porque en todo lo que ha destacado en color rojo se habla ni más ni menos que de una misma realidad: ya sean "ligaduras", ya sean "ataduras", ya sean "cadenas", ya sean "vinculis", "everylasting" and "bonds" (jajajajaja, qué gracioso es usted a veces, de verdad), la cosa es que, y por seguir su vocabulario, todo ello es "eternas" y "sempiternas". Hasta hizo que buscara esta última palabra (sempiternas) en el diccionario porque le confieso que era una palabra que no la había escuchado en mi vida, pero bien, el resultado es el mismo.

(R.A.E.) "Real Academia Española".

Sempiterno, na.


1. Adjetivo. Que durará siempre; que, habiendo tenido principio, NO TENDRÁ FIN.
2. Nombre femenino. Perpetua (II planta).
3. Nombre femenino. Perpetua (II flor).

4. Nombre femenino. Tela de lana, basta y muy tupida, que se usaba para vestidos.

Usted tiene que desmostrar, Luis Alberto42, que ese... ¿cómo lo llamó? Que ese "impedimiento espiritual" NO durará para siempre, tiene que demostrar que habiendo tenido principio, tendrá fin. O sea, tendrá que demostrar que el autor de (Judas) para decir "patatas" escribe "gorriones" porque a mí me da que si quiso decir que algo duraría para siempre (ese "impedimento espiritual") y que no tendría fin (ese "impedimento espiritual"), entonces es que durará para siempre el estado en el que están y no tendrá fin.

Tendrá que demostrar que la (R.A.E.) "Real Academia Española" también se equivoca porque la palabra tendría que tener la acepción que usted quiere. En definitiva, tendrá que demostrar que todo el mundo que no comparte su errónea visión se equivoca.

Yo espero que nos demuestre que lo que la Sagrada Palabra de Dios llama "eterno" para decir "eterno", en realidad le pasa como usted, que para decir "patatas" escribe "gorriones". O sea, que lo que es "eterno, perpetuo y sin fin" en realidad es justamente lo contrario: "no eterno, no perpetuo y que sí tendrá fin".

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
"prisiones"

G1199
δεσμόν desmón o
δεσμός desmós; neut. y masc. respectivamente de G1210; banda, i.e. ligamento (del cuerpo) o grillo (de un preso); fig. impedimento o deshabilidad:-ligadura, cadena, preso, prisión.

Esos angeles estan atados espiritualmente. Por eso NO pueden bajar a la tierra y materializarse en persona. La misma palabra traducida *(MAL traducida) "prisiones", se traduce LIGADURA de la lengua en Marcos 7:35:

Mar 7:35 Al momento fueron abiertos sus oídos, y se desató la ligadura de su lengua, y hablaba bien.

El diablo mismo sera atado durante el Milenio:

Rev 20:1 Vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo, y una gran cadena en la mano.
Rev 20:2 Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;

Es muy fácil deir que la palabra está mal traducida y que los traductores se equivocan y que todo el que no piense como usted está en un error. Pero tenga en cuenta que su línea de defensa se la desmonta usted mismo. Porque ya hemos visto que da igual que leamos "prisiones", que leamos "cadenas", que leamos "impedimentos" o que leamos "ligaduras". La cosa es que ese "impedimento o deshabilidad", una traducción que lo único que hace es buscarle los 3 pies al gato, la cosa es que es algo ¡eterno! Y para que algo sea eterno tiene que ser algo que se tiene y que va a durar para siempre.

Por eso,
yo espero que nos demuestre que la Biblia escribe "manzanas" para decir "periquitos", que escribe que algo va a ser eterno, que siempre durará y que no tendrá fin en realidad quiso decir que algo que se tiene sí se acabará, que no durará siempre y que sí tendrá fin, es decir: JUSTAMENTE TODO LO CONTRARIO.

Mientras tanto, mientras busca cómo solucionar esa contrariedad entre lo que realmente enseña la Biblia y lo que usted quiere transmitir (nada que ver, son cosas completamente opuestas y diferentes) yo le recomendaría esto: no pierda más el tiempo, y si la Palabra de Dios le dice que algo que se tiene va a durar para siempre y que no tendrá fin, entonces crea que ese algo va a durar para siempre y que no tendrá fin.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.