Re: Doctrina de los bautismos
Dagoberto:
Tu habitación está tan desordenada que no se por donde comenzar a organizarla. Pero bueno, comencemos por esto:
10Tantas clases de idiomas hay, seguramente, en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado. 11Pero si yo ignoro el valor de las palabras, seré como extranjero para el que habla, y el que habla será como extranjero para mí. (1Cor.14:10)
Sabemos que el contexto se esta hablando de lenguas desconocidas, pero este verso, Pablo lo usa en su enseñanza como ilustración de la importancia que tiene que nos entiendan cuando hablamos. La palabra que usa es fonéo, que habla del valor literal que tienen las palabras en el lenguaje humano.
Si pudieras revisar al menos en el idioma en que se escribió esta epístola, no hubieras dicho el desatino que dijiste sobre esto.
Observa la diferencia, entre el verso 2 y el verso10. Observa que son dos palabras distintas
2Porque el que habla en lenguas no habla a los hombres, sino a Dios; pues nadie le entiende, (1Cor.14:2)
2 ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει (1Cor.14:2)
Una traducción ampliada quedaría así:
El que solo hace vibrar su lengua con meros movimientos mecánicos, no habla a los hombres sino a Dios, pues el sonido que produce el mero movimiento mecánico de la lengua, solo lo entiende Dios; para los hombres carece de significado.
Ahora veamos el Verso 10
10Tantas clases de idiomas hay, seguramente, en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado
10 τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και (1Cor.14:10) La traducción de ese pasaje se puede hacer así también: Tantas clases de sonidos hay en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado.
La diferencia entre el verso 2 y el verso 10, es precisamente que en el verso 2, los sonidos que produce el mero movimiento de la lengua, no tienen significado para los hombres. Por el contrario, el sonido del verso 10 hace referencia al significado que tienen las palabras en los idiomas de este mundo.
Por ahora dejémoslo aquí para que no te atores. Voy a desmenuzarte la próxima comida y regreso.
Saludos,
Leal
Pues no estoy de acuerdo en tu traducción, mira:
2ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει αλλα θεω ουδεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια
Literalmente dice:
El hombre que habla en
otra lengua no es oído de nadie pues habla misterio.
Mientras que
10τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον
Esto es:
10 Tantas
clases de idiomas [o lenguas] hay, seguramente, en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado
Esto significa que si bien hay muchas lenguas en que los hombres no podemos comunicar, lo mejor es comunicarnos en el mismo idioma, sino solo Dios va a entender.
Dios castigó al hombre en Babel para confundir las lenguas por el orgullo y las pretenciones religiosas del hombre, en cambio, cuando el Espiritu Santo nos vuelve a unir en Pentecostés es para un propósito común: llevarnos a todos los cristianos la Verdad y la Verdad se llama Jesucristo, no jactancia.
Entiendo algo de latín y griego pues soy médico, hablo francés, español e inglés, así que no me presumas de saber idiomas, mejor concéntrate y trata de comunicarte en nuestro idioma común que es el español (para latinoamericanos) o castellano (para españoles).
En suma, lo que te esta diciendo mi hermano Dagoberto es cierto, háblanos en español y si puedes hacer un esfuerzo adicional se claro ya que la lengua de Cervantes es una lengua muy rica, y porque este cristiano foro de religión además, es el mayor de habla hispana en el mundo.
Un saludo
PD.- "habitación desordenada" o "habitación vacía" es sinónimo de no tener a Jesús en tu corazón, ten cuidado, podrías estar diciendo que en Dagoberto no vive Aquel que muriuó por sus pecados y lo compró a precio de sangre, asi que declararlo "vacio" o "desordenado" sería negar la obra de Dios en el corazón de mi hermano Dagoberto.
Ten cuidado, cuida tu alma y sobre todas las cosas tu corazón...ahora si ve a comer pues las viandas son para el vientre pero las cosas espirituales son de Dios.
Un saludo.