Re: ¿EL BAUTISMO DE INFANTES ES PARTE DE LA DOCTRINA DEL NT?
Luke 12
50 And I have a baptism wherewith I am to be baptized. And how am I straitened until it be accomplished?
No hombre, no sigas haciéndote, bien sabes que hable irónicamente, eso son cosas del catecismo de ustedes, yo nada tengo que ver con eso. Allá ustedes que fueron enseñados por la icar, pónganse de acuerdo.
Eso ya te lo expliqué, pero con gusto te lo vuelvo a explicar brevemente. La frase «de un bautismo tengo que ser bautizado» es un modismo para referirse a pasar por una difícil experiencia. En ese pasaje Jesús usa el verbo bautizar metafóricamente para referirse a su sacrificio en la cruz, y todo el sufrimiento que aquello conllevaba.
24.82 βάπτισμα βαπτίζομαι: (an idiom, literally ‘to be baptized with a baptism’) to be overwhelmed by some difficult experience or ordeal—‘to suffer, to undergo.’ βάπτισμα δὲἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ‘I have a baptism to undergo, and how constrained I am until it is over’ or ‘I must undergo an ordeal, and how constrained I am until the ordeal is over’ Lk 12.50.[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]
[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]Louw, J. P., & Nida, E. A. 1996, c1989. Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.) (1:285). United Bible societies: New York
Luke 12
50 And I have a baptism wherewith I am to be baptized. And how am I straitened until it be accomplished?